Russian | English |
абстракция настолько утончённая, что стала ложной | the abstraction is so rarefied as to become fallacious |
абстракция так утончёна, что стала ложной | the abstraction is so rarefied as to become fallacious |
Австралия приняла меня и стала для меня домом | Australia is my adopted country, it is my home |
Австрия стала федеративной республикой, состоящей из восьми земель | Austria became a federal republic, consisting of eight Lands |
авторы хотят во что бы то ни стало избежать серьёзных споров | serious controversy tends to be studiously avoided |
адвокат, отошедший от дел и ставший юрисконсультом | a lawyer who left the court and turned to chamber practice |
Англия стала настоящей защитницей гражданских свобод в Европе | England appeared the great bulwark of the civil liberties of Europe |
апогеем насилия стала смерть шести молодых людей | the violence came to a head with the deaths of six youths |
бессмысленно держать это в тайне, всё равно всё стало уже известно | it's no use trying to keep it a secret, the story is out now |
благо тому, кто стал благоразумен | well is him that hath =has found prudence |
более полумиллиона учеников станут "подопытными кроликами" и пройдут экзамены по новой системе | nearly 500,000 pupils are to be guinea-pigs in a trial run of the new exams |
боль у него стала меньше | his pain has decreased |
больному стало ещё хуже | the patient has been taken worse |
больше всего дети любят что-нибудь вкусненькое, но очевидно, что некоторые сладости в определённый момент пользуются большей популярностью, чем множество других, уже ставших "немодными" | children want to eat savoury things most of all, but there are certain "in" sweet-stuffs and a very great many "out" ones |
Британия стала играть менее заметную роль на международной арене | the international power of Britain has been seeping away (букв.: Мировое влияние Британии постепенно уменьшается.) |
бритты и саксы однажды станут единым народом | Britons and Saxons shall be once one people |
в армии он стал человеком | army was the making of him |
в глазах у неё застыл страх, и лицо стало белым, как мел | Fear stared in her eyes, and chalk'd her face |
в последнее время он стал работать хуже | his work has gone off lately |
в последнее время этот класс стал учиться хуже | the work of this class has been falling behind recently |
в точности неизвестно, когда палата Общин стала заседать отдельно от палаты Лордов | the precise period at which the Commons first sat apart from the Lords is equally unknown |
вежливость стала непопулярной | politeness is at a discount |
ветер стал крепчать | wind began to pipe up |
ветер стал крепчать | the wind began to pipe up |
ветер стал сильнее, паруса надулись и лодка пошла быстрее | as the wind rose, the sails puffed out and the little boat moved faster |
ветер стал слишком сильным, и головной корабль вышел из повиновения | the leading boat fell off when the wind grew too strong |
ветер улёгся, и стало тепло | wind had dropped so that it became warm |
ветер улёгся, и стало тепло | the wind had dropped so that it became warm |
видимость стала плохой | vision became blurred |
видимость стала плохой | the vision became blurred |
вино станет прозрачным, если дать ему отстояться | the wine will clear if the sediment is allowed to settle |
во время прогулки она стала держаться с ним проще | she relaxed towards him as they walked |
во что бы то ни стало | by all manner of means |
вода в ванной стала холодной | the bath water has gotten cold |
война стала бы соревнованием во взаимном уничтожении | the war would become a heavy slugging match |
война стала неизбежной из-за того количества оружия, которое накопили обе стороны | war has become inevitable because of the weaponry which both sides are amassing |
всеобщее увлечение полезными для здоровья продуктами стало большим бизнесом | the craze for health foods has become big business |
вскоре он стал одним из ведущих адвокатов | he soon took rank as a leading attorney |
вскоре после того, как монастырь был основан, он стал центром, вокруг которого группировались жители ближайших окрестностей | when a monastery was planted, it soon became the nucleus around which the inhabitants of the neighbourhood clustered |
вся публика вместо того, чтобы молчать, стала кричать | the whole audience instead of being mute became vociferous |
вчера его желание свершилось – он стал президентом | he was home and dry yesterday as the next president |
выгнать стало в поле | send the cattle to grass |
выгонять стало в поле | send the cattle to grass |
год спустя её жизнь стала рушиться | about a year later, her life started to unravel |
девушку убило электрическим током, когда она стала принимать ванну в электробигудях | a girl electrocuted herself when she got into a bath wearing electric hair curlers |
день был такой жаркий, что я не стал надевать пальто | the day was so warm that I left off my coat |
день был такой жаркий, что я не стал надевать пальто | day was so warm that I left off my coat |
до такой степени покраснел, что мне стало неловко | he blushed to that degree that I felt ill at ease |
доктор не разрешит маме вставать, пока ей не станет лучше | the doctor will not permit Mother up until she is better |
доктор не разрешит маме вставать, пока её ноге не станет лучше | the doctor will not permit Mother up until her leg is better |
дом стал непригоден для жилья в результате аварии в системе водоснабжения | the house had become uninhabitable through the failure of the water-supply |
дом стал тесен для его разросшейся семьи | his family has outgrown our house |
дом стал тесен для моей разросшейся семьи | my family has outgrown our house (букв.: Моя семья выросла из своего дома.) |
достаточно очнуться от этого сна, который зовётся личностью, как станет ясно, что добро и зло – одно и то же с точки зрения абсолюта | shake off that dream of personality, and you will see that good and evil are identical in the Absolute |
его влияние стало преобладающим | his influence became paramount |
его глупость стала притчей во языцех | he is proverbially stupid |
его голос стал хрипловатым | his voice had become somewhat feathery |
его долгожданное возвращение на родину стало горьким разочарованием | his long-awaited homecoming was a bitter disappointment |
его жизнь стала игрушкой судьбы | his life became the sport of fortune |
его имя стало олицетворением честности, неподкупности | his name has become a synonym for probity |
его исследование стало частью её докторской диссертации | his research formed part of her doctoral dissertation |
его компьютер стал выдавать ему какую-то ерунду | his computer went nuts on him |
его лицо внезапно стало багровым от бессильной ярости | his face suddenly turned puce with futile rage |
его лицо стало сводить судорогой | his face was seized by a convulsion |
его мечта стала реальностью | his dream became a reality |
его музыка стала культовой | his music has become something of a cult |
его название стало символом качества | his name is a byword for quality |
его не стало | he passed away |
его невежество стало притчей во языцех | he is ignorant to a proverb |
его отец основал страховое агентство, и когда ему исполнилось 18 лет, он стал партнёром отца | his father started the insurance firm, and he came in when he was 18 |
его сестра только что стала англиканским священником | his sister has just become an Anglican priest |
его сильное желание выполнить поставленную задачу привело к тому, что он стал с меньшим вниманием относиться к рабочим | his keenness to get the job done spilled over into lack of consideration for the workers |
его стал разбирать смех | he was seized with the desire to laugh |
его стало видно с моста | he came in view of the bridge |
его убийство стало причиной ночных беспорядков | his murder was the trigger for a night of rioting |
его уважение к вам настолько прочное, что просто стало частью его сознания | his regard for you is so radicated and fixed, that it has become part of his mind |
ей было интересно, что станет с коттеджем, если они его продадут | she wondered what would become of the cottage if they sold it |
ей всё стало ясно | the truth dawned upon him |
ей казалось, что прожила она тут очень долго, целую жизнь, или уж во всяком случае несколько очень значительных лет, в течение которых она стала много старше душой | she felt as though she had lived there a long time, a whole lifetime, or at least for several very important years during which she had matured considerably |
ей опять стало хуже | she had a setback |
ей стало душно | she felt suffocated |
ей стало жалко его | she felt sorry for him |
ей стало казаться, что | she began to feel that |
ей стало легко на душе | she felt relieved |
ей стало легко на сердце | she felt relieved |
ей стало легче | she is feeling better |
ей стало легче | she felt better |
ей стало лучше | she felt better |
ей стало невмоготу | she could not stand it any longer |
ей стало немного лучше | she felt some better |
ей стало неудобно, когда родители начали ругаться | she felt uneasy when her parents started arguing |
ей стало нехорошо, когда она услышала это | she had a nasty feeling when she heard that |
ей стало очень горько | she was sick at heart |
ей стало очень горько | she felt very bitter |
ей стало противно и она вышла | she marched off in disgust |
ей стало скучно | she got bored |
ей стало совсем плохо от этого разговора | she became heartily sick of all this talk |
ей стало холодно | she feels cold |
ей стало хуже | she had a setback |
ей это стало в копеечку | she had to pay a steep |
если бы вы были на двадцать лет моложе, я бы без всяких дураков стал ухаживать за вами | if you were twenty years younger I'd make a play for you, no fooling |
если бы я занимался политикой, меня бы давно не стало | if I had engaged in politics, I should have perished long ago |
если вы будете баловать ребёнка, то в будущем вы станете его бояться | cosher up your child, and you will come to fear him |
если вы заштрихуете ваш рисунок с одной стороны, форма станет объёмной | if you shade in one side of your drawing, the shape will look solid |
если готовить еду в скороварке, то вкус еды станет лишь лучше, потому что сохранятся все естественные привкусы и ароматы | if you pressure-cook your meals, they will taste better because they will retain all the delicate flavors |
если раковину оставить на солнце, она станет волнистой | the shell exposed to heat crisps |
если сейчас сделать ход этой пешкой, она станет ферзем | if the pawn have the move-it will queen |
если ты не станешь лучше работать, тебя выставят | if your work doesn't improve it will be curtains for you |
если ты срубишь больные ветки, дереву станет лучше | if you cut away some of the dead wood, you will have a healthier tree |
её возраст стал явно заметен | her age showed up all too clearly |
её второй альбом вот-вот станет трижды платиновым | her sophomore album is verging on triple platinum sales (т. е. будет продано более 900000 экземпляров) |
её любовная связь стала последней каплей, положившей конец её распадавшемуся браку | she affair was the coup de grace to her disintegrating marriage |
её первый сборник стал своего рода литературным знаменем для студентов той эпохи | her first collection became something of a literary oriflamme for the students of the day |
её положение стало ещё хуже | she is worse off than before |
женщина с тонким вкусом не стала бы носить фальшивые драгоценности | a woman of feeling would not wear false jewels |
жертвами войны стало много молодых мужчин | war swallowed up many young men into its maw |
жертвами войны стало много молодых мужчин | the war swallowed up many young men into its maw |
жизнь стала по меньшей мере терпимой для нее | life had become at least endurable to her |
за годы лишений сердце его стало каменным | after years of hardships his heart became hardened |
задаром он работать не станет | you can't get him to work for nix |
и настал день, когда Арракис стал осью Вселенной, и колесо готово было повернуться | and that day dawned when Arrakis lay at the hub of the Universe with the wheel poised to spin |
игра стала более вялой после того, как Блэк забил ещё один гол | the game slowed down a little after Black had scored once more |
избалуйте своего ребёнка, и через некоторое время вы станете его бояться | cocker up your child, and you will come to fear him |
из-за болезни он стал отставать в школе | his illness slowed him at school |
им стало скучно от его нравоучений | they grew weary of his preaching |
итальянская опера стала широко распространена в конце 17 века | Italian opera became predominant at the end of the 17th century |
их изобразительная манера постепенно стала включать в себя фабульные и декоративные мотивы | their expressionist facture was gradually rounded out to include anecdotic or decorative motifs |
к моему удивлению Джейн стала липнуть ко мне | surprisingly, Jane came on to me |
каждый месяц он стал откладывать определённую сумму на свой банковский счёт | he started socking away an equal amount each month into his bank account |
кажется, он стал довольно известным скульптором | he seems to have a good deal of vogue as a sculptor |
как раз в тот момент, когда опытный борец стал уставать, его удар достиг цели и новичок упал на пол без сознания | just as the old fighter was tiring, his blow struck home and the young fighter fell unconscious to the floor |
как только оболочка семян станет сухой, лен можно чесать | as soon as the capsules containing the seed are dried, the flax is ready for being rippled |
канцлер стал главным объектом критики | the Chancellor has been the target of much of the criticism |
когда закончилась война, он стал образцом успешного человека | by the time the war was over he had become the paradigm of the successful man |
когда мой дядя стал мэром Шербрука, он говорил на очень плохом французском | when my uncle became mayor of Sherbrooke he spoke a pretty punk French |
когда солнце зашло за горизонт, небо стало розовым и золотым | as the sun went down below the horizon, the sky became pink and gold |
конец провода замкнуло накоротко в выключателе, так что пользоваться им стало небезопасно | the end of the wire had become accidentally fused with the switch, and was dangerous |
корабль стало заливать водой | the ship began to waterlog |
лихорадочное биение его пульса стало успокаиваться | the feverish throb of his pulsation was diminished |
логико-философский Трактат Витгенштейна стал стимулом, способствовавшим формированию Венского Кружка, в котором логический позитивизм впервые чётко оформился как установившаяся школа | Wittgenstein's Tractatus Logico-Philosophicus provided a stimulus which helped in the formation of the Wiener Kreis, where logical positivism first took the form of a definite school |
лодка всё удалялась и стала едва различимой | the boat dwindled to invisibility |
Лондон стал его вторым домом | he made London his second home |
луна зашла за облака, и стало слишком тёмно, чтобы увидеть его | the moon had gone in, and it was too dark to see him |
лучше спрятать драгоценности на несколько месяцев, пока не станет безопасно продавать их | we'd better sit on the jewels for several months, until it's safe to try to sell them |
лёд рано стал | the ice formed early |
мальчик скоро станет взрослым | the boy is approaching manhood |
мальчик скоро станет взрослым | boy is approaching manhood |
меня вполне можно было назвать акселератом: я очень рано стал выкидывать свою бутылку с соской из кроватки | I was a very "forward" child: very early on throwing my bottle out over the cradle |
мне кажется, у него есть невыявленные возможности и он ещё станет чемпионом | I think he is a sleeper and will win the championship |
мне стало ещё страшнее, я покрылся холодным потом | as I grew more afraid, I broke into a cold sweat |
мне стало неприятно работать тут с тех пор, как надо мной поставили нового начальника | I've not been happy in the company since a new director was set over me |
можно найти лучшего человека или сделать так, чтобы он сам стал лучше | there can be improvement on and in him |
мой компьютер стал выдавать мне какую-то ерунду | my computer went nuts on me |
молчание стало тяготить нас | the silence began to weigh on us |
мы, однако, не думаем, что читатель станет спорить с адекватностью предложенного описания | we do not, therefore, anticipate that the reader will object to the adequacy of the cause proposed |
на закате небо стало ярко-розовым | as the sun set, the sky became suffused with a bright pink |
на западе стало проясняться, и волны стали успокаиваться | there were signs of clearing in the west, and the waves began to fall |
на следующей неделе переводят часы, так что темнеть станет раньше | the clocks go back next week, so it will seem dark sooner |
надеюсь, что мир станет лучше, когда меня не будет | I hope that when I go out I shall leave a better world behind me |
нам нужно немедленно пресечь это, прежде чем станет слишком поздно | we must clamp down now, before it's too late to stop the trouble |
нам стало известно | we became aware (of; что) |
наша дорога стала теперь гораздо менее опасной, чем была до этого | our path now became far less dangerous than that we had just travelled |
небо стало грозным | the sky is threatening |
небо стало тускло-серым | the sky was a dull grey now |
некоторые события военного времени, ставшие известными совсем недавно | certain events of the war which have recently transpired |
неожиданно эта пьеса стала гвоздём сезона | the play was the sleeper of the season |
неожиданно эта пьеса стала гвоздём сезона | play was the sleeper of the season |
непосредственной предшественницей рэгтайма как популярной музыки была негритянская песня, ставшая знаменитой благодаря "Менестрелям Кристи" и другим бродячим труппам, гримирующимся под негров | the immediate forerunners of ragtime as popular music were the coon song, made popular by The Christy Minstrels and many similar travelling black-face shows |
непосредственной предшественницей рэгтайма как популярной музыки была негритянская песня, ставшая популярной благодаря Министрелям Кристи и другим бродячим труппам, гримирующимся под негров | the immediate forerunners of ragtime as popular music were the coon song, made popular by the Christy Minstrels and many similar travelling black-face shows |
ничто не предвещало, что Восточно-индийская кампания когда-нибудь станет великим азиатским предприятием | nothing indicated that the East India Company would ever become a great Asiatic potentate |
но наибольший рост либидо часто отмечался у женщин, особенно у тех, кто страдал фригидностью до того, как стал принимать в чрезмерных количествах амфетамины | the greatest increase in libido was often noted in women, especially those who had been relatively frigid prior to abusing amphetamines |
новинка, которая быстро станет банальной | a novelty that will quickly grow stale |
новой работой оркестра стало концертино для кларнета и струнных инструментов Адриана Крафта | the new work of the orchestra was a concertino for clarinet and strings by Adrian Cruft |
новость стала известна всем | the news filtered through to everyone |
новость стала известна всем | news filtered through to everyone |
новость стала известной | the news came out |
об этом плане стало известно прошлым летом | the plan surfaced last summer |
об этом плане стало известно прошлым летом | plan surfaced last summer |
облако по своим очертаниям стало похоже на странную птицу | the cloud took the shape of a strange bird |
облако по своим очертаниям стало похоже на странную птицу | cloud took the shape of a strange bird |
общественная поддержка программы строительства дорог стала ослабевать | public support of the highway program began to weaken |
однажды он наткнулся в одной старой книге на упоминание об этой прекрасной манере, которая впоследствии стала очень модной | he had once fortuned upon the notion of that excellent manner in an old book, which came afterwards to be in vogue |
Одним из наиболее значительных изменений за последние годы стало увеличение латиноамериканского населения страны. Продолжающиеся попытки партии минимизировать негативные последствия быстрого роста этнической группы сделать её одной из центральных партий | one of the most significant changes in recent years is the state's growing Latino population. The party's continuing efforts at damage control among the state's fastest-growing ethnic group could pull this party to the center |
он бы не стал тебя беспокоить, если бы не | he wouldn't have disturbed yoy but for |
он был настолько одержим желанием выполнить поставленную задачу, что стал с меньшим вниманием относиться к рабочим | his keenness to get the job done spilled over into lack of consideration for the workers |
он вдруг стал бредить гоночными автомобилями | he is suddenly het up about racing cars |
он вновь стал таким же молчаливым, как и был | he became his silent self again |
он всё стал забывать на ходу | he is getting to be such a scatterbrain |
он выбрался из трущоб и стал одним из самых богатых людей Британии | he dragged himself out of the gutter to become one of the wealthiest people in Britain |
он до такой степени покраснел, что мне стало неловко | he blushed to that degree that I felt ill at ease |
он добивался успеха во что бы то ни стало | he was ambitious to succeed |
он должен был вернуться домой, в противном случае отец стал бы его ругать | he had to get away home else his father would go off at him |
он должен уйти, так как он стал обузой | he should go because he has become a liability |
он дошёл до того, что стал шпионить за ним | he came to spying on them |
он живёт в век, когда зло стало обыденностью, а добродетель – редкостью | he lives in an age wherein vice is very general, and virtue very particular |
он заменил котёл, когда из него стало выбиваться пламя | he replaced the boiler when the last one began to spout flames |
он заявил, что это был подлог, и что он стал жертвой обмана | he claimed it was a put-up job and that he'd been duped |
он может быть уверен в том, что эта партия не станет зря платить деньги фермерам | he can rely on this party not to feather bed the farmers |
он моментально стал знаменитостью | he became an instant celebrity |
он на минуту остановился и затем стал снова говорить | he stopped for a moment and then resumed speaking |
он надеялся, что противодействие комитета станет менее ожесточённым | he hoped that the committee would relax in its opposition |
он накупался до того, что стал синим от холода | he bathed until he was blue with cold |
он не забудет тех, кто стал причиной жестокости | he will not forget those who have been the occasions of cruelty |
он не показывал своих настоящих пристрастий, пока не стал мужем мисс Куртис | he suppressed his real tastes till he became the husband of Miss Curtis |
он не стал бы общаться с толпой | he wouldn't troop with the throng |
он не стал ждать приглашения войти в дом | he didn't await an invite into the house |
он не стал ничуть счастливее несмотря на всё своё богатство | he is none the happier for his wealth |
он не стал счастливее несмотря на всё своё богатство | he is none the happier for his wealth |
он не станет доносить на родного брата | he won't fink on his brother |
он не станет отказываться от исполнения своей обязанности | he would not desert his trust |
он не станет отказываться от своей обязанности | he would not desert his trust |
он обещал не вмешиваться и, действительно, вмешиваться не стал | he promised not to interfere, nor did he |
он отрёкся от протестантской веры и в 1594 году стал королём | he abjured the Protestant faith and became King in 1594 |
он перевернул страницу и стал читать дальше | he turned the page and went on reading |
он победил Корнелла и стал чемпионом | he has beaten Cornell and taken the title |
он подал свои бумаги, сел и стал ждать | he passed in his papers and sat down to wait |
он подал свои бумаги, сёл и стал ждать | he passed in his papers and sat down to wait |
он поднялся в бессильной ярости и стал ходить по квартире туда-сюда | in impotent rage he got up and stalked up and down the flat |
он рано стал самостоятельным | he was on his own early in life |
он рассказал нам о том, как он стал писателем | he told us how he came to be a writer |
он решил во что бы то ни стало кончить колледж | he was determined to finish college somehow or other |
он решил во что бы то ни стало поехать туда | he is dead-set on going there |
он решил преуспеть во что бы то ни стало | he resolved to succeed |
он решил сделать это во что бы то ни стало | he decided to do it at all costs |
он свернул с дороги и по тропинке стал спускаться к хижине | he turned from the road, and descended the path towards the hut |
он сказал нам, что вкладывает деньги в недвижимость в Лондоне, но не стал вдаваться в детали | he told us he had been investing in property in London, but he was a bit vague about the specifics |
он сказал, что поможет нам, а потом стал отнекиваться | he said he would help us and then he copped out |
он сначала был очень болен, потом ему стало лучше, а сейчас ему хуже | he was at first very ill, then got better, he is now worse |
он снова стал рассказывать про свои приключения, но я заткнул его | he began to tell about his adventures all over again, but I choked him off |
он снова стал уважать себя | his self-respect regenerated |
он совершенно выбился из сил, пробираясь сквозь метель, и стал похож на замёрзшего эскимоса | he is bailed up by the snow, and look like frozen Eskimo |
он стал банкротом | he went bankrupt |
он стал бегуном-профессионалом восемь лет назад | he started professional running eight years ago |
он стал бледным после болезни | illness had paled him |
он стал бормотать какие-то извинения | he attempted to stutter some excuses |
он стал буддистом | he has converted to Buddhism |
он стал в тягость своей семье | he became a burden to his family |
он стал вести себя резко и оскорбительно по отношению к матери Бена | he became violent and abusive toward Ben's mother |
он стал говорить о каких-то частностях | he digressed into collateral matters |
он стал грамотнее писать | his spelling has improved |
он стал делать меньше орфографических ошибок | his spelling has improved |
он стал для меня образцом | he set the pattern for me |
он стал для них олицетворением силы | he has become a synonym for strength |
он стал для них символом | he has become a byword for them |
он стал для них символом, олицетворением силы | he has become a byword for them, a synonym for strength |
он стал ей мерзок | she began to loathe him |
он стал ей мерзок | she began to feel disgust towards him |
он стал жертвой обстоятельств | he was the victim of circumstances |
он стал землистого цвета | he grew greyly pale |
он стал игрушкой обстоятельств | he became the sport of circumstance |
он стал известен во время Кубка мира в Италии | he came to prominence during the World Cup in Italy |
он стал инвалидом в результате несчастного случая | he was disabled by an accident |
он стал их сильно бранить за неблагодарность | he began to rate them soundly for their ingratitude |
он стал к ней иначе относиться | he doesn't feel the same towards her |
он стал как шёлковый | he became as good as gold |
он стал легендой города, в котором жил | he grew the fable of the city where he dwelt |
он стал лучше заниматься | he began to study better |
он стал лётчиком | he qualified for a flyer |
он стал магистром естественных наук | he is a Master of Science now |
он стал меня бранить | he railed at me |
он стал на сторону оппозиции | he ranged himself with the opposition |
он стал не таким суровым | he relaxed |
он стал немного лучше, по крайней мере в обращении | he has improved somewhat, in manners at any rate |
он стал обузой для своей семьи | he became a burden to his family |
он стал олицетворением силы | he has become a synonym for strength |
он стал отъявленным лжецом | he became an inveterate liar |
он стал отъявленным лжецом | he became a hardened liar |
он стал официантом | he became a waiter |
он стал перед камином | he planted himself in front of the fire |
он стал победителем ралли Монте-Карло | he won the Monte Carlo Rally |
он стал подальше от своей картины и рассматривал её | he stood back and surveyed his painting |
он стал подвигаться к двери | he drew towards the door |
он стал подозрительным | he has become suspicious |
он стал почётным членом этой академии в знак признания его заслуг | he became a honourable member of the Academy in recognition of his services |
он стал появляться в обществе, чтобы положить конец слухам о своей болезни | he showed himself in public places to quiet rumours that he was ill |
он стал правителем Милана вследствие весьма подозрительной смерти своего племянника | he had become Duke of Milan himself by the very suspicious death of his nephew |
он стал предметом насмешек его недруга | he became the mockery of the foe |
он стал прекрасно держаться | he has taken on polish |
он стал прекрасно держаться | he has acquired polish |
он стал профессиональным спортсменом в 16 лет | he became a professional athlete at the age of 16 |
он стал пэром | he was made a peer |
он стал рупором своей компании | he has become a mouthpiece for the company |
он стал с подозрением относиться ко всем своим соседям | he became suspicious of all his neighbours |
он стал совсем другим человеком | he has become a new man |
он стал спать не более пяти часов | he cut his sleep down to five hours |
он стал судьёй | he was raised to the bench |
он стал трясти мальчишку | he shook the boy |
он стал устным переводчиком | he became an interpreter |
он стал ухаживать за ней | he started courting her |
он стал хромым | he became lame |
он стал хуже слышать | he can't hear as well as he used to |
он стал читать в постели | he has taken to reading in bed |
он стал читать запоем | he was addicted to reading |
он стал чувствовать себя несколько лучше | he felt some better |
он стал чудовищно легкомысленен | he struck off into a wild levity |
он так опустился, что стал просить милостыню | he had come down to begging |
он так покраснел, что мне стало неловко | he blushed to that degree that I felt ill at ease |
он только недавно стал консультантом | he was appointed to a consultancy only recently |
он тренировался и стал чемпионом мира под руководством этого знаменитого тренера | he was trained to be a world champion by the famous trainer |
он убеждён, что с ним несправедливо обошлись, и это стало для него навязчивой идеей | he is convinced he was unfairly treated and it's become an obsession |
она была уверена, что он станет за ней ухаживать, как только Локвуд уйдёт с дороги | she'd been certain he would make a play for her the moment Lockwood took himself off |
она была уверена, что он станет за ней ухаживать как только Локвуд уйдёт с дороги | She'd been certain he would make a play for her the moment Lockwood took himself off |
она видела теперь, что её маленький воспитанник вырос и стал выдающимся человеком и королём | she saw now her little nurseling grown to be a brilliant man and king (T. Carlyle) |
она моментально стала звездой | she became a star overnight |
она начинала как мелкий офисный служащий, а со временем стала директором всей компании | she started as an office junior and in time became director of the whole company |
она не станет сводить счёты с официанткой | she won't take out on the waitress |
она неожиданно стала звездой | she became a star overnight |
она никогда не станет выдающейся актрисой | she would never be an outstanding actress |
она опустила глаза и стала теребить свои кольца | she looked down, and toyed with her rings |
она откровенно стала вешаться Джону на шею | she made a clear dead-set at poor John |
она сдала квалификационный экзамен и стала учительницей | she passed a qualifying examination and became a teacher |
она смирилась и подавала надежды, что когда-нибудь станет благоразумной женщиной | she had tamed down into what gave the promise of a sensible woman |
она смирилась, и появилась надежда, что она когда-нибудь станет благоразумной женщиной | she had tamed down into what gave the promise of a sensible woman |
она снова стала грустить | she fell to brooding again |
она состарилась, и с ней стало трудно ладить | she has grown old and difficult to do with |
она стала буйной, хотела убить себя, и у неё появилась мания преследования | she became assaultive, wanted to kill herself and had delusions of persecution |
она стала для него объектом сострадания | she had become for him an object of compassion |
она стала дышать в такт с ним | her breathing had synchronized with his |
она стала ещё красивее | she has become still more beautiful |
она стала ещё красивее | she has become even more beautiful |
она стала жертвой одного из торговцев наркотиками | she fell prey to a man who trafficked in drugs |
она стала интересоваться оккультизмом и магией | she became interested in the occult and magic |
она стала легендой ещё при жизни | she was a legend in her own lifetime |
она стала моим поручителем | she went guarantee for me |
она стала монахиней в 16 лет | she entered a nunnery at the age of 16 |
она стала невыносимо страдать, так что гуманно было дать ей умереть | she had started to suffer, so the humane thing to do was to put her to sleep |
она стала невыносимо страдать, так что гуманно было обречь её на вечный сон | she had started to suffer, so the humane thing to do was to put her to sleep (усыпить её) |
она стала невыносимо страдать, так что гуманно было усыпить её | she had started to suffer, so the humane thing to do was to put her to sleep |
она стала объектом насмешек | she became an object of ridicule |
она стала одного со мной роста | she measures up with me |
она стала относиться ко всем детям более мягко | she tempered her approach to each child |
она стала отшельницей, после того как убили её сына | she became a recluse after her son was murdered |
она стала очень агрессивной в результате нападок в школе | she became very pugnacious as a result of being bullied at school |
она стала очень забывчива в последние годы | she has become very forgetful in recent years |
она стала пересматривать свои взгляды на то, каково быть женщиной | she has begun to reassess her own feelings about being a woman |
она стала поддерживать другого кандидата | she switched her support to the other candidate |
она стала превосходить меня в спорте с университетских времён | she had begun to outshine me in sports by university |
она стала работать редактором | she joined the staff as an editor |
она стала руководителем финансового отдела | she became a principal in the finance department |
она стала такой паршивкой! | she has become such a baddy! |
она стала членом местного клуба | she affiliated herself with the local club |
она стала шить платье сама, но под конец всё-таки попросила ей помочь | she started out to make the dress by herself, but in the end she had to ask for help |
она так волновалась, что довольно бессвязно рассказывала о преступлении, свидетельницей которого она стала | she was so anxious that she could only splutter out her story of the crime that she had witnessed |
она так волновалась, что смогла только бессвязно пролопотать рассказ о происшествии, свидетельницей которого она стала | she was so anxious that she could only splutter out her story of the crime that she had witnessed |
она так поразила его, что вся его прошлая жизнь стала казаться ему скучной | she dazzle him, so that the past becomes straightway dim to him |
она фетишизирует организацию, это стало у неё навязчивой идеей | she makes a fetish of organization – it's quite obsessive |
они говорят мне, что она стала удивительно красивой девушкой | they tell me she is grown wondrous pretty |
они хотят, чтобы ирландцам самим стало тошно от их автономии | they are anxious to more than spoon-feed the people of Ireland with self-government |
опросы общественного мнения, показывающие, что он стал обузой для партии Лейбористов | ...opinion polls showing him to be a liability to the Labour Party |
от его слов мне стало легче | he has taken a load off my mind |
от страха она стала белее мела | fear chalked her face |
от этих слов ему стало нехорошо | he had a nasty feeling when he heard that |
отсидев небольшой срок в тюрьме, он исправился и стал уважаемым членом общества | after spending a short time in prison, he made good and became a respected member of society |
отсидев немного в тюрьме, он исправился и стал приличным членом общества | after spending a short time in prison, he made good and became a respected member of society |
очень рано, в 29 лет, она стала профессором филологии | at the precocious age of 29 she was made a professor of philology |
Патрик стал ходить в клуб, связался с каким-то подонками и стал грабить людей | by going to the club Patrick fell among a bad group of people and started stealing people's money |
первым лондонским театром, в котором было электрическое освещение, стал в 1870 году Савой | the first London theatre to be illuminated with electricity was the Savoy, in 1870 |
пес стал тыкаться носом мне в икры | the dog came nuzzling at my calves |
пламя странно замигало, свечка стала гаснуть | the light flickered strangely as the candle guttered out |
по сравнению с утром, туман стал более густым | the mist has thickened up since this morning |
по этим причинам они вскоре значительно превысят по численности форель и станут преобладающим видом | owing to these causes, they soon considerably outnumber and override the trout |
поверхность тротуара вскоре стала очень неровной | the surface of the pavement soon became very uneven |
поворотным в карьере актрисы стал случай, когда ей пришлось заменить заболевшую звезду | the actress's big break came when she substituted for the ailing star |
подойди и стань рядом, чтобы я мог тебя увидеть | come close so I can see you |
после аварии машина стала никуда не годной | car was a write-off after the accident |
после аварии машина стала никуда не годной | the car was a write-off after the accident |
после введения морфия ему стало легче | after an opiate he became easier |
после вереницы неудач руководитель стал предметом нападок | the manager is in the firing line after a string of bad results |
после весенних дождей всё стало расти | spring rains quickened the earth |
после весенних дождей всё стало расти | the spring rains quickened the earth |
после Вордсворта придворным поэтом стал Теннисон | Tennyson succeeded Wordsworth as Poet Laureate |
после грозы воздух стал чистым | thunder has cleared the air |
после грозы воздух стал чище | the thunderstorm cleared the air |
после дождя воздух стал прохладным | rain has cooled the air |
после дождя воздух стал прохладным | the rain has cooled the air |
после дождя стало прохладно | rain has cooled the air |
после дождя стало прохладно | the rain has cooled the air |
после его гибели она стала несколько чудной | she went slightly funny after his loss |
после нескольких бокалов шампанского она стала чувствовать головокружение | she was starting to feel light-headed after a couple glasses of champagne |
после операции ему стало ещё хуже, а не лучше | after the operation he got worse instead of better |
после реставрации Хайд стал премьер-министром | at the Restoration Hyde became chief minister |
после смерти сына её жизнь стала совершенно пустой | her son's death made a great blank in her life |
после того, как на 84-ой минуте он забил эффектный гол, стало ясно, что победа на их стороне | he made the game safe with a spectacular goal in the 84th minute |
последнее время, после того, как мы пожаловались на его работу, этот паренёк стал работать усерднее | that boy has begun to smarten up recently, since we complained about his work |
постарайся проглотить лекарство, тебе станет лучше | try to get the medicine down, it's good for you |
поступив в колледж, он стал ввязываться в уличные драки-потасовки | he went to the High School, and joined in the street fights called bickers |
потребовалось не много времени, чтобы пристыдить мальчика за то, что он так стал себя вести | it did not take long to shame the boy into a change of behaviour |
похоже, она не станет говорить с вами из-за очень плохого настроения | she may well refuse to speak to you, because she's in a very bad mood |
при выемке земли стало видно большое количество скелетов | the removing of the earth brought to view an immense collection of skeletons |
привычка уже стала прочной | the habit was now well established |
привычка уже стала прочной | habit was now well established |
природа стала отбирать разновидности | the nature became a selector of varieties |
процесс, в результате которого философия стала общедоступной, был связан не с её упрощением, но с её объяснением | the process by which the results of philosophy are rendered popular is not one of attenuation but of translation |
публики стало меньше | the audience got thinner |
путешественник не стал переправляться через ручей, а обогнул его | traveller headed the stream instead of crossing it |
путешественник не стал переправляться через ручей, а обогнул его | the traveller headed the stream instead of crossing it |
путешественник не стал переправляться через ручей, а обошёл его | traveller headed the stream instead of crossing it |
путешественник не стал переправляться через ручей, а обошёл его | the traveller headed the stream instead of crossing it |
пёс стал тыкаться мордой мне в колени | the dog started nuzzling at my knees |
район стал выглядеть значительно лучше с тех пор, как разбили новый парк | the neighbourhood has taken on a fresh look since the new park was built |
район стал выглядеть значительно лучше с тех пор, как разбили новый парк | neighbourhood has taken on a fresh look since new park was built |
раньше у меня был миленький вздернутый носик, а теперь он стал очень элегантным клювиком | my nose had lost its pretty cock, and had grown elegantly hooked |
раскол стал более явным | the cleavage has become more sharply defined |
расплатой за весёлую вечеринку стало жуткое похмелье | he was recompensed with a massive hangover for this party's fun |
расширительно это стало означать | by extension the word has come to mean |
результатом стала разработка нескольких новых лечебных курсов и диагностических инструментов, а также создание продуктивной исследовательской линии подготовки продукции | the result has been several innovative therapies and diagnostic tools that offer significant patient benefits and a productive research pipeline |
результатом стало внедрение нескольких новых методов лечения и диагностики, предлагающих существенные преимущества пациентам, а также эффективные научные разработки | the result has been several innovative therapies and diagnostic tools that offer significant patient benefits and a productive research pipeline |
река стала | the river has frozen |
река стала | the river catches |
река стала озером | the river expanded into a lake |
река стала озером | river expanded into a lake |
решить разобрать мост, ставший небезопасным для движения | condemn a bridge as no longer safe |
рыба стала попахивать | the fish began to smell |
рэп столкнулся с некоторым противодействием индустрии звукозаписи и стал стимулом к возникновению многих независимых студий | Rap encountered some industry resistance, giving rise to many indie labels |
рёв стал тише | the roar decreased in volume |
с годами её характер стал лучше | her temper improved with years |
с годами он стал добрее | age has mellowed him |
с годами он стал добрее в своём отношении к людям | age has mellowed his attitude to people |
с годами он стал мягче | age has mellowed him |
с годами он стал мягче в своём отношении к людям | age has mellowed his attitude to people |
с её исчезновением ситуация стала ещё более запутанной | the situation was further involved by her disappearance |
с первых же дней она стала изменять ему направо и налево | She'd started bitching him from the beginning, with every man in sight |
с той поры, как он стал главарём отчаянной банды, он преуспел в своём деле | he has since made himself perfect in crime, by becoming the leader of a desperate banditti (B. Tucker) |
сам журнал стал тоньше, и качество материалов снизилось | the magazine got thinner, and the writing quality dropped off |
смерть матери стала для него тяжёлым ударом | his mother's death was a cruel blow |
со времени его возвращения его болезнь стала быстро прогрессировать | since his return his illness made rapid strides |
собеседование показало, что он стал зрелым и уверенным в себе студентом | the interview showed him as a self-assured and mature student |
ставший местным | inquiline (о растении) |
стало быть | therefore |
стало быть | consequently |
стало душно | it became stuffy |
стало известно, что | the word got round that |
стало поглубже | the water deepened (в каком-либо водоёме, по мере удаления от берега) |
стало теплей и снег начал таять | the weather began to give and the snow to melt |
станьте на моё место и тогда вы перестанете жаловаться | place yourself in my position, and then perhaps you'll stop complaining |
старая няня стала непременным атрибутом семьи | the old nurse had become quite an institution in the family |
стать в левентик | be in the position "head to wind" (парусный спорт) |
стать в тупик | be perplexed |
стать в тупик | be at one's wits' end |
стать врачом | receive a doctor's qualifications |
стать жертвой клеветы | be calumniated |
стать интереснее | improve in looks |
стать независимым | achieve independence |
тайное стало явным | the cat is out of the bag |
так проходит день Бустофера, его можно встретить то в одном клубе, то в другом, неудивительно, что на наших глазах он стал абсолютно, совершенно круглым | so much in this way passes Bustopher's day, at one club or another he's found, it can be no surprise that under our eyes he has grown unmistakably round (Т.с.эллиот, "практическое руководство Старого Опоссума по кошкам") |
теракт, в результате которого погибли два ни в чём не повинных австралийских юриста, стал третьим по счёту преступлением подобного рода за текущий год | the terrorist attack, in which two innocent Australian lawyers were murdered, is the third outrage of its kind this year |
техника подавления оппозиционных настроений стала более тонкой | technology of repression has become more refined |
техника подавления оппозиционных настроений стала более тонкой | the technology of repression has become more refined |
то, что Англия стала театром первого революционного действа из целой серии подобных событий, было предопределено | it was fated that England should be the theatre of the first of a series of Revolutions |
толпа стала меньше | the crowd got thinner |
толпа стала проявлять нетерпение | the crowd grew restive |
толпа стала проявлять нетерпение | crowd grew restive |
тон его голоса стал более угрожающим | his tone grew more menacing |
тон её стал не таким суровым | she relaxed her tone of severity |
торговля стала для него золотым дном | he is doing a roaring trade |
тот, чьё имя стало синонимом или символом | eponym (чего-либо) |
тропинка стала шире, когда лес кончился | the path broadened out as it left the forest |
трудовое право Западной Германии стало применяться в Восточной Германии | the West German labour laws became applicable in East Germany |
ты должен это сделать во что бы то ни стало | you must do it by all means |
у меня была возможность только бегло просмотреть вашу работу, но я смог заметить, насколько она стала лучше | I've only had time to glance over your work, but I can already see how much it has improved |
у него стало быстро ухудшаться зрение | his vision is quickly becoming worse |
у этой женщины хватает храбрости, она не стала выбирать спокойную жизнь | the lady has ticker, she didn't opt for the soft life |
у этой женщины хватает храбрости. Она не стала выбирать спокойную жизнь | the lady has ticker. She didn't opt for the soft life |
уверенная походка стала для него привычной | his sure step has got into the habit |
уже очень рано его голова стала переполняться беспорядочными мыслями | his head began to be filled very early with rambling thoughts |
университет не станет терять свой престиж в глазах посетителей из-за грубых забав студентов | the university would not degrade itself in the eyes of the visitors by bear-play |
человек, освободившийся от ребяческой развязности и манерности и ставший респектабельным членом общества | a man who has outgrown the swagger and affectations of boyhood, and settled down into a respectable member of society |
чем больше машин у нас будет, тем легче станет работа, тем короче станет рабочий день | the more machines we have, the easier will be the work, the shorter will be the working day |
число машин на дорогах может быть уменьшено и за счёт того, что больше людей станут объединяться по трое и поочередно отвозить друг друга на работу | the number of cars on the road can also be reduced if more people could be encouraged to "triple-up" and carpool to work |
Шотландия впервые стала считаться нахлебницей Франции | Scotland was for the first time treated as hanger-on of France |
эта битва стала мерилом верности его армии | the battle tested the loyalty of his troops |
эта битва стала мерилом верности его армии | battle tested loyalty of his troops |
эта битва стала мерилом лояльности его армии | the battle tested the loyalty of his troops |
эта битва стала мерилом лояльности его армии | battle tested loyalty of his troops |
эта информация стала общедоступной | the information is now in the public domain |
эта мелодия стала популярной, после того как прозвучала в фильме | the record took off after being used in a film |
эта новость стала всем известна | the news is common property |
эта новость стала всем известна | news is common property |
эта новость стала всеобщим достоянием | the news is common property |
эта новость стала всеобщим достоянием | news is common property |
эта школа стала частной | the school has gone independent |
эта школа стала частной | school has gone independent |
этот документ стал актуальной политической проблемой | the document has become a live political issue |
этот дом станет вашим только после смерти вашей матери | the house will not be yours till after your mother's decease |
этот материал стал использоваться во многих отраслях промышленности | this material has come to be used in many branches of industry |
этот писатель стал одним из самых выдающихся | the writer rose to the highest pitch of greatness |
этот район города стал вполне респектабельным в последние десять лет | this part of the city has become quite respectable in the last ten years |
эту инициативу студентов нужно решительно пресечь, пока она не стала реальной угрозой | the students' suggestion must be stamped on before it becomes a threat |
юный солдат стал кавалером Военного Креста | the young soldier was decorated with the Military Cross |
я бы лучше остался бедным и много бы трудился, чем разбогател, и стал бы таким образом уважаемым | I had rather remain poor and hardworking, than become rich and well-thought-of in this manner |
я бы не стал с вам спорить о ботанике, но в компьютерах вы ничего не понимаете | I would not presume to argue with you on matters botanical, but you are way out on computer |
я вышел на палубу и стал обозревать бескрайние водные просторы | I went on deck and overlooked the boundless waters |
я молюсь, чтобы маме стало лучше | I'm praying for Mother to get better |
я не стал бы жертвовать реальными вещами, гоняясь за призраками | I would not lose the substance by running after shadows |
я никому не стал рассказывать всего того, что вертелось у меня в голове по поводу возможного развития событий в Лондоне | I hadn't told anyone everything that was running through my mind about what might happen in London |
я стал аккуратно выяснять, и оказалось, что я думал правильно | I have sounded carefully, and happen to know that I am correct in my information |
я стал непригоден к тяжёлой работе из-за больной ноги | my bad leg has unfitted me for heavy work |
я стала шить платье сама, но под конец всё-таки попросила помочь мне | I started out to make the dress by myself, but in the end I had to ask for help |
я тоже стала пересматривать свои взгляды на то, каково быть женщиной | I have also begun to reassess my own feelings about being a woman |
я хотел бы снова взяться за перекраску дома, когда погода станет приемлемая | I'd like to get at repainting the house as soon as the weather is suitable |