DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing событие | all forms | exact matches only
RussianEnglish
активы, право владения которыми зависит от того, произошло или не произошло определённое событиеcontingent assets
анализ методом дерева событийevent tree analysis
анализ прошлых событийretrogressive inquiry
аномальные событияabnormal occurrences
благодаря этому событию он вышел в людиthis incident was the making of him
благоприятное событиеprovidential event
благоприятное событиеauspicious event
большие события часто зависят от очень мелких обстоятельствgreat events often turn upon very small circumstances
большинство граждан не интересуются местными событиямиmost citizens do not get caught up in local events
будущие события отбрасывают тень на настоящееcoming events cast their shadows before
быстрая смена событийquick succession of events
быть в курсе событийkeep abreast of events
быть в курсе событийkeep track of developments
быть в курсе событийkeep track of events
быть в центре событийbe in the swim
быть не связанным с развитием событийbe out of touch with the developments
быть свидетелем событийwitness events
в английской истории это единственное в своём роде событиеit is a unique in English history
в книге рассматриваются все эти событияthe book deals with all these events
в курсе событийabreast of events
в основу рассказа положено реальное событиеthe story is founded on fact
в темпе происходящих событийreal-time
важное событие недели – увольнение мра Чаплинаthe important incident of the week is the climb-down of Mr. Chaplin
Важное событие недели – уход с работы м-ра Чаплинаthe important incident of the week is the climb-down of Mr. Chaplin
важные события в Африкеgreat doings in Africa
вероятность прибытия Мисс Никлби в момент счастливого завершения этого событияthe probability of Miss Nickleby's arriving at this happy consummation
вероятность событияprobability of the event
вероятность событияprobability of occurrence of the event
вершина событияtop of event
вести трансляцию событияbroadcast the event
вести хронику событийchronicle events
весь ход событийwhole range of events
весь ход событийthe whole range of events
взаимно исключающие событияexclusive events
взаимоисключающие событияmutually exclusive events
взаимоисключающие событияincompatible event
видеть чью-либо руку за событиямиsee one's hand behind something
видеть события в ином светеsee things in a different light
включение событийimplication of events (в другие)
влиять на событияinfluence the events
во времена царствования Вильгельма и Анны ни одно замечательное событие не осталось неотмеченным поэзиейthrough the reigns of William and Anne no prosperous event passed undignified by poetry
вовлечённый в цепь событийtrapped in a series of events
возможное событиеpotential
возможный ход событийchapter of possibilities
воспоминания о событияхthe memories of the events
воспоминания об этом событии стёрлись из её памятиthe event grew dim in her mind
воспоминания об этом событии стёрлись из её памятиthe even grew dim in her mind
восставать против неизбежного хода событийreluct at the inevitable course of destiny
восставать против неизбежного хода событийreluct against the inevitable course of destiny
восстановить в памяти событиеreconstruct the scene
время событияoccurrence time
все газеты в стране поместили сообщение об этом событииthe event was headlined throughout the country
все газеты в стране поместили сообщение об этом событииevent was headlined throughout the country
все общество было так или иначе встревожено последними событиямиthe whole society was more or less commoted by the latest events
все отметили это событиеthe event was marked by everyone
все отметили это событиеevent was marked by everyone
все отпраздновали это событиеthe event was marked by everyone
все отпраздновали это событиеevent was marked by everyone
все события, описанные в его дневникеall the happenings set down in his diary
все эти события расстроили меняthe whole experience shattered me
вспоминать события своего детстваremember scenes of one's childhood
вся семья собралась по поводу этого событияthe whole family gathered for the occasion
вы почти никогда не видите хозяина-работодателя, хотя чувствуете его присутствие, потому что должны представлять события в выгодном ему светеyou almost never see the proprietor, although you feel his presence, because you have to angle your writing his way
вы представили ваши древние монеты как краткие зарисовки исторических событийyou represented your ancient coins as abridgements of history
выдающееся событие, которое засвидетельствовали те, кто пил виноa miracle avouched by the testimony of those who drank the wine
выделять наиболее важное событиеto high-light
выжидать, как развернутся событияsee which way the cat jumps
выжидать, как развернутся событияsee how the cat jumps
вызванные деятельностью человека событияman-induced events
выразить удивление по поводу последних событийexpress surprise at the recent events
высадка на Луну считается эпохальным событиемthe landing on the moon was regarded as epochal event
выявлять наиболее важное событиеto high-light
газеты исказили существо событияthe event was misreported in the papers
газеты исказили существо событияevent was misreported in the papers
газеты неправильно осветили событиеthe event was misreported in the papers
газеты неправильно осветили событиеevent was misreported in the papers
газеты помогают нам принимать участие в событиях, происходящих в миреnewspapers help us to share in the events of the outside world
газеты прилежно изложили события, которые привели к отставке министраthe newspapers faithfully reported the events that led up to the Minister's dismissal
геометрия событияevent geometry
главное событиеthe main event
главные событияcardinal events
гуща событийthe action
гуща событийaction
дата событияthe date of the event
дать полное описание событияgive a full detail of the event
двадцатипятилетие какого-либо событияthe silver jubilee
день, насыщенный событиямиeventful day
дерево событийevent tree (диаграмма возможных следствий данного события)
десять лет назад это событие было бы немыслимоit was a development unimaginable a decade earlier
для всех нас бал был большим событиемthe ball was a great affair for all of us
для этой эпохи были характерны бурные политические и культурные событияthe era was characterized by political and cultural turbulence
достоверное событиеcertainty
драматизировать пустячное событиеmake a drama out of a trivial incident
драматизировать событиеgive a dramatic turn to an incident
древние греки не документировали исторические событияthere was anciently no annotation of history among the Grecians
древние событияantiquities
его заявление пролило некоторый свет на последние событияsome light was shed on recent events by his statement
едва ли когда-нибудь было большее стечение неблагоприятных событий в одной семьеthere hardly ever was a greater coincidence of unprosperous events in one family
единая цепь событийindissoluble chain of circumstances
единая цепь событийan indissoluble chain of circumstances
единственная книга, специально посвящённая тому событиюthe only book specifically about that event
ежегодное событиеannual event
ей доложили о развитии событийshe had been told of the developments
есть живой свидетель этих трагических событийhe lived to tell the tale
её описание событий было прямо противоположно фактамher account of the case was an inversion of the facts
ждать дальнейшего развития событийsee how the gander hops
журналист, ведущий репортажи с места событийanchor
запись незначительных событийsmall-beer chronicle
излагать более ранние события после более позднихcut back
излагать события лидеруbrief the leader
изложить свою версию событийgive one's version of a story
изложить свою версию событияgive one's own version of a story
изложить события дняrehearse the events of the day
изменить ход событийturn the tide (of events)
изучать событияlearn developments
истинная проверка исторической важности событий – это их потенциал, масштаб последствий, которые они со всей вероятностью повлекут за собойthe true test of the historical importance of events is their pregnancy the greatness of the consequences likely to follow from them
исход рассматривается как событие, имеющее определённую вероятностьan outcome is an event having a certain probability of occurrence
исходные события аварииaccident initiator
каждый, кто так или иначе участвовал в драматических событиях её жизниeveryone drawn into the drama of her life
кажется, что последние события его совершенно не взволновалиhe seems unfazed by recent events
каталог предсказываемых событийalmanac (таблицы наступления приливов и т.п.)
когда он вдруг обнаружил, что находится в самой гуще таинственных событий, в нём снова проснулась былая страсть к расследованиямwhen he suddenly found himself in the very heart of a mystery, his old investigative temper rekindled
комментировать событияcomment on developments
контролировать ход событийdominate the events
корреляция между двумя случайными событиямиcorrelation between two random events
ложные утверждения об исторических событиях должны быть удалены из учебников историиfalse statements about events in our history must be expunged from classroom books
люди имеют право знать, в каком направлении развиваются событияpeople have a right to know how affairs are trending
место действия этих событий переносит нас в Лондонthe scene of these events takes us to London
место действия этих событий переносится в Лондонthe scene of these events shifts to London
микроскопическое химическое событиеmicroscopic chemical event
множество элементарных событийfundamental probability
мы всё время говорили о недавних событияхthe conversation ran on recent events
на прошлой неделе произошли важные событияimportant events transpired last week
наиболее значительным событием в рок-музыке 80-х было появление рэпа, жанра, в котором вокалист исполняет ритмизованную речь, обычно в сопровождении музыкальных фрагментов, или сэмплов, из заранее записанного материала или созданных на синтезатореthe most significant rock-music development of the 1980s was the rise of a genre in which vocalists perform rhythmic speech, usually accompanied by music snippets, or samples, from pre-recorded material or from music created by synthesizers
наиболее значительным событием в рок-музыке 80-х было появление рэпа, жанра, в котором вокалист исполняет ритмизованную речь, обычно в сопровождении музыкальных фрагментов, или сэмплов, из заранее записанного материала или созданных на синтезатореthe most significant rock-music development of the 1980s was the rise of rap, a genre in which vocalists perform rhythmic speech, usually accompanied by music snippets, or samples, from pre-recorded material or from music created by synthesizers
направиться туда, где происходят основные событияgo where the action is
направление развития событийdrift of affairs
нарушение последовательности событийcutback (в рассказе)
нарушение последовательности событийcutback
нас опередили событияevents have overtaken us
нас подстерегало ещё одно событие, которого мы не искалиanother unlooked-for experience was in store for us
начало важных событийwedge
наш разговор шёл о недавних событияхthe conversation ran on recent events
не отставать от событийkeep up with the times
не поминай события прошлой недели, он непременно разозлитсяdon't mention what happened last week, it could bring him out in a temper
некоторые любопытные события в его жизниcertain curious circumstances in his history
некоторые события военного времени, ставшие известными совсем недавноcertain events of the war which have recently transpired
неожиданный поворот событийaftergrowth
неотвратимое событиеthe fall of a sparrow
неотвратимое событиеfall of a sparrow
непредвиденные событияuncalculated incidents
неразрывная цепь событийindissoluble chain of circumstances
неразрывная цепь событийan indissoluble chain of circumstances
несовместимые событияincompatible events
несовместимые событияincompatible event
несовместные событияincompatible event
нефальсифицированная версия исторических событийantiseptic version of history
новое издание было полностью переработано и дополнено с учётом событий, произошедших за последние десять летthe new edition has been thoroughly revised and updated to reflect the events in the previous decade
новости произвели должный эффект, ведь он сразу понял, как повлияют эти события на его собственную жизньthe news struck home as he suddenly saw the effect that it would have on his own life
новости произвели должный эффект, так как он сразу понял, какое влияние эти события окажут на его собственную жизньthe news struck home as he suddenly saw the effect that it would have on his own life
обед был целым событиемthe dinner was an extremely pompous occasion
обед в ознаменование событияanniversary dinner
обзор текущих событийnews
обозреватель текущих событийnews analyst
обратиться к кому-либо с просьбой прокомментировать событиеreach someone for comment
обстоятельства, оживившие и обострившие отношение общества к этому событиюthe circumstances which pointed and sharpened the public feelings on that occasion
обстоятельства, придавшие остроту общественным чувствам, связанным с этим событиемthe circumstances which pointed and sharpened the public feelings on that occasion
обсуждать событияdiscuss developments
общественное мнение очень чутко реагирует на международные событияpublic opinion is very touchy with regard to international events
объявлять о событияхannounce developments
одно волнующее событие сменялось другимone exciting event succeeded another
одобрять событияencourage developments
ожидаемые при эксплуатации событияanticipated operational occurrences
он в ярких красках описал это событиеhe gave a glowing description of the event
он велел подать шампанского, чтобы отпраздновать это событиеhe called for champaign to mark the event
он дал подробную хронологию основных событий последних трёх днейhe gave a detailed chronology of the main events of the last three days
он должен следить за развитием политических событийhe should take note of political developments
он находился в гуще событийhe had a ringside seat
он не мог уследить за стремительным развитием событийhe could not follow the overnight changes
он не находит никакой связи с этим событиемhe cannot trace any connection to the event
он размышлял о странных событиях вчерашнего вечераhe pored at the strange events of the preceding evening
он смотрит на грядущие события с некоторым беспокойствомhe views future developments with some trepidation
он соединил вместе события дня, предшествующие её смертиhe pieced together the details of the day before she died
он старается следить за событиямиhe tries to keep up with the news
он хотел бы выразить свою глубокую скорбь по поводу этого событияhe wished to express his sorrow on this occasion
она была вся в нервном возбуждении ещё задолго до этого событияshe was excited long before the big day
она была втянута в событияshe was trammeled into events
она говорила об этом событии в общих чертахshe spoke generally about this event
опередить событияride before the hounds
опережать событияride past the hounds
опережать событияjump the gun
опережать событияrun before the hounds
опережать событияride before the hounds
описания затрагивают только одно событиеthe descriptions centre on one event
описывать суть событияbe all about
описывать это событиеdescribe the scene
определение момента событияdating
освещать событияhighlight developments
освещать событияcover the news
освещать события в Ливанеcover the events in Lebanon
освещать события в Ливанеcover events in Lebanon
осенью 1918 года ход событий принял в конце концов другой оборотin the autumn of 1918 the tide finally turned
основное событиеbasic event
отдельное событиеdetached event
отметить событиеmark the occasion
отметить событие очень торжественноcelebrate the occasion with much eclat
отмечать годовщину какого-либо событияcommemorate anniversary
отмечать годовщину какого-либо событияcelebrate anniversary
отмечать событиеmark an event
отмечать юбилей какого-либо событияcommemorate anniversary
отмечать юбилей какого-либо событияcelebrate anniversary
относиться к событиям иначеsee things in a different light
отпраздновать событиеcelebrate occasion
память о событияхthe memories of the events
первичное событиеprimary event
передавать с места событийreport from the ground (о журналисте)
поворот событийthe turn of events
подвести итог событиямsummarize events
подробности событияthe details of the event
подробный отчёт о событияхmeticulous account of the event
подробный отчёт о событияхa meticulous account of the event
подтвердить чью-либо версию событийcorroborate someone's version of an event
подтвердить чью-либо версию событияcorroborate someone's version of an event
подтвердить чью-либо версию событияconfirm someone's version of an event
подчёркивать относительную важность событияstress the relative importance of these events
пока мы мешкаем, может произойти роковое событиеwhile we procrastinate, a fatal stroke may intervene
после этого события развивались стремительноafter this events marched quickly
последние событияthe latest events
последовательность событийhistory
последовательность событий при происшествииaccident sequence
последующие событияthe sequel of events
последующие событияsequel of events
последующие события подтвердили его подозрениеsubsequent events verified his suspicion
последующие события показали, как сильно он ошибся в своём анализеsubsequent events showed how well out he was in his analysis
последующие события укрепили его решимостьlater events confirmed his determination
потеря работы – не такое уж незначительное событиеthe loss of a job is no light matter
потерять контроль над событиямиlose control of events
почувствовать удивление по поводу последних событийfeel surprise at the recent events
правильный ход событийthe straight sequence of events
праздновать событиеcelebrate an event
праздновать событиеcommemorate the event
предвосхищать грядущие событияshadow out future events
предвосхищать грядущие событияshadow forth future events
предоставить события их естественному ходуlet things take their course
предотвратить повсеместное распространение ошибочной версии событияstop the wrong story being rumoured abroad
предполагаемая последовательность событийthe anticipated order of the events
предполагаемая последовательность событийanticipated order of the events
предсказывать наступление события с вероятностьюpredict an event with probability
представить это событие в искажённом видеgive a garbled account of the event
представлять себе это событиеimagine the scene
президенту доложили о развитии событийthe President had been told of the developments
преувеличивать значение событияexaggerate the event
при нормальном развитии событийin the natural course of events
привести к событиюproduce an event
придать событию драматичный оттенокgive a dramatic turn to an incident
примите это в память этого событияtake it as a souvenir of the occasion
принимать участие в событииtake part in an event
принимать участие в каком-либо событии или деятельностиmake the scene
принятие Китая в ООН явилось очень важным событиемthe admission of China to the United Nations was a very important event
прискорбное событиеsad event
происшедшие одновременно событияevents contemporary with each other
происшедшие одновременно событияcontemporaneity events
проявить удивление по поводу последних событийshow surprise at the recent events
пьеса, сюжет которой подсказан историческим событиемplay suggested by a historic incident
пьеса, сюжет которой подсказан историческим событиемa play suggested by a historic incident
разбираться в людях, событияхknow a hawk from a handsaw
разбираться в событияхknow a hawk from a handsaw
развёртывание событийaction
разговор шёл о недавних событияхthe conversation ran on recent events
раздувать событиеmagnify an incident
раздувать какое-либо событиеmake a song and dance about
расследование прошлых событийretrogressive inquiry
рассматривать событияconsider developments
расчёт, инициированный производственным событиемevent-triggered computation
рациональное изображение событий совмещается с эмоциональным к ним отношениемthe rational picture is combined with an empathic attitude
репортаж с места событийoutside broadcast (не из студии)
репортаж с места событийroad show (тлв., радио)
репортаж с места событийan outside broadcast (не из студии)
ряд однотипных объектов или событийchain
ряд событийchain of events
ряд событийseries of events
ряд событийa series of events
самое важное событие в городеcivic
свободное время, которое кажется ему столь медленно тянущимся, у его друзей заполнено различными событиямиthat void interval which passes for him so slowly teems with events for his friends
связывать чьё-либо имя с этими событиямиassociate someone's name with these events
сеть – схематическое изображение событий и действий в их взаимосвязиnetwork, a schematic representation of events and activities which shows their inter-relationships
символизировать места, с которыми связаны события евангельской историиsymbolize places connected with Gospels
следить за развитием событийobserve the development of events
следить за развитием событийwatch the development of affairs
следить за событиями в прессеfollow events in the paper
случайное событиеaccidental occurrence
смещать событияcut back
смещение событийcutback (в рассказе)
смещение событийcutback
смотреть на события глазами автораlook at the events through the author's eyes
сначала я кратко перечислю основные события в хронологическом порядкеI shall in the first place give the principal events of it in a chronological abridgment
событие войдёт в историюthe event will go down in history
событие всё ещё свежо в моей памятиthe event is still fresh in my memory
событие исторического значенияhistoric occasion
событие, которое затрагивает все слои обществаdevelopment that cuts across all strata of society
событие, разрушившее её жизньthe event blighted her life
события быстро следовали одно за другимevents followed swiftly on one another
события быстротекущей жизни человекаthe shifting scene of a man's life
события годаthe happenings of the year
события далекого прошлогоincidents of the long-ago
события двух дней были объединены в одноthe events of two days have been run into one
события дняthe happenings of the day
события обернулись иначе, чем мы ожидалиthe events turned out otherwise than we had expected
события, одновременно зависящие как от постоянных, так и от меняющихся условийevents, which depend at once on constant and on variable conditions
события подтвердили наше ощущение, что с ней обращались несправедливоevents confirmed our perception that she had been treated unfairly
события последних нескольких недель перемешались у меня в головеthe events of the last few weeks are all jumbled up in my mind
события последних нескольких недель перемешались у меня в головеthe events of the last few weeks are all jumbled together in my mind
события, предшествовавшие последней войнеevents anterior to the last war
события, приведшие к войнеthe events that led up to the war
события приняли угрожающий оборотevents are on a collision course
события, происходящие одновременноsimultaneous events
события развивались быстроthe events developed quickly
события развивались очень быстроthe events were developing very fast
события развивались стремительноthe situation developed rapidly
события развивались стремительноsituation developed rapidly
события разворачивались стремительноthe events developed fast
события в рассказе разворачиваются слишком медленноthe story moves far too slowly
создать нужное впечатление о событияхput a spin on the events
создать нужное впечатление о событияхput a good spin on the events
сообщать с места событийreport from the ground (о журналисте)
сообщения о событиях внутри страныhome news (газетная рубрика)
сослаться на события прошлогоrefer to events of the past
среди других событийamong other events
средства имитационного моделирования отдельных событий или состоянийdiscrete event simulation facilities
ссылаться на последние событияallude to recent facts
столь мастерски изложенные исторические события позволяют перенестись через все прошедшие века в прошлоеhistory as well narrated as this can roll back the intervening centuries
стоять в стороне от событийbe out of the swim
стратиграфия событийevent stratigraphy
судить о событиях с этой точки зренияlook at things from this point of view
суммировать событияsummarize events
счастливое событиеthe happy event (рождение ребенка, свадьба)
такого рода событияevents of this nature
текущие событияcurrent news
течение событийthe stream of events
течение событийstream of events
то, что Англия стала театром первого революционного действа из целой серии подобных событий, было предопределеноit was fated that England should be the theatre of the first of a series of Revolutions
торжественный обед в ознаменование какого-либо событияanniversary dinner
трагическое событиеtragic occurrence
трагическое событиеtragic event
у меня сохранилось довольно смутное воспоминание об этом событииin my memory there was but a shadowy picture of the event
у него была богатая событиями жизньhe had a varied life
ужасные события войныtremendous events of the war
управлять событиямиdominate the events
упрощать смысл событийoversimplify the significance of events
ускорить ход событийprecipitate matters
ускорять ход событийshove things on
устанавливать связь между событиями и их возможными причинамиrelate events to probable causes
учитывать возможные событияallow for future development
фильм полон событийthe film is full of activity
финансировать событиеsponsor an event
фокусировать внимание на событияхfocus on developments
форсировать событияforce someone's hand
форсировать событияforce events
ход событийpassage of events
ход событийthe passage of events
ход событийthe progress of events
ход событийcurrent of events
ход событий часто столь же непостижим и непредсказуем, как течение человеческой мыслиthe movement of events is often as wayward and incomprehensible as the course of human thought
целая цепь событийwhole range of events
целая цепь событийthe whole range of events
цепь исторических событийcavalcade of history
цепь повторяющихся событийa circular chain of events
цепь повторяющихся событийcircular chain of events
цепь событийtrain of events
цепь событийa chain of events
цепь событийa train of events
цепь событийsequent events
цепь событийchain of events
частота событийfrequency of events
частота событияfrequency of event (в теории вероятностей)
эквивалентные событияequal events
экстремальные гидрологические событияextreme hydrological events
эпохальное событиеera
эта версия событий навязывалась его противникамиthe version of events being peddled by his opponents
эта длинная предыстория оказывает решающее воздействие на события, происходящие в самой пьесе, потому что Гамлет чувствует себя обязанным отомстить за убийство, которое произошло раньше событий, описанных на первой страницеthis extensive backstory crucially affects the events of the play itself, as Hamlet feels bound to revenge a murder that occurred before page one
эти два события совершенно не связаны друг с другомtwo events are totally unconnected
эти два события совершенно не связаны друг с другомthe two events are totally unconnected
эти события были каким-то неуловимым образом связаны между собойthese events were all subtly linked together
эти события напугали его и заставили повиноватьсяthese events alarmed him into submission
эти события оставили его равнодушнымthe events left him unconcerned
эти события подтверждают моё заключение, что он виновенthese events confirm my deduction that he was to blame
эти события привели к его увольнениюthese events led up to his dismissal
эти события произошли почти одновременноthese events were contiguous
эти события проливают свет на прошлое Германииthe events reflect back much light upon the previous history of Germany
эти события проливают свет на прошлое Германииevents reflect back much light upon the previous history of Germany
это бракосочетание было одним из светских событий этого годаthe wedding was one of the social events of the year
это было не очень удачное выражение для такого официального событияit wasn't a happy phrase for such a formal occasion
это было первое событие, по случаю которого его удостоили чести быть приглашённым на официальный фуршетthis was the first occasion on which he had been honoured with an invitation to an official perpendicular
это событие занимает важное место в историиthe importance of this event comes into historical prominence
это событие занимает выдающееся место в историиthe importance of this event comes into historical prominence
это событие запечатлелось у него в мозгуthe event was fixed in his mind
это событие запечатлелось у него в памятиthe event was fixed in his mind
это событие наложило отпечаток на их отношенияthe event left its mark on their relations
это событие отошло на задний планthe event paled into insignificance
это событие погубило все мои надеждыthe event was fatal to my hopes
это событие погубило все мои надеждыevent was fatal to my hopes
это событие расценивалось как жестокое отношение к животнымthe event was denounced as cruelty to dumb animals
это событие стёрлось в моей памятиthe event faded from my memory
я не могу найти никакой связи с этим событиемI cannot trace any connection to the event
я не могу усмотреть никакой связи с этим событиемI cannot trace any connection to the event
я никому не стал рассказывать всего того, что вертелось у меня в голове по поводу возможного развития событий в ЛондонеI hadn't told anyone everything that was running through my mind about what might happen in London
я попытаюсь вернуться в своём воображении к событиям вековой давностиI shall endeavor to recede, in imagination, a century from the present time