DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing ставить | all forms | exact matches only
RussianEnglish
адаптированные комедии ставятся в некоторых театрахadapted comedies are being played at several theatres
без нужды ставить под удар войскаexpose troops needlessly
большие банки ставят развитие банковского обслуживания "не выходя из дома" первоочередной задачейbig banks put home banking on the front burner
в английском языке перед названием рек обычно ставится определённый артикльin English we generally prefix the definite article to the names of rivers
во время техобслуживания самолёт ставят на технологический кабельduring maintenance, the airplane is connected to temporary source by service cable
во время техобслуживания самолёт ставят на технологический кабельduring maintenance, the airplane is connected to power source by service cable
выносить или ставить на обсуждениеbring up
Джейн даже для гостей не ставит на стол свою лучшую посудуJane never brings out her best dishes even when guests arrive
Джейн никогда не ставит на стол свою лучшую посуду, даже когда приходят гостиJane never fetches out her best dishes even when guests arrive
Джон ставил очень большие суммы на скачкахJohn gambled heavily on the horses
его идея ставится под сомнение современной наукойhis idea is discredited by modern science
ей пришлось тяжким трудом ставить детей на ногиshe had to work hard to set the children on their feet
её преданность делу никогда не ставилась под сомнениеher loyalty to the cause has never been in doubt
задачи, которые ставит перед нами ядерный векchallenge of nuclear age
звание чемпиона, полученное им трижды в этом году, ставит его в недосягаемую позициюthree championship titles in one year has put him in an impregnable position
их не нужно ставить рядом – они не должны толкатьсяthey might not be sided or jostled
каждому исходу ставится в соответствие некоторая вероятностьeach outcome is assigned a probability
как композитора он не ставил бы его рядом с Вердиhe wouldn't put him in the same class as Verdi as a composer
мама ставит интересы семьи выше своих собственныхmother sets the needs of the family above her own interests
мы ставим все паруса и снова шпарим за нейwe set full sail and crack on to her again
на нём пробу ставить негдеhe is out-and-out
на нём пробы ставить негдеhe is as bad as they come
на обсуждение ставятся следующие вопросыthe following points are suggested for consideration
на обсуждение ставятся следующие вопросыfollowing points are suggested for consideration
непрестанный рост населения ставит перед правительством трудные задачиthe continuing increase in population numbers poses some awkward questions for the government
непрестанный рост населения ставит перед правительством трудные проблемыthe continuing increase in population numbers poses some awkward questions for the government
неужели вы ставите под сомнение мою честь?are you impeaching my honour?
ни в грош не ставитьnot to give a curse for something (что-либо)
ни в грош не ставитьnot to give a rush for something (что-либо)
ни в грош не ставитьnot to care a brass farthing
ни в грош не ставитьthink dirty about (someone – кого-либо)
ни в грош не ставитьnot to care a jackstraw
ни в грош не ставитьnot to care a groat
ни во что не ставитьhold of no account
ни во что не ставитьbid defiance to (someone – кого-либо)
ни во что не ставитьnot to care a jackstraw
ни во что не ставитьnot to care a doit about (someone – кого-либо)
ни во что не ставитьset at defiance to
ни во что не ставитьset little store on something
ни во что не ставитьtreat someone like dust (кого-либо)
ни во что не ставитьtreat someone like dirt
ни во что не ставитьset at naught
ни во что не ставитьnot to care a doit (кого-либо)
низко ставитьset little store on something (что-либо)
обвиняемых вводили одного за другим и ставили перед нимone by one the "charges" were brought in and set before him
обычно ставится задачаthe objective normally is to
он всегда на первое место ставил работу, а уже потом – развлеченияhe always put duty before pleasure
он всегда ставит свои часы по станционнымhe always set his watch by the station clock
он должен быть уверен в том, что он не ставит перед собой недостижимой целиhe must ensure that he does not set himself unattainable goal
он, по-видимому, свою жизнь ни во что не ставитhe seems not to value his life at all
он ставил всем выпивкуhe stood drains round
он ставил на карту свою репутацию предсказателя, делая это заявлениеhe staked his reputation as a prophet on this assertion
он ставил ноги носками внутрьhe turned in his toes
он ставил очень большие суммы на скачкахhe gambled heavily on the horses
он ставил пьесы Шекспираhe produced Shakespearean plays
она никогда не ставит на стол свою лучшую посуду, даже когда приходят гостиshe never fetches out her best dishes even when guests arrive
она ставила на юбку заплату из чёрного шёлкаshe was piecing the skirt with a patch of black silk
оппозиция боялась ставить это на голосованиеopposition were afraid to divide upon it
ответы на вопросы ставили под сомнение его предыдущие свидетельстваthe answers had the effect of throwing discredit upon his previous evidence
план ставит достижимые целиthe plan envisages achievable targets
план ставит достижимые целиthe plan envisages achievable tasks
план ставит достижимые целиthe plan envisages achievable goals
поднимать, ставить вопросbring up a question
после символов точка не ставится, за исключением случаев, когда они стоят в конце предложенияthe symbol is not followed by a full stop except when it occurs at the end of a sentence in text
прикладывать, ставить печатьseal
проверять сочинения и ставить оценкуmark compositions
проверять тетрадки и ставить оценкуmark papers
противозаконно ставить верши на рыболовецкие сетиany legal fishing mill dam cannot have a crib
прочно ставитьplant on
прочно ставитьplant in
сети ставились в воде непосредственно перед замерзанием озера или рекиseines were set in the water just before the ice "took" on the lake or river
символ "а" ставится в соответствие с заданной величинойthe symbol "a" is placed in correspondence with the chosen quantity
символ "а" ставится в соответствие с заданной величинойsymbol "a" is placed in correspondence with the chosen quantity
сколько вы ставите?how much do you go?
слово "ana" ставится перед обозначением количестваthe word "ana" is placed before the designation of the quantity
сознательно ставить себя вне обществаdrop out
ставить автомобили на стоянкуpark
ставить аккумуляторную батарею на зарядкуput a storage battery on charge
ставить аккумуляторную батарею на зарядкуput a battery on charge
ставить акцент на определённом пунктеplace emphasis on a certain point
ставить барьеры на пути прогрессивных измененийset up barriers to the progressive changes
ставить блоки на строительном раствореbed blocks on a mortar
ставить блюдо на столset a dish on the table
ставить блюдо на столset a dish down on the table
ставить будильникset an alarm clock
ставить бутылки в рядstand bottles in a row
ставить кого-либо в архиереиmake someone a bishop
ставить в безвыходное положениеset at bay
ставить кого-либо в благоприятные условияdiscriminate in favour of
ставить в винуaccuse someone of something (кому-либо; что-либо)
ставить в гаражshed (и т.п.)
ставить в городе гарнизонgarrison a town
ставить себя в зависимостьthrow upon (от чего-либо)
ставить себя в зависимостьthrow on (от чего-либо)
ставить в зависимость отsubordinate to (кого-либо, чего-либо)
ставить кому-либо в заслугуgive someone the credit of
ставить в заслугу успехgive credit for success
ставить в известностьfill in on
ставить в известностьbring to date
ставить в известностьlet inform
ставить кого-либо в известность оlet someone know something (чем-либо)
ставить кого-либо в известность оlet someone hear something (чем-либо)
ставить в кружокring
ставить кого-либо в невыгодное положениеplace someone at a disadvantage
ставить кого-либо в неловкое положениеput someone in an awkward position
ставить в опасность жизньendanger life
ставить в очередьput on the queue
ставить в пару сpartner with (кем-либо)
ставить кого-либо в какое-либо положениеput someone in a condition
ставить кого-либо в какое-либо положениеput someone into a state
ставить кого-либо в какое-либо положениеput someone in a state
ставить кого-либо в примерmake an example of (someone)
ставить в примерhold up
ставить в разные жизненные ситуацииtoss
ставить в рядbring into line
ставить в сарайshed (и т.п.)
ставить в сарай, гаражshed (и т.п.)
ставить кого-либо в смешное положениеput on
ставить в соответствиеput in correspondence with
ставить в соответствиеplace in correspondence with
ставить в соответствиеassign to
ставить в соответствиеassociate with
ставить в стойлоstable
ставить кого-либо в трудное положениеput someone in a difficult position
ставить кого-либо в тупикconfuse (someone)
ставить в тупикbring to a nonplus
ставить в тупикreduce to a nonplus
ставить в тупикdrive to a nonplus
ставить в тупикput to a nonplus
ставить в тупикimbrangle
ставить что-либо в упрёкreproach someone with something (кому-либо)
ставить что-либо в упрёкplace the blame for something on (someone – кому-либо)
ставить кого-либо в худшие условияdiscriminate against
ставить вдоль дороги столбыplant posts along a road
ставить Вергилия выше Гомераset Vergil before Homer
ставить верхний предел дляplace an upper limit on
ставить вещи на полкуshelve things
ставить взрывную мину-ловушкуto booby-trap
ставить взрывную мину-сюрпризto booby-trap
ставить визит под угрозуjeopardize a visit
ставить винт на краскеsecure screw with drop of paint
ставить вновьparlay
ставить кого-либо воrun something, someone into something (что-либо)
ставить во враждебные отношенияembroil with
ставить во главу углаassign primary importance (to)
ставить войска под ударexpose the troops
ставить вопросface an issue
ставить вопрос на голосованиеtake a ballot
ставить вопрос на голосованиеput a question to the ballot
ставить вопрос на обсуждениеbring up a question for discussion
ставить вопрос на поимённое голосованиеput the matter to the vote by roll-call
ставить вопрос на тайное голосованиеput the matter to the vote by secret ballot
ставить впередиprefix
ставить все парусаcrowd sail (s)
ставить все парусаcrowd all sails
ставить всякое лыко в строкуwink at nothing
ставить всякое лыко в строкуlet nothing pass
ставить выключатель в положение ВКЛ или ВЫКЛmove the switch to the ON or OFF position
ставить выключатель в положение ВКЛ или ВЫКЛset the switch in the ON or OFF position
ставить выключатель в положение ВКЛ или ВЫКЛset the switch to the ON or OFF position
ставить выключатель в положение ВКЛ или ВЫКЛplace the switch to the ON or OFF position
ставить выключатель в положение ВКЛ или ВЫКЛplace the switch in the ON or OFF position
ставить выключатель в положение ВКЛ или ВЫКЛmove the switch in the ON or OFF position
ставить кому-либо выпивкуbuy someone a drink
ставить выше кого-либо, что-либо по отношению кset someone, something above someone, something (кому-либо, чему-либо)
ставить гайку на краскеsecure nut with drop of paint
ставить "галочку"mark off
ставить галочку на поляхput a mark in the margin
ставить галочку на поляхmake a mark in the margin
ставить галочку против чьей-либо фамилииput a mark against someone's name
ставить галочку против чьей-либо фамилииmake a mark against someone's name
ставить генератор под нагрузкуthrow a generator on the load
ставить голосtrain someone's voice (кому-либо)
ставить голосcultivate a singing voice
ставить горчичникapply a mustard plaster
ставить горчичникиapply a mustard plaster
какой-либо ставить граф в соответствие системеassociate system with graph
ставить демократию под угрозуjeopardize democracy
ставить деньги на конput one's money in the kitty
ставить дополнительные декорацииjog in
ставить дополнительный опыт в центре планаreplicate the centre point of the design
ставить дополнительный эксперимент в центре планаreplicate the centre point of the design
ставить дымовую завесуsmoke
ставить животное в стойло, конюшнюstall (и т.п.)
ставить жизнь на картуset one's life on a chance
ставить за правилоmake it a rule
ставить заборfence out
ставить заглушкуblank off (трубу, отверстие)
ставить задачуspecify problem
ставить задачуput forward a task
ставить задачуstate problem
ставить задачуraise problem
ставить задачуput problem
ставить задачуformulate problem
ставить задачу найти xset out find x
ставить задачу найти xseek find x
ставить защитуprotect
ставить здоровье в один ряд с величайшими дарами жизниplace health among the greatest gifts in life
ставить знак ударенияmark the accent
ставить знаки препинания вinsert punctuation marks in
ставить идею под сомнениеdiscredit an idea
ставить или становиться на два якоряmoor
ставить инициалы под документомinitial a document
ставить интересы на первое местоput interests first
ставить к стенкеput up against the wall (кого-либо)
ставить каблуки на туфлиheel shoes
ставить кинофильмdirect
ставить клеймо наimpress a seal upon something (обыкн. на весы, меры; что-либо)
ставить клеймо на животныхbrand cattle
ставить клизмуgive an enema
ставить клизмуadminister an enema
ставить книги на полкуset books on the shelf
ставить книги на полкуput books on the shelf
ставить книги на полкуplace books on the shelf
ставить книги стопками на полуstack books books on the floor
ставить книгу на полкуput a book on a shelf
ставить книжные полки вдоль стенline walls with bookshelves
ставить колодки под колесаchock the wheels
ставить компрессapply a compress
ставить копныstook
ставить коронку на зубput on a crown on the tooth
ставить крест наspell the death of (чём-либо В.И.Макаров)
ставить лестницуput up a ladder
ставить ловушкуlay a trap
ставить мачтуerect a mast
ставить мачтуrig up a mast
ставить мачтуinstall a mast
ставить машину в гаражgarage vehicle
ставить машину в гаражpark a car in a garage
ставить машину в гаражgarage a vehicle
ставить кого-либо менеджеромput someone as manager
ставить меткиblaze
ставить меткуtag
ставить мышеловкуset a trap for mice
ставить наput on (что-либо, кого-либо)
ставить на арретирcage
ставить на возвышенииmount upon
ставить на возвышенииmount on
ставить на должностьput in
ставить на замазкеcement in place
ставить на замазкеpaste in place
ставить на замазкеputty in place
ставить на замазкеlute in place
ставить на карту свою репутациюhazard one's reputation
ставить на карту своё влияниеrun the hazard of one's influence
ставить на карту своё доброе имяhazard one's good name
ставить на карту своё положениеrun the hazard of one's position
ставить что-либо на клеюsecure something with glue
ставить что-либо на клеюbond something with glue
ставить на клеюsecure with glue or cement
ставить на клеюbond with glue or cement
ставить кого-либо на колениforce to his knees
ставить кого-либо на колениbring someone to his knees
ставить на краске болтapply a drop of paint to hold a bolt in place
ставить на краске болтsecure a bolt with a drop of paint
ставить на краске болтsecure a bolt with paint
ставить на краске болтapply a drop of paint in order to hold a bolt in place
ставить на краске болт, винтsafety a bolt, screw with a drop of paint
ставить на краске винтapply a drop of paint to hold a screw in place
ставить на краске винтsecure a screw with a drop of paint
ставить на краске винтsecure a screw with paint
ставить на краске винтapply a drop of paint in order to hold a screw in place
ставить на лошадьback a horse
ставить на местоtidy up
ставить кого-либо на местоput someone in his place
ставить на местоshow up
ставить на местоpull down (кого-либо)
ставить на местоtick off
ставить на местоlet down (кого-либо)
ставить на обсуждениеintroduce
ставить на обсуждение вопрос о вооруженииtable arms
ставить на обсуждение вопрос об оружииtable arms
ставить на обсуждение планtable a plan
ставить на обсуждение претензиюtable claim
ставить кого-либо на одну доскуname someone on the same day
ставить на одну доскуplace on the same shelf
ставить что-либо на паклеcaulk something with oakum
ставить что-либо на паклеcaulk with oakum
ставить на повестку дняput on the agenda
ставить на полкуput on a shelf
ставить на полкуput upon a shelf
ставить на полкуlay upon a shelf
ставить на полкуlay on a shelf
ставить на попаstick up
ставить на постойquarter on (к кому-либо)
ставить на постойquarter upon (someone – к кому-либо)
ставить на постой кquarter upon (someone – кому-либо)
ставить на путиinterpose
ставить на рассмотрениеlook over
ставить на реброupedge
ставить на ручной тормозset the parking brake
ставить кого-либо на своё местоset down
ставить на стоянкуpark (автомобиль, самолёт и т.п.)
ставить на торецupedge
ставить на ту же полкуplace on the same shelf
ставить на фундаментbed
ставить на хранениеplace in storage
ставить что-либо на широкую ногуdo things in a big way
ставить на якорьbring to an anchor
ставить кого-либо надset over (кем-либо, чем-либо)
ставить что-либо напротивoppose something to something (чего-либо)
ставить что-либо напротивoppose something against something (чего-либо)
ставить наружную обшивку стен внакройlap the siding in laying
ставить нарядуclass with (с чём-либо)
ставить нарядуclass among (с чём-либо)
ставить наряду сclass with (чем-либо)
ставить нового главного инженераput in a new chief engineer
ставить новые верхаfox (на ботинки)
ставить ноги носками в стороныtoe out
ставить ногу на пуантыpoint
ставить обшивку самолётаfit the skin
ставить общественные интересы выше личныхpostpone one's own interests to the public welfare
ставить огнеупор в обоймыencase the refractory
ставить ограждение вокруг объектаfence in an installation (etc.; и т.п.)
ставить оказание помощи в зависимостьcondition aid to (от чего-либо)
ставить оказание помощи в зависимость отcondition aid to something (чего-либо)
ставить оперуstage an opera
ставить опытconduct an experiment
ставить опытыcarry out experiments
ставить палки в колесаput sand in the wheels
ставить палки в колесаthrow sand in the machine
ставить палки в колесаput sand in the machine
ставить памятникput up a monument to (someone – кому-либо)
ставить памятникerect a monument to (someone – кому-либо)
ставить памятникerect a monument
ставить парусаcrowd sail
ставить парусаset the sails (of ship; корабля)
ставить перегородкуpartition off
ставить передface with (чем-либо)
ставить перед собой высокие целиfly high
ставить перед собой цельestablish goal
ставить печатьset the seal
ставить печатьset one's seal to
ставить печать наstamp something (что-либо)
ставить печать на квитанциюstamp a receipt
ставить план на голосованиеvote on a plan
ставить под вопрос законность выборовcontest an election
ставить под вопрос законность завещанияcontest a will
ставить под вопрос принципquestion the principle
ставить под контроль дефицитmake deficit manageable
ставить под сомнениеcall into doubt
ставить под сомнениеcall something in question (что-либо)
ставить что-либо под сомнениеthrow doubts on something
ставить под сомнениеcast doubt on something (что-либо)
ставить под сомнениеcall into question
ставить под сомнение мастерствоdispute skills
ставить под сомнение мнениеdiscredit an opinion
ставить под сомнение мненияdispute views
ставить под сомнение политикуquestion policy
ставить под сомнение чьё-либо право наquestion someone's right to something (что-либо)
ставить под сомнение предложениеquestion a proposal
ставить под сомнение результаты экспериментаchallenge the truth of the experiment
ставить под сомнение результаты экспериментаchallenge the result of the experiment
ставить под сомнение свои шансы на успехprejudice one's chances of success
ставить под сомнение соглашениеdispute the agreement
ставить под сомнение точку зренияdiscredit an opinion
ставить под сомнение чьё-либо правоquestion someone's right to something (на что-либо)
ставить под угрозуcompromise (положение и т.п.)
ставить под угрозу возможностьjeopardize a chance
ставить под угрозу встречу в верхахjeopardize the summit
ставить под угрозу контрольjeopardize control
ставить под угрозу контрольendanger control
ставить под угрозу переговорыjeopardize the talks
ставить под угрозу победуjeopardize the victory
ставить под угрозу своё здоровьеendanger one's health
ставить под угрозу шансjeopardize a chance
ставить под ударexpose
ставить под ударexpose to a risk (кого-либо, что-либо)
ставить под удар репутациюexpose character to attack
ставить под удар свою репутациюexpose one's character to attack
ставить подмёткуsole a shoe
ставить поднимать вопросbring up a point
ставить подножкуtrip up
ставить подписьput one's name to
ставить подпись в конце письмаsign off
ставить подпись на документеaffix a signature to a document
ставить подпоркуspur
ставить подрывные мины-ловушкиto booby-trap
ставить покрышкуfix the tyre
ставить помехи РЛС противникаconfuse opposing radar
ставить поршневое кольцо в канавку с натягомa piston ring should be made a close fit in its groove
ставить поршневое кольцо в канавку с натягомa piston ring should be made a close fit in its groove
ставить поршневое кольцо в канавку с натягомpiston ring should be made a close fit in its groove
ставить поршневое кольцо в канавку с натягомto piston ring should be made a close fit in its groove
ставить поршневое кольцо в канавку с натягомto piston ring should be a close fit in its groove
ставить поршневое кольцо в канавку с натягомpiston ring should be made a close fit in its groove
ставить почтовый индексzip-code
ставить предложение на голосованиеvote on a motion
ставить предложение на голосованиеput the question (в парламенте)
ставить предохранительset the safety
ставить проблемуpose a problem
ставить проблемуbring forth a problem
ставить прогнозforecast
ставить программу на компьютерinstall a program on one's computer
ставить прокладкуshim
ставить протекторы на покрышки колёс автомобиляtread
ставить птичкуtick off
ставить пьесуstage a play
ставить пьесуput a play on the stage
ставить пьесу по романуadapt a novel for the stage
ставить пьесу с участием известных актёровto co-star (в главных ролях)
ставить пьесы Шекспираproduce Shakespearean plays
ставить пятноleave a blot
ставить пятёркуgive someone a five
ставить ребромup-edge
ставить ребромstand edgewise
ставить руль нейтральноput a control surface in the neutral
ставить самоварset the samovar to boil
ставить самоварstart the samovar
ставить самоварput a samovar on
ставить самолёт на колодкиchock an aeroplane
ставить самонарезающий винт из-под молоткаdrive into place
ставить своей цельюtry for
ставить свои личные интересы на первое местоput self first
ставить свои часы по городскимset one's watch by the town clock
ставить свои часы по сигналу поверки времениset one's watch by the time-signal
ставить свой успех кому-либо в заслугуput one's success to someone's credit
ставить свою печать наaffix one's seal to something (что-либо)
ставить свою печать наset one's seal to something (что-либо)
ставить свою подписьaffix one's signature to (под)
ставить свою подпись ещё разto re-sign
ставить свою честность под сомнениеimpugn someone's honesty
ставить себе в заслугуtake credit for something (что-либо)
ставить себе в заслугуget credit for something (что-либо)
ставить себе в заслугуmake a virtue of something (что-либо)
ставить себе в заслугу тенденциюtake credit for the trend
ставить себе в заслугу успехtake credit for success
ставить себя в дурацкое положениеmake a fool of oneself
ставить себя под ударstick one's neck out (особ. ввязавшись не в своё дело)
ставить себя под ударcourt danger
ставить силки на птицset a trap for birds
ставить стакан на столset a glass on the table
ставить стакан на столset a glass down on the table
ставить судно в докplace a vessel in a dock
ставить судно на якорьbring a ship to an anchor
ставить телегу перед лошадьюput the cart before the horse
ставить телефонinstall a telephone
ставить кому-либо термометрtake someone's temperature
ставить тестоset the sponge
ставить тестоlay the sponge
ставить тестоlay sponge
ставить тесто на дрожжахset bread
ставить тесто на дрожжахraise bread
ставить тире вместо грубого словаblank out
ставить тире вместо нецензурного словаblank out
ставить точкиpoint (в стенографических знаках, в словах семитских языков)
ставить точки над idot i's and cross t's
ставить точки над icross the t's
ставить точки над icross one's t's and dot one's i's
ставить точки над icross one's t's
ставить точки над "и"dot i's and cross t's
ставить точки над "и"dot i's
ставить точкуput a full stop
ставить точкуdraw the line
ставить точку с запятойput in a semicolon
ставить точку с запятойplace a semicolon
ставить ударение наstress something (чем-либо)
ставить ударение на слогplace the stress on a syllable
ставить ударение на слогput the stress on a syllable
ставить усилия под угрозуjeopardize efforts
ставить условиеmake a condition
ставить условиеstate a condition
ставить условиеstipulate a condition
ставить условиеset a condition
ставить условиеimpose a condition
ставить условием, чтобыstipulate that
ставить условием, чтобыstipulate for
ставить условияmake conditions
ставить условия в зависимость отattach conditions to something (чего-либо)
ставить 10 фунтов на лошадьlay &10 on a horse
ставить футбол выше бейсболаrank football above baseball
ставить хронометр по среднему поясному времениrate a chronometer
ставить цветы в водуset flowers in water
ставить цельset a goal
ставить цельset objective
ставить цельestablish goal
ставить часыset the hands of a clock (правильно)
ставить часыset a watch (правильно)
ставить часыset a clock (правильно)
ставить часы по московскому времениset one's watch according to Moscow time
ставить часы по радиоset one's watch by the radio
ставить чашку на столset a cup down on the table
ставить шайбуshim
ставить шасси на замок в убранном положенииlock up the landing gear
ставить шасси на замок в убранном положенииlock the landing gear in the "Up" position
ставить шасси на замок выпущенного положенияlock down
ставить ширмуkeep in gammon (отвлекать внимание жертвы)
ставить штамп наimprint on something (чём-либо)
ставить экспериментconduct an experiment
ставить это предложение на голосованиеtake a vote on the motion
ставить этот вопрос на голосованиеtake a vote on the question
ставить эту резолюцию на голосованиеtake a vote on the resolution
ставь коробки одна на однуlay the cartons one on top of the other
ставь себе высокие целиhitch your wagon to a star
ты беги вперёд и ставь воду на чайyou run ahead and pop the water on for the tea
у учеников нет возможности как-то ответить учителю, который ставит им несправедливые отметкиstudents have no way of getting back at a teacher who marks their work unfairly
у этой фирмы есть специальный автомат, который ставит на конверты нужный штемпельthe firm has a special machine for imprinting the right postage on their envelopes
эти две книги нельзя ставить в один рядthe two books cannot be compared
это ставит меня в затруднительное положениеthis lands me in great difficulties
я больше не позволю тебе ставить меня в неловкое положение на людях!that's the last time that you show me up in public!
Showing first 500 phrases