DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing сохранить | all forms | exact matches only
RussianEnglish
апокрифы, от которых сохранились лишь небольшие отрывкиapocrypha which are extant only in small fragments
блок осадочных горных пород, который перемещён ледником и стал составной частью ледниковых отложений, сохранив характер первичных напластованийrock fragment transported by glacier ice from a distance; this fragment being part of a glacier sediment preserves the nature of the primary bedding
боже сохраниbless the mark (чтобы)
в её душе ещё сохранилась любовь к немуshe still cherished an affection for him
в каком беспорядке мог оказаться наш старый мир, если бы наши парни не сохранили его для демократииwhat a fix this old world might have been in if our boys had not made it safe for democracy
гироскоп стремится сохранить первоначальное направление относительно мирового пространстваthe gyro tends to remain rigid in space
гироскоп стремится сохранить первоначальное положение относительно мирового пространстваthe gyro tends to remain rigid in space
готовность платить за то, чтобы сохранить благоприятную окружающую средуwillingness to pay
его сбережения сохранилисьhis savings have remained intact
его слава сохранится в векахhis fame will go down to posterity
единственное, что сохранилось с тех далёких времёнthe sole survivor of those far-off days
ей стоило больших усилий сохранить своё доброе имяshe found it a very hard tug to keep up her credit
ей удалось сохранить постоянную скорость на протяжении всего забегаshe managed to keep steady speed through-out the race
если вы посыпете этим химикатом траву, это поможет вам сохранить её в хорошем состоянииif you sprinkle this chemical on your grass it will help to keep it in good condition
если готовить еду в скороварке, то вкус еды станет лишь лучше, потому что сохранятся все естественные привкусы и ароматыif you pressure-cook your meals, they will taste better because they will retain all the delicate flavors
если мы сохраним большую часть прибыли, мы не окажемся в сложном положении в следующем году, когда мы захотим заказать поставкиif we squirrel away most of the profit, we won't get into difficulties next year when we want to order supplies
если хорошая погода сохранится, мы сможем закончить уборку урожая на следующей неделиif this fine weather stays, we shall be able to lay the wheat by next week
заниматься физкультурой хотя бы три раза в неделю нужно для того, чтобы сохранить хорошее здоровьеthe aim to do some physical activity three times a week is to keep optimum health
латиноамериканские государства сохранили свою независимостьthe Latin American states maintained their independence
ледниковый валун, на гранях которого сохранились следы полировки, продольные штрихи и царапиныboulder bearing the traces of glacial polish, scars and scratches on its faces
люди будут пользоваться новым мостом, чтобы перебраться на другую сторону, это сохранит им массу времениusing the new bridge to get across will save people a lot of time
матросы, терпевшие кораблекрушения, вступали в браки с местными, и в результате получилась очень здоровая нация, которая и по сей день сохраниласьthe shipwrecked sailors intermarried with the natives living on the island, forming a healthy mixed group which is still strong today
мне стоило больших усилий сохранить моё доброе имяI found it a very hard tug to keep up my credit
мы должны принять меры к тому, чтобы сохранить прежний уровень ценwe must act to firm the prices
мы не готовимся к конкретной игре с конкретным партнёром, но стараемся сохранить форму и силы к главным матчамwe are not pointing for any team in particular, but are trying to develop for our major games without being knocked off
не сохранитьlose
новость не удалось сохранить в тайнеthe news trickled out
ножи и кинжалы были упругими и сохранили это качество до наших днейthe knives and daggers had an elastic spring, which they retain to this day
однако она хотела сохранить их репутацию незапятнаннойshe wanted to preserve, however, the chariness of their reputation
однако она хотела сохранить их репутацию нетронутойshe wanted to preserve, however, the chariness of their reputation
он был полон решимости сохранить за собой то, что он имелиhe was intent on keeping what they had
он оступился, но сохранил равновесиеhe staggered, but recovered himself
он очень старался сохранить самообладаниеhe was working hard to keep control of himself
он предложил понизить цены, вместо того чтобы стараться сохранить их на том же уровнеhe proposed to degrade prices instead of aiming to sustain them
он сделал всё возможное, чтобы сохранить работу, которая у него былаhe made every effort to stick to the job that he had
он сказал, что сохранит компанию, несмотря ни на чтоhe said that he would keep the company alive, no matter what
он сохранил память об этой катастрофе на всю жизньthe memory of accident remained with him all his life
он сохранил память об этой катастрофе на всю жизньmemory of accident remained with him all his life
он сохранил свою врождённую скромностьhe maintained his native modesty
он сохранил черты пуританского самопожертвованияhe maintained a streak of puritan self-denial
он сохранит эту газету, чтобы показать своей материhe shall keep this paper to show his mother
он сумел сохранить лидирующее положение на протяжении всей гонкиhe managed to stay ahead throughout the race
он только немного оглох, а в остальном сохранил все свои способностиsaving that he is slightly deaf, he has preserved all his faculties
он форта сохранилась только стенаthe wall is all that remains of the fort
он хорошо сохранилсяshe is well preserved
она попыталась сохранить серьёзный вид, но не удержалась и расхохоталасьshe tried to be serious, but she couldn't help herself and burst out laughing
она регулярно бегает, чтобы сохранить формуshe jogs regularly to keep fit
она сохранила стройностьshe has kept her figure
она старалась сохранить самообладаниеshe strove to keep her self-control
она хорошо сохраниласьshe is well preserved
они знают, что мы сохраним преимуществоthey know that we shall keep the whip-handle
по мере того, как оппозиция г-же Тэтчер растёт, неофициальный букмекер Палаты Общин, как я слышал, предлагает ставки 7 к 4 против того, что она сохранит свой пост до конца следующего годаas opposition to Mrs Thatcher mounts, I hear that the Commons' unofficial bookie offers odds of 7 4 against her still being prime minister by the end of next year
покрытие дерева лаком – способ сохранить егоputting varnish on wood is a way of preserving it
поразительно то, что это удавалось сохранить в секрете так долгоthe amazing thing is that it was kept secret for so long
продукты сохранятся на льдуthe food will keep on ice
пытаться сохранить расходы на прежнем уровнеprotect costs
сохрани это в памятиkeep that in mind
сохраните одну копию для себя, а остальные передайте другимkeep one as a master copy for your own reference and circulate the others
сохранить большинствоretain majority
сохранить верностьkeep faith
сохранить вертикальное положениеremain upright
сохранить властьmaintain oneself in power
сохранить властьmaintain hand
сохранить воспоминанияcherish the memory of (о ком-либо чём-либо)
сохранить воспоминания оcherish the memory of someone, something (ком-либо, чем-либо)
сохранить гражданствоretain citizenship
сохранить договорpreserve a treaty
сохранить должностьretain a seat
сохранить должностьretain a post
сохранить должность дляkeep a seat warm for (someone); временно заняв ее; кого-либо)
сохранить кому-либо жизньspare someone's life
сохранить жизнь больному ракомsalvage a cancer patient (merriam-webster.com)
сохранить законmaintain the law
сохранить званиеretain a title
сохранить здоровье до старостиpreserve one's health to old age
сохранить здоровье до старостиenjoy a green old age
сохранить интересыpreserve interests
сохранить контрольretain control
сохранить контрольmaintain hand
сохранить лицоsave a face
сохранить лицоkeep one's front going
сохранить матрицыkeep the type standing
сохранить местоretain a seat
сохранить местоhold a seat
сохранить на памятьkeep as a souvenir
сохранить наборkeep the type standing
сохранить незапятнанную репутациюkeep one's reputation free from all slurs
сохранить образpreserve an image (в памяти)
сохранить поддержкуretain support
сохранить позициюretain the position
сохранить позициюmaintain the position
сохранить положениеretain the position
сохранить порядокmaintain order
сохранить постretain a post
сохранить правлениеpreserve the rule
сохранить правоretain a title
сохранить правоreserve a right
сохранить превосходствоretain superiority
сохранить преемственностьensure consistency of
сохранить президентствоretain presidency
сохранить преимуществоretain the lead
сохранить преимуществоretain the edge
сохранить преимуществоmaintain the edge
сохранить преимуществоkeep the edge
сохранить прелести оригиналаpreserve the beauty of the original
сохранить прелести песниpreserve the beauty of the song
сохранить программуsave a programme
сохранить программуpreserve a programme
сохранить профсоюз в нынешней формеpreserve the union in its present shape
сохранить процессkeep the process
сохранить равновесиеkeep one's balance
сохранить чьё-либо расположениеretain someone's goodwill
сохранить рольretain the role
сохранить самообладаниеkeep a stiff upper lip
сохранить самообладаниеkeep one's self-control
сохранить свои ворота в неприкосновенностиkeep a clean sheet (футбол)
сохранить свой вкус кretain one's taste for something (чему-либо)
сохранить свой престижsave one's face
сохранить свою склонность кretain one's taste for something (чему-либо)
сохранить секретkeep a secret
сохранить семьюsalvage a marriage
сохранить семью, не дать браку развалитьсяsalvage a marriage
сохранить силуmaintain momentum
сохранить силуgo strong
сохранить скоростьretain momentum
сохранить скоростьmaintain momentum
сохранить соглашениеpreserve a treaty
сохранить темпretain momentum
сохранить титулretain a title
сохранить уровень развитияanchor development
сохранить человеческое достоинствоpreserve human dignity
сохранить ясное воспоминание оretain a clear memory of something (чем-либо)
старуха пыталась сохранить свой дом, но застройщики выжили еёthe old lady tried to cling onto her old home, but the builders forced her out
строки должны сохранить память о немthe lines ought to embalm his memory
суметь сохранить спокойствиеmanage to keep one's temper
у меня сохранилось довольно смутное воспоминание об этом событииin my memory there was but a shadowy picture of the event
у многих из нас сохранились самые тёплые воспоминания о детствеmany of us have fond memories of our childhoods
у него всё ещё сохранились тесные связи с городом, в котором он выросhe still has close ties to the town where he grew up
уход президента в отставку явился признанием того, что он потерял всякую надежду сохранить целостность государстваthe President's resignation appears to be an acknowledgement that he has lost all hope of keeping the country together
французы сохранили за собой право принятия решений по вопросам сельского хозяйстваthe French reserved the right to decide their own agricultural policy
фрески не сохранилисьthe frescoes have been lost
эта традиция сохранилась до настоящего времениthe tradition has lasted until today
эта традиция сохранилась до наших днейthe tradition has continued to this day
эти красивые старые дома надо сохранить для будущих поколенийthese fine old houses should be preserved for the future
эти строки должны сохранить память о нёмthe lines ought to embalm his memory
это стоит записать и сохранитьit is worth register and preservation
этот обычай ещё сохранилсяthe custom still survives
этот обычай ещё сохранилсяcustom still survives
этот обычай сохранился до наших днейthe custom survives to this day