Russian | English |
богатое собрание британских народных песен | the rich corpus of British folk song |
бурное собрание | stormy meeting |
в обязанности председательствующего входит подвести итоги собрания | it is the chairman's duty to sum up at the end of the meeting |
в течение всего собрания он был в очень воинственном настроении | he was in a very truculent mood throughout the meeting |
вероятная дата начала собрания | the probable date of opening the meeting |
вести собрание | take the chair |
вести собрание | preside at a meeting |
взять слово к порядку ведения собрания | rise to order (особ. прервав выступающего) |
взять слово к порядку ведения собрания | rise to a point of order (особ. прервав выступающего) |
вновь организовать собрание | reconvene the meeting |
вновь созвать собрание | reconvene the meeting |
вопрос о новых назначениях будет отложен до следующего собрания | we'll leave the consideration of the new appointments over until the next meeting |
выгонять кого-либо с собрания | expel from a meeting |
выдвигать идею о собрании | bring the meeting forward |
выступать на собрании | speak at a meeting |
выступать на собрании | speak at a function |
годовое собрание акционеров | annual shareholders' meeting (проводится для оценки результатов деятельности акционерного общества за год, утверждения годового отчёта и определения дивидендов, для принятия основных направлений его политики на следующий год и выборов органов управления) |
господин председатель, вы отклоняетесь от цели этого собрания | mr Chairman, you're digressing from the purpose of this meeting |
давайте вернёмся к тому, что было сказано на собрании сегодня утром | let us recur to what was said in this morning's meeting |
давайте перенесём собрание на следующий понедельник | let us adjourn the meeting to next Monday |
дата начала собрания по расписанию | the scheduled date of opening the meeting |
дискуссия на собрании | argument at the meeting |
ежегодное собрание акционеров | annual shareholders' meeting |
ей было запрещено курить на собраниях | she was banned from smoking at meetings |
законодательное собрание | assembly (в США; обыкн. нижняя палата законодательного органа штата) |
закончить собрание | conclude a meeting |
закрывать собрание | close the meeting |
закрывать собрание | close up the meeting |
закрывать собрание | break up the meeting |
закрыть собрание | dissolve a meeting |
закрыть собрание | conclude a meeting |
закрыть собрание | close meeting |
запретить собрание | ban a meeting |
запретить собрание | ban meeting |
звонить к началу собрания | ring for the meeting |
избрать президиум собрания | elect a panel |
иметь честь выступать на этом собрании | have the honour of speaking at the meeting |
лицо, открывающее собрание и произносящее вступительную речь | temporary chairman (до избрания президиума) |
место для собраний | meeting-place |
мнение собрания было по большей части благосклонным в отношении повестки дня | the opinion of the meeting was generally favourable to the amendment |
мы могли раньше провести собрание, так как доклад был подготовлен ранее, чем мы ожидали | we were able to set the meeting ahead because the report was prepared earlier than we expected |
мы организовали собрание, чтобы предотвратить забастовку | we arranged the meeting for the purpose of preventing a strike |
на собрании | at a meeting |
назначить день собрания | appoint a day for the meeting |
нарушить какой-либо выходкой нормальный ход собрания | disturb the decorum of a meeting |
нарушить нормальный ход собрания | disturb the decorum of a meeting (какой-либо выходкой) |
насколько я понял, она сказала, что будет на собрании | I understood her to say that she would attend the meeting |
начало собрания | opening of a meeting |
начать собрание | open a meeting |
начинать собрание | open the meeting |
не допускать собрания | prevent the meeting |
нелегальное собрание | clandestine meeting |
несколько самых важных текстов из этого собрания имеют больше одного перевода на английский язык | several of the major texts in the collection have more than one English translation |
неявка на собрание | absence from a meeting |
нижняя палата Законодательного собрания | the House of Delegates (в некоторых штатах США) |
никаких дивидендов, исчерпанные резервные фонды и скандал на ежегодном общем собрании | no dividend, reserve fund wiped out, and a dog-fight at the annual general meeting |
обратиться к собранию | address the meeting |
обратиться к собранию с речью | address the meeting |
обратиться к собранию со словами | address the meeting |
объявить о собрании | announce a meeting |
объявить собрание открытым | declare a meeting open |
огромное двадцатитомное издание собрания сочинений | the mammoth twenty volumes of the Complete Works |
огромное двадцатитомное издание собрания сочинений | mammoth twenty volumes of the Complete Works |
он знал, что сегодня собрание, поэтому он пришёл | he knew there was to be a meeting today, therefore he came |
он знал, что сегодня собрание, поэтому он пришёл | he knew where to be a meeting today, so he came |
он знал, что сегодня собрание, поэтому он пришёл | he knew where to be a meeting today, therefore he came |
он знал, что сегодня собрание, поэтому он пришёл | he knew there was to be a meeting today, so he came |
он может надеяться на хорошие итоги приближающегося собрания | he may hope a happy issue from the approaching convocation |
он намерен устроить собрание | he envisages holding a meeting |
он начал практиковать проведение регулярных собраний | he began the practice of holding regular meeting |
он не посещал три последних собрания | he has not attended the last three meetings |
он не хочет, чтобы на собраниях клуба присутствовали посторонние | he wants no strangers in on the club meetings |
он неукоснительно посещал все собрания | he attended every meeting religiously |
он отсидел только первую половину собрания | he only sat through the first part of the meeting |
он посещает их собрания по привычке | he attends their meetings by force of habit |
он привёл жену на собрание | he took his wife along to the meeting |
он придёт на собрание? | will he be along to the meeting? |
он присутствует на собрании | he is present at the meeting |
он пропустил три последних собрания | he had missed the last three meetings |
он просит вас присутствовать на следующем собрании | he desires your presence at the next meeting |
он с большим нежеланием говорил о том, что случилось на собрании | he was very cagey about what happened at the meeting |
он смылся задолго до конца собрания | he slipped away long before the end of the meeting |
он уверен, что это собрание подстроено, и он нисколько не удивится, если твоя сестра приложила к этому руку | he is sure this meeting is a put-up job and he wouldn't be a bit surprised if your sister had a finger in the pie |
он улизнул сразу после собрания | he made away right after the meeting |
он установил дату собрания | he determined the date of a meeting |
он хочет улизнуть до конца собрания | he'd like to slip away before the end of the meeting |
она была оскорблена и поэтому отказалась присутствовать на собрании | she was offended and accordingly refused to attend the meeting |
она вела собрание с уверенностью опытного оратора | she conducted the meeting with characteristic aplomb of an experienced speaker |
она потребовала, чтобы на собрание явились все | she required that everyone attend the meeting |
она потребовала, чтобы на собрание явились все | she required that everyone should attend the meeting |
она потребовала, чтобы на собрание явились все | she required that everyone attend/should attend the meeting |
она с уверенным видом вошла в зал собрания и потребовала объяснить ей, что происходит | she swept into the meeting and demanded to know what was going on |
она сказала мне, что собрание не состоится | she told me that the meeting was off |
определить мнение собрания | take the sense of the meeting (путём голосования, опроса) |
определить настроение собрания | take the sense of the meeting (путём голосования, опроса) |
организовать собрание | organize a meeting |
оставлять собрание в полном составе | leave the meeting in a body |
открывать собрание | open the meeting |
открывать собрание | open a public meeting |
отсутствовать на собрании | be absent from the meeting |
переносить день собрания на более ранний срок | advance the date of the meeting |
плохо составленное собрание правил | incondite collection of rules |
плохо составленное собрание правил | an incondite collection of rules |
повестка дня собрания | the agenda of the meeting |
повестка на собрание | notice of meeting |
подпольное собрание | clandestine meeting |
пойти на собрание | go to a meeting |
полное собрание драматических произведений Брехта | the complete dramatic works of Brecht |
полное собрание сочинений | collected works |
полное собрание сочинений Бальзака, двадцать семь томов | a complete set of Balzac's works, twenty-seven volumes |
полное собрание сочинений Диккенса было издано в переплете из искусственной кожи | a complete set of Dickens was bound in imitation leather |
полное собрание сочинений Шекспира | the complete works of Shakespeare |
после собрания он смягчил свои воинственные заявления | he toned down his militant statements after the meeting |
после собрания толпы народа повалили на улицу | after the meeting the people poured out in crowds |
после собрания толпы народа повалили на улицу | after the meeting the people poured out in crowds |
право собраний | the right of assembly |
право собраний | right of meeting |
предоставление председателем собрания слова желающему выступить | recognition of a speaker by the chair |
председатель завершил собрание в 10 часов | the chairman ended the meeting at ten o'clock |
председатель не может присутствовать на собрании, поэтому он передал своё право голоса секретарю | the chairman is unable to attend the meeting, so he has delegated his voting powers to the secretary |
председатель не может присутствовать на собрании, так что он передал своё право голоса секретарю | the chairman is unable to attend the meeting, so he has delegated his voting powers to the secretary |
председатель обратился к собранию | chairman appealed to the floor |
председатель открыл собрание | the chairman rapped the meeting to order (постучав по столу) |
председатель открыл собрание | chairman rapped the meeting to order (постучав по столу) |
председатель призвал собрание к порядку | the chairman rapped the meeting to order (постучав по столу) |
председательствовать на собрании | conduct a meeting |
председательствовать на собрании | chair over a meeting |
прекратить собрание | break up a meeting |
прекратить собрание | break off the meeting |
прекращать собрание | break up a meeting |
приведи сегодня вечером на собрание новеньких | bring the new members round to the meeting tonight |
призвать собрание к порядку | call the meeting to order |
присутствовать на собрании | attend the meeting |
присутствовать на собрании | be present at a meeting |
присутствовать на собрании | sit in on a meeting |
присутствовать на собрании | attend at a meeting |
пришло так мало народу, что мы решили отменить собрание | so few people came that we decided to scrub round the meeting |
провести собрание | preside over meeting |
проводить собрание | preside over meeting |
проводить собрание | conduct meeting |
пропустить собрание | skip a meeting |
просить слово по порядку ведения собрания | rise to a point of order |
распустить собрание | break up a rally |
редкое собрание | scarce collection |
речь на собрании | public speaking (и т.п.) |
священник завершил собрание молитвой | the priest closed the meeting with a prayer |
следующие одно за другим собрания | rotatory assemblies |
собрание акционеров | assembly of stockholders |
собрание будет вести заместитель председателя | the vice-chairman will lead the meeting |
собрание было назначено на время ланча | the meeting was called for the lunch hour |
собрание было назначено на понедельник | a meeting has been called for Monday |
собрание было назначено на семь | the time appointed for the meeting was 7 p. m. |
собрание было назначено на семь | the time appointed for the meeting was 7 p. m |
собрание было сначала назначено на 14-е, но затем было перенесено на 7-е | the meeting was originally fixed for the 14th, but has been brought forward to the 7th |
собрание было сначала назначено на 14-е, но затем было перенесено на 7-е | meeting was originally fixed for 14th, but has been brought forward to 7th |
собрание выразило единодушный протест против | the meeting was unanimous in protesting against |
собрание выразило единодушный протест против | meeting was unanimous in protesting against |
собрание единодушно выступило против него | the meeting was solid against him |
собрание закончилось выражением благодарности | the meeting ended with a vote of thanks |
собрание закончилось до десяти часов | the meeting was over before ten o'clock |
собрание затянулось | the meeting dragged on |
собрание затянулось ещё на час | the meeting was protracted for another hour |
собрание капитула | chapter |
собрание картин | collection of pictures |
собрание картин | a collection of pictures |
собрание картин, дающих представление о современном искусстве | representative collection of modern art |
собрание картин и т.п. временно предоставленных владельцами для выставки | loan collection |
собрание кредиторов | a meeting of creditors |
собрание людей всех возрастов и национальностей | assemblage of all ages and nations |
собрание, на котором было мало народу | unattended meeting |
собрание, на котором присутствовало мало народу | unattended meeting |
собрание на открытом воздухе | open-air meeting (на улице, в парке и т.п.) |
собрание назначено на двенадцатое | the meeting is fixed for the 12th |
собрание назначено на 3 часа | the meeting is timetabled for 3 o'clock |
собрание началось | the meeting began |
собрание началось в шесть часов | the meeting opened at six o'clock |
собрание началось точно в 10 часов утра | the meeting started punctually at 10.00 a.m. |
собрание начинается в 10 часов | the meeting starts at 10 am |
собрание объявляется открытым | the meeting is called to order |
собрание, организованное Всемирным Советом Мира | meeting under the auspices of the World Peace Council |
собрание отложено до двенадцатого сентября, возможно, оно состоится немного раньше или позже | the meeting is put off until the twelfth of September, or thereabouts |
собрание отложено приблизительно до двенадцатого сентября | the meeting is put off until the twelfth of September, or thereabouts |
собрание отложено приблизительно до двенадцатого сентября | the meeting is put off until the twelfth of September, or thereabout |
собрание перенесли на вторник | the meeting has been put forward to Tuesday |
собрание подошло к концу | the meeting drew to a close |
... собрание постановляет одобрить | resolved, that this meeting is in favour of |
собрание постановляет отклонить: | resolved, that this meeting is opposed to: |
собрание прерывалось выкриками с мест | the meeting was punctuated by heckling |
собрание приняло резолюцию | the assembly voted a resolution |
собрание пришло к заключению, что | the sense of the meeting was that |
собрание продлилось допоздна, так что я сбежал, как только смог | the meeting went on late, so I got out as soon as I could |
собрание прошло благополучно | the meeting went off OK |
собрание прошло хорошо | the meeting passed off well |
собрание расходится | the congregation is dispersing |
собрание сейчас имеет кворум | the meeting is now quorate |
собрание сопровождало речь взрывами аплодисментов | the audience punctuated the speech by outbursts of applause |
собрание состоится в соседней комнате | the meeting will take place in the nest room |
собрание состоялось в полдень | the meeting was held at noon |
собрание сочинений | complete works |
собрание сочинений Диккенса | the collected works of Dickens |
собрание сочинений Диккенса | Dickens omnibus |
собрание сочинёний Шекспира | the works of Shakespeare |
собрание трудов | collected papers |
собрание удостоил своим визитом министр | the meeting was dignified by the minister |
собрания проводятся раз в три месяца | meetings are held quarterly |
собрания раз в три месяца | quarterly meetings |
собрания раз в три месяца | meetings are held quarterly |
собраться на собрание | be in council |
созвать собрание | summon a meeting |
созвать собрание | convene an assembly |
созывать собрание | convene an assembly |
созывать собрание | to to summon an assembly |
созывать собрание | summon an assembly |
старик дворецкий любил рассказывать эту историю на небольших тайных собраниях, которые временами устраивают даже самые смирные слуги | the old butler used to tell the anecdote now and then, at those little cabals that will occasionally take place among the most orderly servants (W. Irving) |
тем временем собрание продолжает возвращаться к обсуждению невразумительных резолюций | meanwhile meeting keep reverting to fruitless discussions about abstruse resolutions |
только тридцать членов организации собрались на ежегодное общее собрание | only thirty members showed up for the yearly General Meeting |
торжественное собрание состоится | function to be held on |
у неё полное собрание сочинений Чехова | she has complete works of Chekhov |
удостоить собрание своим присутствием | grace the meeting with one's own presence |
установить дату собрания | determine the date of a meeting |
устраивать собрание | arrange for meeting |
устроить собрание | arrange a meeting |
учредительное собрание | assembly |
шишки американского бизнеса также присутствовали на собрании | the "high brass" of American business was also well represented at the meeting |
шумное собрание | uproarious meeting |
этих книжных полок не хватало для его собрания старых книг | the bookshelves did not suffice for his store of old books |
этих книжных полок не хватало для его собрания старых книг | the book-shelves did not suffice for his store of old books |
я заменю тебя на собрании комитета | I'll double for you in the committee meeting |
я позднее узнал, что произошло на собрании | I heard later what transpired at the meeting |
я позднее узнал, что случилось на собрании | I heard later what transpired at the meeting |
я пытался дозвониться до вас и сообщить о нашем собрании | I tried to call you about our meeting |
я пытался сообщить о нашем собрании по телефону, но вас не было | I tried to call about our meeting, but you weren't in |
я хочу улизнуть до конца собрания | I'd like to slip away before the end of the meeting |
явиться на собрание заблаговременно | arrive early at a meeting |
явиться на собрание своевременно | arrive early at a meeting |
являться на собрание | come to a meeting |
яростные дебаты на собраниях комитета | the cut and thrust of committee meetings |