DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing спросить | all forms | exact matches only
RussianEnglish
Автобус был наполовину пуст. Несмотря на это, молодой человек спросил у Нины, свободно ли место рядом с нейthe bus was only half full. Even so, a young man asked Nina if the seat next to her was taken
вдруг она спросила: "что вы думаете по этому поводу?" В первый момент я не знал, что ответитьsuddenly she asked me: "What do you think?" I floundered for a moment
врач спросил, на что я жалуюсьthe doctor asked me what was wrong
"вы слышали анекдот про красную книгу?" – спросил он. Мы никогда прежде не слышали этого анекдота, он оказался очень смешнымHave you heard the one about the Red Book? he said. We had not heard it, and it was very funny
его прямо спросили, намерен ли он уйти в отставкуhe was asked point-blank if he intended to resign
если вы будете делать пересадку в Лондоне, вы сможете, скорее всего, купить транзитный билет – спросите об этом проводникаif you have to change trains in London, you may be able to book through to your last station: ask the ticket collector
если вы потеряли дорогу, спросите у полисменаif you lose your way, ask the policemen
если я его увижу, я спрошу его об этомif I get to see him I'll ask him about it
их новый друг разделил с ребёнком и дедушкой свой скудный завтрак – котелок мутного кофе и ломоть чёрствого хлеба – и спросил, куда они пойдут дальшеher friend parted his breakfast – a scanty mess of coffee and some coarse bread – with the child and her grandfather, and inquired whither they were going (Ch. Dickens)
как же вы его не спросили?how come you did not ask him?
"как твоя больная рука?" – спросила она. Он показал свою повязкуhow's the wonky arm? she enquired. He showed his sling
как ты это узнал, малыш? спросил кто-то. Расскажи, как тебе удаётся быть таким классным детективомHow'd you dope it out, Kid? asked one. Tell us how you could do such good detective work.
когда его спросили о подробностях, он как будто потерял дар речиhe clammed up when asked for details
когда его спросили о преступлении, он и ухом не повёлwhen they asked him about the crime, he didn't bat an eye
когда он спросил её, удовлетворена ли она приговором, она отказалась сделать какие-либо комментарииhe asked her if she was satisfied with the jury's verdict, but he declined to comment
когда я спросил его, почему он опоздал, он не нашёлся, что ответитьwhen I asked him why he was late he could not come up with an answer
когда я спросил Ника о его детстве, он рассказал мне о целой армии бебиситтеровwhen I asked Nick about his childhood, he remembered a parade of baby-sitters
кто вы такой? – спросила онаWho are you? she demanded
министра прямо спросили, намерен ли он уйти в отставкуthe Minister was asked point-blank if he intended to resign
"не пора ли нам домой?" спросил АдрианShall we home? Adrian inquired
однажды жена одного очень высокопоставленного чиновника спросила меня, не смогу ли я написать мемуары для её мужаa very distinguished person's wife once asked me if I would ghost her husband's memories
он вернулся, чтобы спросить меня оhe returned to ask me about something (чем-то)
он зашёл под предлогом спросить советаhe called under the pretence of asking advice
он мог бы спроситьhe might have asked
он не догадался спросить у вас её адресhe doesn't think of asking you for her address
он не решается спросить еёhe is nervous of asking her
"он рассказал тебе о нас?" – отважилась она спроситьdid he tell you about us? she adventured, cautiously
он резко спросил, что она имела в видуhe demanded with much asperity what she meant
он спросил, была ли там его женаhe asked if his wife was there
он спросил, есть ли у меня документы на собственность его отцаhe asked if I had the deeds to his father's property
он спросил, есть ли у меня документы, подтверждающие мои права на собственность его отцаhe asked if I had the deeds to his father's property
он спросил её, где ему её ждатьhe asked her where he should wait for her
он спросил её, где он должен её ждатьhe asked her where he should wait for her
он спросил её, нужно ли ему приходить утромhe asked her whether he should come in the morning
он спросил их, что им нужноhe demanded what their business was
он спросил их, что они подразумевают под термином "права человека"he asked them what they understood by the term "human rights"
он спросил, как звали покойногоhe demanded the name of the defunct
он спросил меня, который часhe asked me the time
он спросил меня о моей работеhe asked me about my work
он спросил, не знаю ли я нового адреса нашего старого профессораhe asked me if I knew a new address of our old university professor
он спросил, нужен ли мне укол наркотикаhe asked if I needed a shot
он спросил первого встречногоhe asked the first person he saw
он спросил свою совестьhe searched his conscience
он спросил у меня сколько я зарабатываю, и я ему посоветовал не совать нос в чужие делаhe asked me how much I earned and I told him to mind his own affairs
он спросил у хозяйки, можно ли будет остаться там на несколько месяцевhe asked the hostess whether he could stay there for some months
он спросил это у меняhe asked it of me
она прямо спросила, собирается ли он жениться на Кэтиshe asked straight out whether he was going to marry Cathy
она спросила: "А тот, что висит в твоей комнате, это подлинный Дега?" "один из его учеников," – ответил яshe said: "Is that a real Degas you have in your room?" "School of," I said
она спросила, какой размер обуви он носитshe asked what size of shoes he took
она спросила, не случилось ли чего-либо неприятногоshe asked if anything unpleasant had happened
она спросила, ушёл ли поезд, и он сказал, что нетshe asked whether the train had left and he said no
подать знак, что он хочет спроситьmake a sign that he had a question
"работает?" – спросил он, кивнув на фортепианоdoes it work? he asked nodding at the piano
следует лишь спросить, может ли человек, который наслаждается собачьими боями, высоко ценить "Аделаиду" Бетховенаit needs but to ask whether men who delight in dog-fights may be expected to appreciate Beethoven's Adelaida
спроси его, как пройтиask him the way!
спроси его, отчего он нарушил свой обет и разделил ложе с другой женщинойask him why he would neglect his vow, and bed another woman
спроси ее, откуда она?ask her where she comes from?
спроси её, откуда она?ask her where she comes from?
спроси, и тебе любой полицейский скажетask any policeman and he will tell you
спроси какого-нибудь опытного человекаask some experienced person
спроси у какого-нибудь опытного человекаask some experienced person
спроси у материask your mother
спросите, дома ли онask if he's at home
спросите другогоask another
спросите его, как пройти!ask him the way!
спросите ещё кого-нибудь об этомask somebody else about it
спросите любого в группе и вам ответятask anybody in the group, they will tell you
спросить, где находится мебельный отделenquire for the furnishing department
спросить громким шёпотомask in a stage whisper
спросить, есть ли кто-либо здесьask if anyone is here
спросить, есть ли книга в магазинеinquire for a book at a shop
спросить, как зовутdemand someone's name (кого-либо)
спросить, как зовут кого л -demand name
спросить как пройтиask the way
smb. спросить у кого-либо, как пройтиinquire the way of
спросить, как пройти на вокзалask the way to the station
спросить книгуinquire for a book at a shop
спросить книгу в магазинеinquire for a book at a shop
спросить оenquire after (someone); ком-либо)
спросить сhold someone responsible (кого-либо)
спросить свою совестьexamine one's conscience
спросить, сколько времениask the time
спросить у кого-либо, как добраться до Оксфорд-Стритask someone the way to Oxford Street
спросить у кого-либо, как пройтиinquire the way of (someone)
спросить чьё-либо имяinquire someone's name
у него не хватило духу спросить меняhe had the nerve to to ask me
у него язык не повернётся спроситьhe can't bring himself to ask
Эндрю заметил её рассеянность и спросил: "Что тебя беспокоит?"Andrew noticed her abstraction and asked, "What's bothering you?"
"этого жалованья достаточно, чтобы прожить?" – спросил он её, и она ответила, что они только-только обходятся этимis that a good living wage? he asked her, and she answered that they could just do on it
я спросил его, как он это придумалI asked him how he nutted up the idea
я спросил его, по какому делу он пришёлI asked him his business
я спросил его, что ему нужноI asked him his business