DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing ставить на | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
во время техобслуживания самолёт ставят на технологический кабельduring maintenance, the airplane is connected to temporary source by service cable
во время техобслуживания самолёт ставят на технологический кабельduring maintenance, the airplane is connected to power source by service cable
выносить или ставить на обсуждениеbring up
дети ставят пьесу и покажут её на следующей неделеthe children are getting up a play for next week
Джейн даже для гостей не ставит на стол свою лучшую посудуJane never brings out her best dishes even when guests arrive
Джейн никогда не ставит на стол свою лучшую посуду, даже когда приходят гостиJane never fetches out her best dishes even when guests arrive
Джон ставил очень большие суммы на скачкахJohn gambled heavily on the horses
ей пришлось тяжким трудом ставить детей на ногиshe had to work hard to set the children on their feet
лошадь, на которую никто не ставитunbacked horse
на нём пробу ставить негдеhe is out-and-out
на нём пробы ставить негдеhe is as bad as they come
на обсуждение ставятся следующие вопросыthe following points are suggested for consideration
на обсуждение ставятся следующие вопросыfollowing points are suggested for consideration
не ставь на этот стол горячий чайник, на нём сразу останется следthis table marks very easily, don't put the hot cup on it
он всегда на первое место ставил работу, а уже потом – развлеченияhe always put duty before pleasure
он ставил на карту свою репутацию предсказателя, делая это заявлениеhe staked his reputation as a prophet on this assertion
он ставил очень большие суммы на скачкахhe gambled heavily on the horses
она никогда не ставит на стол свою лучшую посуду, даже когда приходят гостиshe never fetches out her best dishes even when guests arrive
она ставила на юбку заплату из чёрного шёлкаshe was piecing the skirt with a patch of black silk
оппозиция боялась ставить это на голосованиеopposition were afraid to divide upon it
ответы на вопросы ставили под сомнение его предыдущие свидетельстваthe answers had the effect of throwing discredit upon his previous evidence
противозаконно ставить верши на рыболовецкие сетиany legal fishing mill dam cannot have a crib
ставить автомобили на стоянкуpark
ставить аккумуляторную батарею на зарядкуput a storage battery on charge
ставить аккумуляторную батарею на зарядкуput a battery on charge
ставить акцент на определённом пунктеplace emphasis on a certain point
ставить барьеры на пути прогрессивных измененийset up barriers to the progressive changes
ставить блоки на строительном раствореbed blocks on a mortar
ставить блюдо на столset a dish on the table
ставить блюдо на столset a dish down on the table
ставить вещи на полкуshelve things
ставить винт на краскеsecure screw with drop of paint
ставить вопрос на голосованиеtake a ballot
ставить вопрос на голосованиеput a question to the ballot
ставить вопрос на обсуждениеbring up a question for discussion
ставить вопрос на поимённое голосованиеput the matter to the vote by roll-call
ставить вопрос на тайное голосованиеput the matter to the vote by secret ballot
ставить гайку на краскеsecure nut with drop of paint
ставить галочку на поляхput a mark in the margin
ставить галочку на поляхmake a mark in the margin
ставить деньги на конput one's money in the kitty
ставить жизнь на картуset one's life on a chance
ставить или становиться на два якоряmoor
ставить интересы на первое местоput interests first
ставить каблуки на туфлиheel shoes
ставить клеймо наimpress a seal upon something (обыкн. на весы, меры; что-либо)
ставить клеймо на животныхbrand cattle
ставить книги на полкуset books on the shelf
ставить книги на полкуput books on the shelf
ставить книги на полкуplace books on the shelf
ставить книги стопками на полуstack books books on the floor
ставить книгу на полкуput a book on a shelf
ставить коронку на зубput on a crown on the tooth
ставить крест наspell the death of (чём-либо В.И.Макаров)
ставить лопатку на штифтеpin a blade
ставить наput on (что-либо, кого-либо)
ставить на арретирcage
ставить на возвышенииmount upon
ставить на возвышенииmount on
ставить на должностьput in
ставить на замазкеcement in place
ставить на замазкеpaste in place
ставить на замазкеputty in place
ставить на замазкеlute in place
ставить на карту свою репутациюhazard one's reputation
ставить на карту своё влияниеrun the hazard of one's influence
ставить на карту своё доброе имяhazard one's good name
ставить на карту своё положениеrun the hazard of one's position
ставить что-либо на клеюbond something with glue
ставить на клеюsecure with glue or cement
ставить что-либо на клеюsecure something with glue
ставить на клеюbond with glue or cement
ставить кого-либо на колениforce to his knees
ставить кого-либо на колениbring someone to his knees
ставить на краске болтapply a drop of paint to hold a bolt in place
ставить на краске болтsecure a bolt with a drop of paint
ставить на краске болтsecure a bolt with paint
ставить на краске болтapply a drop of paint in order to hold a bolt in place
ставить на краске болт, винтsafety a bolt, screw with a drop of paint
ставить на краске винтapply a drop of paint to hold a screw in place
ставить на краске винтsecure a screw with paint
ставить на краске винтsecure a screw with a drop of paint
ставить на краске винтapply a drop of paint in order to hold a screw in place
ставить на лошадьback a horse
ставить кого-либо на местоput someone in his place
ставить на местоtick off
ставить на местоtidy up
ставить на местоshow up
ставить на местоpull down (кого-либо)
ставить на местоlet down (кого-либо)
ставить на обсуждениеintroduce
ставить на обсуждение вопрос о вооруженииtable arms
ставить на обсуждение вопрос об оружииtable arms
ставить на обсуждение планtable a plan
ставить на обсуждение претензиюtable claim
ставить кого-либо на одну доскуname someone on the same day
ставить на одну доскуplace on the same shelf
ставить что-либо на паклеcaulk something with oakum
ставить что-либо на паклеcaulk with oakum
ставить на повестку дняput on the agenda
ставить на полкуlay upon a shelf
ставить на полкуput on a shelf
ставить на полкуput upon a shelf
ставить на полкуlay on a shelf
ставить на попаstick up
ставить на постойquarter on (к кому-либо)
ставить на постойquarter upon (someone – к кому-либо)
ставить на постой кquarter upon (someone – кому-либо)
ставить на путиinterpose
ставить на рассмотрениеlook over
ставить на реброupedge
ставить на ручной тормозset the parking brake
ставить кого-либо на своё местоset down
ставить на стоянкуpark (автомобиль, самолёт и т.п.)
ставить на торецupedge
ставить на ту же полкуplace on the same shelf
ставить на фундаментbed
ставить на хранениеplace in storage
ставить что-либо на широкую ногуdo things in a big way
ставить на якорьbring to an anchor
ставить ногу на пуантыpoint
ставить печать наstamp something (что-либо)
ставить печать на квитанциюstamp a receipt
ставить план на голосованиеvote on a plan
ставить под сомнение чьё-либо право наquestion someone's right to something (что-либо)
ставить под сомнение свои шансы на успехprejudice one's chances of success
ставить подпись на документеaffix a signature to a document
ставить предложение на голосованиеvote on a motion
ставить предложение на голосованиеput the question (в парламенте)
ставить препятствия на чьём-либо путиput obstacles in someone's path
ставить программу на компьютерinstall a program on one's computer
ставить протекторы на покрышки колёс автомобиляtread
ставить самолёт на колодкиchock an aeroplane
ставить свои личные интересы на первое местоput self first
ставить свою печать наaffix one's seal to something (что-либо)
ставить свою печать наset one's seal to something (что-либо)
ставить силки на птицset a trap for birds
ставить стакан на столset a glass on the table
ставить стакан на столset a glass down on the table
ставить судно на якорьbring a ship to an anchor
ставить тесто на дрожжахset bread
ставить тесто на дрожжахraise bread
ставить ударение наstress something (чем-либо)
ставить ударение на слогplace the stress on a syllable
ставить ударение на слогput the stress on a syllable
ставить 10 фунтов на лошадьlay &10 on a horse
ставить чашку на столset a cup down on the table
ставить шасси на замок в убранном положенииlock up the landing gear
ставить шасси на замок в убранном положенииlock the landing gear in the "Up" position
ставить шасси на замок выпущенного положенияlock down
ставить штамп наimprint on something (чём-либо)
ставить это предложение на голосованиеtake a vote on the motion
ставить этот вопрос на голосованиеtake a vote on the question
ставить эту резолюцию на голосованиеtake a vote on the resolution
ставь коробки одна на однуlay the cartons one on top of the other
стол испортили, потому что ставили на него мокрые чашкиwet cups have marked the table badly
стол испортили, потому что ставили на него мокрые чашкиthe wet cups have marked the table badly
ты беги вперёд и ставь воду на чайyou run ahead and pop the water on for the tea
у этой фирмы есть специальный автомат, который ставит на конверты нужный штемпельthe firm has a special machine for imprinting the right postage on their envelopes
это хорошая лошадь, не подведёт, ставьте на нееthis horse is good, a pinch, go nap on it
я больше не позволю тебе ставить меня в неловкое положение на людях!that's the last time that you show me up in public!