DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing содержать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
библиография содержит около 1650 названийthe bibliography runs by estimate to 1, 650 titles
библиография содержит примерно 1650 названийthe bibliography runs by estimate to 1, 650 titles
больница содержится на средства жертвователяthe hospital is under an endowment
больница содержится на средства жертвователяhospital is under an endowment
в его книге содержится несколько упоминаний о Гражданской войнеhis book contains several references to the Civil War
в его книге содержится острая критика нашего обществаhis book contains a pointed critique of our society
в котлете в качестве наполнителя содержится хлебthe cutlet contains bread as an extender
в морской воде содержится много солей в растворённом видеsea-water holds many salts in solution
в предисловии должны содержаться комментарии к изданию и ничего болееintroduction should be a commentary on the pieces edited, and nothing more
в "genera Piscium" содержатся точные описания 45 видовthe "genera Piscium" contains well-defined diagnoses of 45 genera
в этих монетах содержится 9 / 10 чистого серебраfineness of these silver coins is 9/10
в этих монетах содержится 9 / 10 чистого серебраthe fineness of these silver coins is 9/10
в этих словах содержится противоречиеthe words implicate a contradiction
в этих словах содержится противоречиеwords implicate a contradiction
в этих трубах содержится горячая вода или парthese pipes contain either hot water or steam
в этой книге содержится множество практических советов о том, как достичь лучшего результата при выведении пятенthis book contains many suggestions and practical methods for getting better results in spotting prints
в этой пшенице содержатся посторонние примесиthe wheat contains foreign bodies
в этой пшенице содержатся посторонние телаthe wheat contains foreign bodies
в этом рассказе содержится скрытый намёк на недавнюю сделкуthe story alludes to a recent transaction
в этом словаре содержится много новых словthis dictionary gives many new words
в этом сообщении содержится несколько ссылок на мои работыthe statement contains several references to me
вода оставляет налёт на любой ёмкости, в которой она содержитсяthe water furs every thing in which it is kept
военнопленных содержали в специально построенных лагерях в разных уголках страныprisoners of war were interned in specially built camps in different parts of the country
даже несовершенные теории содержат проблески истиныeven imperfect theories contain glimpses of truth
договор содержал условие, ограничивающее строительство на этой землеthe contract contained a restrictive covenant against building on the land
дома, которые содержатся в порядке, являются показателем хорошего соседского окруженияwell-kept houses mark a good neighborhood
домашние птицы содержатся в узком загоне или вольереfowls are restricted to a narrow yard or run
его вчерашняя речь содержала резкие нападки на прессуhis speech yesterday was very loud in condemnation of the media
его долгая жизнь содержит ряд крутых поворотовhis long life comprised a series of evolutions
его речь содержала некоторые слишком личные замечанияhis speech contained some superfluous personalia
его эссе содержало множество свежих идейhis essay was lull of original ideas
имя базы данных распространителя не может содержать следующие символы:the distribution database name cannot contain the following characters:
кислоты с нечётным числом углеродных атомов плавятся на 15 град. ниже, чем парафин, который содержит в два раза больше атомов углеродаthe odd numbered acids melt 15 deg. below the paraffin which contains twice as many carbons
намёк на ответ содержится в малозаметном подстрочном примечании к официальному коммюнике по итогам визитаthe answer is hinted at in a little noticed footnote to the official communique of the visit
настоящий документ содержит инструкции по установке системы Линукс на автономном серве Compaq ProLiantthis document describes how to install Linux on a headless Compaq ProLiant server
наш документ содержит шесть основных разделовour document contains six principal divisions
не все виды топлива содержат значительные количества серыnot all fuels contain significant quantities of sulfur
не содержатьbe free from (чего-либо)
не содержать чего-либоbe free from
некоторые выводы неявно содержатся в некоторых явно выраженных посылкахa certain conclusion is implicitly contained in certain premises explicitly stated
немецкая "Дойче Библиографи" выходит еженедельно и содержит указатель имён авторов и предметный указательthe German Deutsche Bibliographie is published weekly and provides both an author and catchword index
немецкая "Дойче Библиографи" выходит еженедельно и содержит указатель имён авторов и указатель ключевых словthe German Deutsche Bibliographic is published weekly and provides both an author and catchword index
несмотря на эти недостатки, в книге содержится много ценногоthese blemishes notwithstanding, the book contains much that is well worth reading
новый справочник содержит множество полезных адресов и телефоновthe new directory contains a lot of useful addresses and telephones
он должен содержать жену и двоих детейhe has a wife and two children to support
он не в состоянии содержать семьюhe cannot support a family
он содержит сад в образцовом порядкеhe keeps his garden trim
она любила свой автомобиль и содержала его в идеальной чистоте, автомобиль всегда сверкал, как будто был натёрт воскомshe loved her car and kept it sparkly clean and waxed
проявитель обычно содержит четыре компонента: восстановитель, катализатор, антисептик и замедлительthe developer usually contains four components: a reducing agent, an accelerator, a preservative, and a restrainer
проявитель обычно содержит четыре компонента: восстановитель, катализатор, консервант и замедлительthe developer usually contains four components: a reducing agent, an a preservative, and a restrainer
ртуть, например, может содержаться в воде и придонном иле в относительно безвредных концентрациях, тогда как её содержание в организме водных животных, имеющих раковину или панцирь, может достигать летального для них уровняmercury, for instance, may be present at relatively harmless concentrations in water or bottom muds, but may be concentrated to lethal levels in shellfish growing in the water
руда содержит воды в количестве 12% от своей массыore contains 12% of its mass as water
руда содержит воды в количестве 12% от своей массыore carries 12% of its mass as water
руда содержит много железаthe ore is rich in iron
руда содержит много железаthe ore contains much iron
секрет сдержанности содержится не в скудости запасов, а в строгом самоконтролеthe secret of temperance lies not in the scanty supply, but in the strong self-restraint
система содержит пять ключей, один из них – отмычкаa little frame carrying five keys, one of these is the release
сколько пинт содержится в одном галлоне?how many pints go into a gallon?
собирать и содержать в определённом месте автомобили, припаркованные в неразрёшенных местах, до их востребования владельцамиimpound
собирать и содержать в определённом месте потерявшихся домашних животных до их востребования владельцамиimpound
собственное значение графа называется главным если соответствующее собственное пространство содержит собственный вектор, в котором сумма координат отлична от нуляeigenvalue of a graph is called main if the corresponding eigenspace contains an eigenvector in which the sum of coordinates is different from zero
собственное значение графа называется главным если соответствующее собственное пространство содержит собственный вектор, в котором сумма координат отлична от нуляan eigenvalue of a graph is called main if the corresponding eigenspace contains an eigenvector in which the sum of coordinates is different from zero
содержать автомобиль в хорошем состоянииkeep a car properly tuned up
содержать армиюmaintain the army
содержать базуmaintain the base
содержать барbe in the public line
содержать больныхhold casualties
содержать большой домkeep aa big house
содержать большую семьюprovide for a large family
содержать что-либо в абсолютном порядкеkeep something as neat as a pin
содержать в должном порядкеkeep up
содержать в исправностиkeep in order
содержать в качестве заключённогоhold prisoner (и т. п.)
содержать в качестве заключённогоhold prisoner (и т.п.)
содержать в качестве узникаhold prisoner (и т. п.)
содержать в качестве узникаhold prisoner (и т.п.)
содержать в клеткеcage up
содержать в клеткеcage in
содержать в переполненных помещенияхkeep in cramped conditions (напр., заключённых)
содержать что-либо в порядкеkeep something tidy
содержать в себе рискhold the risk
содержать в себе элементtaste of (чего-либо)
содержать в тюрьмеkeep in prison
содержать что-либо в чистотеkeep something clean
содержать вещи в порядкеkeep one's things tidy
содержать вещи в чистотеkeep one's things tidy
содержать всю посуду в порядкеkeep all the pans and dishes in order
содержать гостиницуkeep a hotel
содержать дворmaintain a court
содержать дворhold court
содержать детейkeep children
содержать дом в порядкеkeep the house in order
содержать дом в состоянии, пригодном для жильяkeep one's house in habitable repair
содержать дом в чистотеkeep the house clean
содержать дом по собственному усмотрениюkeep the house in hand
содержать животное в загонеpaddock
содержать заключённогоhold a prisoner
содержать комнату в порядкеkeep the room in order
содержать комнату в порядкеkeep one's room tidy
содержать комнату в чистотеkeep one's room tidy
содержать комнату в чистотеkeep a room clean
содержать критикуcarry criticism
содержать кухню в порядкеkeep the kitchen in order
содержать магазинkeep a shop
содержать машины на ходуkeep machines on the go
содержать машины на ходуkeep machines in service
содержать машины на ходуkeep machines in operation
содержать кого-либо на время учёбыfinance someone through a course of studies
содержать на ходуkeep in service (напр., машины и т. п.)
содержать на ходуkeep on the go (напр., машины и т. п.)
содержать на ходуkeep in operation (напр., машины и т. п.)
содержать обещаниеcontain the pledge
содержать одежду в порядкеkeep one's clothes tidy
содержать одежду в чистотеkeep one's clothes tidy
содержать отельkeep a hotel
содержать очень малоbe poor in (чего-либо)
содержать под арестомkeep under arrest
содержать под стражей со строгим режимом изоляцииkeep in close confinement
содержать поражённыхhold casualties
содержать посланиеoffer message
содержать почти при 22часовом световом днеreceive nearly 22 hours of light per day
содержать предложениеcontain a proposal
содержать предложениеcarry a proposal
содержать признакиcarry signs
содержать примесьpartake (чего-либо)
содержать пятерыхfeed five mouths
содержать раненыхhold casualties
содержать рептилий при более высоких температурахkeep the reptiles at higher temperatures
содержать себяearn one's keep
содержать семьюkeep to a family
содержать семьюsupport one's family
содержать семьюprovide for a family
содержать семьюfeed a family
содержать скот в загонахpen
содержать сноскуcontain a reference
содержать сольcontain salt
содержать сообщениеcontain a report
содержать сообщениеoffer message
содержать стол в порядкеkeep the table in order
содержать стол в порядкеkeep an orderly desk
содержать тавернуbe in the public line
содержать такой аппарат очень дорогоthe upkeep on this machinery is very costly
содержать школуmaintain a school
содержаться в файлеbe on file
содержаться как военнопленныйbe held as prisoner of war
содержаться как пленныйbe held as prisoner of war
содержаться под домашним арестомbe kept under house arrest
содержит такую же информацию, как иas informative as
сплав содержит 3% золота от веса серебраthe alloy contains 3% of silver weight as gold
тест содержал три вопросаthe catechism consisted of three questions
три содержится в пятнадцати пять разthree goes into fifteen five times
тройные субгалогениды висмута содержат отдельные родий-висмутовые молекулярные комплексыternary subhalide of bismuth containing the discrete rhodium-bismuth molecular complexes
2 тыс. Образцов грибов содержится в Ботаническом институте200,000 specimens of fungus are kept at the Botanical Institute
учёные работают над выделением важных для медицины химических соединений из натуральных веществ, в которых эти соединения содержатсяscientists are working to isolate certain chemicals important to medicine, from the natural substances in which they are found
учёный попытался выделить ценный химический элемент из породы, в которой он содержалсяthe scientist tried to separate out the precious chemical from the substance in which it was found
хотя потребность различных видов рыб в кислороде неодинакова, биологи в целом полагают, что для поддержания жизнедеятельности рыб в воде должно содержаться не менее 5 мг / л кислородаwhile the needs of various fish species vary, biologists generally believe that dissolved oxygen levels of 5 mg/L or better are necessary to ensure the survival of fish
циклические сложные эфиры лактоны, точно так же как лактамы, образуются с лёгкостью только тогда, когда они содержат пяти- или шестичленное кольцоcyclic esters lactones, just like lactams, are only formed with ease when they contain a five- or six-membered ring
шесть содержится в двенадцати два разаsix into twelve goes twice
эта книга содержит множество полезных сведенийthe book contains a great deal of useful information
эта поваренная книга содержит некоторые лучшие рецепты приготовления итальянских блюдthe cook-book contains some of the best recipes of Italian food
эти банки содержат опасное вещество, нужно наклеить на них этикетку с предупреждениемthese dangerous tins should be labelled with a warning
этот дом дорого содержатьthe house is expensive to keep up
этот дом легко содержать в чистотеthe house is easy to keep clean
этот дом содержится в порядкеthe house is in good keeping
этот дом содержится в порядкеhouse is in good keeping
этот роман действительно содержит критический анализ национализмаthe novel is really a dissection of nationalism