DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing слово | all forms | exact matches only
RussianEnglish
абсолютно не ясно, есть ли в русском языке "исходный" порядок слов, который можно описать в терминах SVOit is by no means clear whether Russian has any "basic" word order stateable in terms of the primitives S,V,and O
абсолютно не ясно, есть ли в русском языке "исходный" порядок слов, который можно описать в терминах SVOit is by no means clear whether Russian has any "basic" word order statable in terms of the primitives S,V,and O
аккуратно зачеркни те слова, которые ты не хочешь показывать экзаменаторуrule out neatly any words which you do not wish the examiner to read
Активная лексика – это запас слов, которые мы свободно употребляем в речи. Активный словарь среднего носителя любого языка – около двух тысяч словActive vocabulary is the vocabulary we are able to use when we speak. In any language the average person's active vocabulary is about 2000 words.
актёр забыл свои слова, так что его партнёрам пришлось быстро придумывать следующие несколько строчекthe actor forgot his words, so the other people on stage covered for him by inventing the next few lines
английский язык – это беспорядочная смесь латинских слов, удерживаемая вместе саксонскими элементамиthe English language is a conglomerate of Latin words, bound together with a Saxon cement
английский язык – это смесь латинских слов, скрепляемых саксонскими элементамиthe English language is a conglomerate of Latin words, bound together with a Saxon cement
английское словоEnglish
английское слово "language" не имеет однокоренного прилагательногоEnglish word language has no conjugate adjective
английское слово "language" не имеет однокоренного прилагательногоthe English word "language" has no conjugate adjective
английское слово, употребляющееся в АфрикеEnglish word as used in African
английское слово, употребляющееся в ИндииEnglish word as used in India
бабушка рассердилась на его словаhis granny got angry at his words
бессвязные словаincoherency (и т.п.)
бессвязные словаincoherence (и т.п.)
бороться за свободу словаfight for freedom of speech
бранное слово или выражениеabusive or swear word, expression
буква "b" в слове "plumb" не произноситсяthe "b" in "plumb" is mute
ваши действия противоречат вашим словамyour actions contradict your words
ваши слова можно истолковать дурноyour words may be taken in a bad sense
ваши слова можно истолковать превратноyour words may be taken in a bad sense
ваши слова можно истолковать только такyour words bear only one interpretation
ваши слова находят отклик в его сердцеhis heart opens to your words
ваши слова не слишком-то вежливыyour remarks border on rudeness
ваши слова одобрения вызвали у нас настоящий душевный подъёмyour words of encouragement gave us a real lift
ваши слова разозлили еёyour remarks have flung her into a temper
вводные слова статьиlead-in (применяются при подготовке газет, в рекламе)
верить кому-либо на словоbelieve someone on his word
верить кому-либо на словоbelieve something on someone's bare word
верить на слово кому-либо вtake someone's word for something (чем-либо)
верный своему словуas good as one's word
вероятно, я пропустил исходный вопрос, но мне хотелось бы возразить против того, что порядок слов в русском предложении в основе своей восходит к схеме "SVO"I must have missed the original query, but I would like to take exception to the idea that Russian is "basically SVO"
внимательно проверяй написание каждого словаtake care to spell every word right
вновь созданные словаwords of modern coinage
возгласы "возьмите свои слова обратно!"cries of "withdraw!" (в парламенте)
встретить слово в книгеcome across a word
выводить слова трясущейся рукойtrace the words with a shaking hand
выделять словоunderscore the word
выдумать новое словоcoin a word
вымарать слова из напечатанного документаX-out
выражать мысли посредством словexpress ideas through words
выражать мысли с помощью словexpress ideas through words
высекать слова на камнеsink words in stone
выскоблить словоscratch out a word
выскоблить словоerase a word
вычеркнуть последнее словоlast word delete (команда)
вычеркнуть словоstrike out a word
вычеркнуть словоraze out a word
гневные словаangry words
говорить красноречивее всяких словtell volumes (о выражении лица и т. п.)
говорить красноречивее всяких словexpress volumes
говорить, проглатывая словаswallow one's words
говорить простыми словамиspeak in plain terms
'горячий' – антоним к слову "холодный"hot is the converse of cold
двусмысленное словоdouble entendre
декламировать, чётко произнося каждое словоmouth out one's words
держать своё словоkeep one's word
диапазон слов, которым располагает языкthe ambit of words which a language possesses
длинные словаsesquipedalian words
для меня важнее всего его словоwhat weighs with me most is his word
для него слово – законhe is as good as his word
для него слово – законhe is a slave to his word
добавлять слог к словуaffix a syllable to a word
докладчик наголову разбил своего оппонента несколькими меткими словамиthe speaker chawed up his opponent with some well-chosen words
докладчик сопровождал свои резкие слова энергичной жестикуляциейthe speaker accompanied his angry words with forceful movements of the hands
докладчик сопровождал свои резкие слова энергичными взмахами рукthe speaker accompanied his angry words with forceful movements of the hands
достичь большего количества при том же объёме капитала, другими словами, сократить затраты трудаmake a greater quantity with the same capital, in other words, to abridge the labour
её задели грубые словаharsh words bruised her feelings
её задиристые слова были как жало, они пронзали до глубины душиher teasing words had the quality of a barb – they stuck
её слова в большинстве случаев соотносились с деламиher words for the great cause had measured well with her deeds (G. Parker)
её слова врезались мне в памятьher words lodged in my memory
её слова звучали так убедительно, что я ей поверилshe spoke so convincingly that I believed her
её слова побудили его к действиюher words spurred him to action
её слова побудили его к действиюher words spurred him on to action
её слова подстрекнули его к действиюher words spurred him to action
её слова подстрекнули его к действиюher words spurred him on to action
её слова подтолкнули его к действиюher words spurred him to action
её слова подтолкнули его к действиюher words spurred him on to action
её слова причинили мне больher words caused me pain
её слова рассердили егоher words made him angry
её слова так и жалилиher teasing words had the quality of a barb – they stuck
её слова указывали на изменение позицииher words imported a change of attitude
её так возмутили его слова, что она повернулась и дала ему пощёчинуshe got so indignant at what he said that she turned around and slapped him across his face
её шляпки всегда последнее слово модыshe wears the latest in hats
жадно внимать каждому словуhang on someone's lips
за весёлостью его слов скрывалась серьёзностьthe lightness of his speech hid his seriousness
за всё это время ему не удалось вставить в спор ни словаhe wasn't able to fling a word into the argument the whole time
за всё это время мне не удалось ни слова вставить в разговорI wasn't able to fling a word into the argument the whole time
за легковесностью его слов скрывалась серьёзностьthe lightness of his speech hid his seriousness
за словом в карман не лезетquick on the draw
за словом приходит делоafter word comes weird
за такие слова ему достанетсяshe is going to cop it for saying that
загадать словоthink of a word
заглушить нецензурные слова гудкамиbleep out bad words (в телепередаче)
закончить письмо словами "С любовью, Джейн"sign off with "Love Jane"
запечатлевать слова в памятиgrave words on the heart
записывай за ней каждое словоput down every word she says
записывай каждое её словоget down every word she says
записывать китайские слова латинскими буквамиRomanize Chinese
заполнять слово, строку пустыми нулямиpad a word, a line with zeroes
запомните его словаmark what he says
заставить кого-либо сдержать словоkeep someone to his word
зачеркните это последнее слово, я передумалstrike that last word through, I've changed my mind
зачеркнуть словоcross out a word
звукоподражательные словаimitative words
злые словаcross words
злые словаangry words
значение печатного словаpower of printer's ink
значение печатного словаthe power of printer's ink
значение словаmeaning of a word
значение словаthe value of the word
значение словаthe meaning of a word
значимость его словthe solemnity of his words
играть словамиplay up on words
играть словамиplay on words
излить в словах гневarticulate one's anger
именно те слова, которые я выделил курсивом в предыдущем абзаце, поразили меняthe words which I have italicized in the above extract are those which were surprising to me
иностранное словоforeign term
искажать значение словаstrain the meaning of a word
искажать чьи-либо словаwrench someone's words
искажать смысл словtorture words
искажать смысл слов для подтверждения сказанногоtorture words to make them fit argument
исказить истинный смысл словwring words from their true meaning
исказить обычный смысл словаcontort a word out of its ordinary meaning
исказить смысл чьих-либо словdistort someone's words
искать слово в словареlook up a word in a dictionary
искать слово по всему словарюsearch through the dictionary for a word
исключить словоraze out a word (из текста)
использование слова "резня" не будет преувеличением при описании этого инцидентаit is not an overstatement to use the word "massacre" in describing this incident
исходя из её слов, я подумал, что подразумевается, что они рассталисьfrom what she said I thought the implication was that they were splitting up
их обещания – пустые словаtheir promises are but wind
их слова крепко держались у него в памятиtheir phrases clung to his memory
канцелярское слово или выражениеoffice term
когда не знаешь, как слово пишется, смотри в словарьrefer to the dictionary when you don't know how to spell a word
когда речь заходит о стоимости, любые ограничения отпадают, и тому, кто ищет кухню, оснащённую по последнему слову техники, возможно, придётся выложить не меньше двухсот тысяч евроthe sky is the limit when it comes to cost and those in search of the ultimate state-of-the-art kitchen may get little change out of €200000
компонент сложных слов со значением окружающий, обрамляющий-rimmed
компонент сложных слов со значением "целый", "полный"-load
контекстуальное значение словаthe contextual meaning of the word
контекстуальное значение словаcontextual meaning of the word
красивые слова ничего не стоятfair words butter no parsnips
красивые слова ничего не стоятsoft words butter no parsnips
красивые слова ничего не стоятfine words butter no parsnips
кусочек за кусочком полиция составила себе полную картину преступления по обрывочным словам заключённогоbit by bit the police gleaned the story behind the robbery from a few chance remarks by the prisoner
линия, подчёркивающая словоunderline (в тексте)
литературно-книжное словоcommon literary or special literary word
литературному произведению они дают презрительное наименование "слова", а движения актёров прославляют под именем "игра"they give the literary composition the almost contemptuous title of "words", while they dignify the movements of the actors with the name of "business"
лишние слова в пьесеotiose lines in a play
любое по прихоти изобретённое словоany fantastically coined word
машинное словоtransfer unit
менять значение словаchange the meaning of the word
метод целых словglobal method (при обучении чтению)
мистер Макмиллан закончил своё письмо словами о том, что мы должны решать эту проблему "спокойно и конструктивно"Mr. Macmillan ended his letter by saying we must treat this crisis "calmly and constructively"
можно ли это описать словами?is language adequate to describe it?
мудрёные словаink-horn terms
мы исказили это слово в нашем английском языкеwe have warped this word in our English language
мы можем безоговорочно доверять его словамwe may trust unreservedly to his words
мы не готовы бросать резкие слова в лицо любому, кто не согласен с нами в данный моментwe are not prepared to fling harsh words at any who do not at this moment agree with us
мы никогда не употребляем таких слов, как "воровать", "захватывать", "вымогать", или "вытрясать". Принято говорить, что он что-то изъялwe never use such words as steal, or collar, pinch, or shake. The fashion is to say he "commandeers" it
мы редко употребляем это словоthis word is not common among us
мысли выражают при помощи словthoughts are expressed by means of words
мысли выражают словамиthoughts are expressed by means of words
мысли, соединённые со словамиthe thoughts, wived with words
на вечеринке было так шумно, что я едва мог слово вставитьthe noise at the party was so loud that I was hardly able to edge in a remark at all
надгробное словоfuneral sermon (священника)
надгробное словоthe funeral sermon (священника)
найти рифму к словуfind a rhyme to a word
написание слова не всегда отражает его произношениеthe spelling of a word is not always a guide to the pronunciation
написанный с чьих-либо словas-told-to
написать это слово слитноwrite this word solid
направляющее словоdirection word
начальное слово, набранное титульным шрифтомhead word
начать с того, что он ни одного слова не понялbegin with, he did not understand a single word
нежные словаsoft words
неожиданно раздаются слова командыsuddenly the word of command is given
неправильное или необычное употребление словabuse of words
неправильное толкование его словmisunderstanding of his words
неправильное употребление данного словаa misuse of the word
неправильное употребление данного словаmisuse of the word
неправильное употребление словаwrong use of word
неприличное словоimproper word
несколько слов, чтобы только сказать, что все благополучноjust a line to say that all goes well
нет слов, чтобы выразить мои чувстваwords fail to convey my feelings
нет слов, чтобы описать такое поведениеthere is no name for such conduct
неудачно выбирать словаbe unhappy in choice of words
ни Джон, ни я не были спортсменами в полном смысле этого словаneither John nor I were sportsmen in the proper acceptance of the word
ни слова правдыnot a jot of truth
никогда актёр так не уверен в том, что его слова действительно дошли до душ зрителей, как когда он сам чувствует себя абсолютно спокойно и раскованноan actor is never so sure to agitate the souls of his hearers, as when his own is perfectly at ease
'ну что вы, разумеется я не бегаю от таких дам, как вы', сказал фермер и потрёпал Присциллу по плечу, подчёркивая этим истинность своих словof course I'm not eluding from ladies like you, said the farmer, accenting his speech by a slap on Priscilla's shoulder
ньютон сказал новое слово в наукеnewton broke new ground in science
о лёгкие ветра, слова мои услышьтеsoft-breathing gales, my dying accents hear
о содержании трансжиров в продукте можно узнать по словам "гидрогенизированный" или "частично гидрогенизированный" на этикеткеjudge a food's trans-fat content, look for the words "hydrogenated" or "partially hydrogenated" on the label
обижаться на чьи-либо словаbe offended by someone's words
облачать идеи в словаput ideas into the garments of words
облечь мысли в словаtranslate thoughts into words
образ, скрытый в слове, производит сильное впечатление и очень поучителенthe image wrapped in the word is a very impressive and instructive one
обратиться к незнакомцу со словамиaddress a stranger
обратиться к публике со словамиaddress the audience
обратиться к собранию со словамиaddress the meeting
обращение к массиву обеспечивается ключевыми словамиaccess to the file is available through key words
обронить неосторожное словоlet fall a word
обронить словоlet fall a word
объединённая служба пробации и надзора за условно-досрочно освобождёнными под честное словоintegrated probation and parole service
объяснить значение словаexplain the meaning of a word
обыгрывание значения словаplay upon the meaning of the word
одним словом она заставила замолчать их обоихher tongue cut up both men in one clean stroke
одно ласковое слово гасит ярость возлюбленногоone tender word destroys a lover's rage
односложные словаwords of one syllable
окружающая среда или, иными словами, совокупность внешних условий существованияenvironment, or the sum total of the external conditions of life
она была так поражена, что едва могла слово вымолвитьshe was so shocked that she could hardly bring out a word
она была удивлёна, что он не произнёс ни одного слова упрёка в её адресshe was surprised that he had no words of accusation for her
она велела ему достать этого ублюдка любым способом: зарезать, застрелить или избить – одним словом, "сделать" егоshe told him to get that bastard one way or another – chive him, shoot him, clobber him – but get him
она верит каждому его словуshe believes his every word
она выпила слишком много и начала медленно говорить, растягивая словаshe had had too much to drink and was starting to drawl
она вычеркнула первые три словаshe crossed out the first three words
она дала мне слово, что доставит сообщениеshe gave me her word that she would deliver the message
она за словом в карман не полезетshe need not go to others for her bons mots
она за словом в карман не полезетshe has a way with words
она за словом в карман не полезетshe does not need to go to others for her bons mots
она может правильно писать большинство английских словshe can spell most words of English
она не дала мне вставить и словаshe didn't let me get a word in edgeways
она не нашла подходящих слов для объяснения, но было понятно, что она имеет в видуshe could not find the right words, but her meaning shone through
она не посмела вымолвить ни словаshe didn't dare open her mouth
она не произнесла ни словаshe had not uttered a single word
она не произнесла ни словаshe didn't speak a word
она не произнесла ни словаshe didn't say a word
она не произнесла ни слова, умаляющего достоинство Доротеиshe never said a word in depreciation of Dorothea
она не промолвила ни словаshe didn't speak a word
она не проронила ни словаshe didn't speak a word
она не сказала ни словаshe didn't speak a word
она ни словом не обмолвилась о происшедшемshe made no allusion to the incident
она обронила несколько словshe let fall a few words
она опять перепутала слова своей ролиshe goofed her lines again
она переиначила мои слова так, как ей было удобноshe twisted my words to suit her own purpose
она повернулась и вылетела, не сказав ни словаshe turned and flung away without a word
она повернулась и ушла, не сказав ни словаshe turned and flung away without a word
она пообещала мне под честное слово, что отправит сообщениеshe gave me her word that she would deliver the message
она прекрасно владеет словомshe has.a great command of language
она прокричала мне несколько словshe screamed out a few words to me
она сказала несколько слов о его последней книгеshe said a few words about his last book
она слов нет как хорошаshe is unspeakably beautiful
она слов нет как хорошаshe is fabulously beautiful
она страстно вслушивалась в каждое его словоshe listened ardently to his every word
она так кричит, что я не могу вставить ни словаshe is so exclamatory that I cannot get a word in
она так сгустила краски, что мы не поверили ни одному словуshe put it on so thick we didn't believe a word
она так часто сокращала слова, что её письма было трудно пониматьshe abbreviated so much that it was hard to understand her letters
она убежала в гневе, не сказав больше ни словаshe stormed out without further words
она учила меня отчётливо произносить английские словаshe taught me to enunciate English words
она человек словаshe is a woman of her word
она чувствовала себя так, как будто его слова явились отпущением её греховshe felt as if his words had granted her
она чувствовала себя так, как будто его слова явились отпущением её греховshe felt as if his words had granted her absolution
определить словоdefine a word
освободить кого-либо от данного им словаrelease someone from his promise
оставить за собой последнее словоhave the last word
от его слов краска бросилась ей в лицоthe quick colour sprang to her cheek at his words
от его слов мне стало легчеhe has taken a load off my mind
от него слова не добьёшьсяhe is not to be drawn
от потрясения он не мог сказать ни словаthe shock rendered him speechless
от этих слов ему стало нехорошоhe had a nasty feeling when he heard that
отвечать на чьи-либо словаreply to someone's words
отвратительно, что они используют такие гадкие словаit's revolting that they use such obscene language
отдельное словоeach individual word
отказываться от своих словrenounce one's words
отказываться от своих словretract one's words
отказываться от своих словgo back on one's word
передать слово другому ораторуyield to (временно)
переложение музыки на словаsetting
переложение слов на музыкуsetting
переложение слов на музыку или музыки на словаsetting
перемолвить слово сexchange a word with
перемолвиться несколькими словами сexchange a few words with
перемолвиться несколькими словами с соседомpass the time of day with a neighbour
перемолвиться словом сhave a word with (someone – кем-либо)
перенести слово на предыдущую строчкуtake up a word to the previous line
перенести слово на следующую строчкуtake a word down to the next line (при печатании)
перенести часть слова на следующую строкуcarry over part of word to the next line
перенос слова по алгоритмуhyphenation by algorithm
писать слово по буквамspell out
писать это слово слитноwrite this word solid
поверить кому-либо на словоtake someone at his bare word
поверить кому-либо на словоbelieve someone on his bare word
поверить кому-либо на словоbelieve something on someone's bare word
поверить кому-либо просто на словоtake someone at his bare word
поверить кому-либо просто на словоbelieve someone on his bare word
повторять словаrevise words
подлежащее при пассивном глаголе – это то слово, которое в активной конструкции должно становиться дополнениемthe subject of a passive verb is what in the active would be an object
подобрать синоним значит выразить ту же самую мысль другими словамиsynonimize is to express one thought in different terms
подробности его жизни невозможно передать словамиthe details of his life are not tellable
подставлять одно слово вместо другогоsubstitute one word for another
подхватить новое словоcatch up a neologism
подчеркнуть какое-либо словоscore a word under
подчеркнуть слово одной чертойunderline a word with one line
подчёркивать словоunderscore the word
подчёркивать какое-либо словоscore a word under
поймать на словеpin down
поймать кого-либо на словеpin someone down to his promise
поймать кого-либо на словеtake someone at her word
поймать на словеnail down (кого-либо)
получить слово на пять минутbe recognized for five minutes
поместить слово в скобкиput a word into brackets
понимать кого-либо без словhave a tacit understanding with (someone)
понимать в буквальном смысле словаaccept something at face value
понять значение словаmake out the meaning of a word
поочередно читать наизусть стихи, начинающиеся с того слова, с той же буквы и т. п. на которых остановился предыдущий участник игрыcap verses
попусту тратить словаwaste one's words
порядок слов в предложенииthe order of words in a sentence
поскольку мне предоставлено словоsince I have the floor
поскольку он не знал ни слова по-французски, он был вынужден передавать своё чувство жестамиas he could not speak a word of French, he was obliged to convey this sentiment into pantomime
после того, как я забыл слова роли, у меня не хватило наглости снова выйти на сценуafter forgetting my lines, I didn't have the face to go back on stage
последнее словоlatest thing
последнее словоthe latest thing
последнее словоthe last word (в споре, обсуждении)
последнее словоcope-stone (напр., науки)
последнее слово вthe last word on (какой-либо области)
последнее слово в техникеthe last word in technology
последнее слово наукиthe last word in science
последние словаdying words
последние слова были произнесены шёпотомthe last words came out in a whisper
поэт – тот, кто может превращать обычные слова в осмысленную и действенную речьa poet is one who can convert ordinary words into a meaningful and effective piece of writing
предоставление председателем собрания слова желающему выступитьrecognition of a speaker by the chair
председатель лишит докладчика слова, если тот будет слишком долго говоритьthe chairman will cut a speaker short if he talks too long
председатель передал слово следующему докладчикуthe chairman called on the next speaker
председатель предоставил слово гну Б.the chairman called upon Mr. B. to speak
председатель предоставил слово следующему ораторуthe chairman called on the next speaker
представление смысловой структуры многозначных словthe presentation of polysemous words
признавать дело только на словахpay lip-service to the cause
признавать принцип только на словахpay lip-service to the principle
принять во внимание чьи-либо словаheed words
произнести вступительное словоdeliver introduction
произнести магические словаsay the magic word
пропускать мимо ушей чьи-либо словаmiss someone's words
пропуски остаются вместо слов, которые не поддаются расшифровкеthe blank spaces are words which could not be deciphered
пропустить мимо ушей чьи-либо словаmiss someone's words
пропустить словоmiss out a word
простите меня за это слово, но вы испоганили всё делоexcuse me for the word, but you have bitched the whole business
просторечно-грубое слово или выражениеvernacular and vulgar word or phrase
прочесть слово наоборотread a word backwards
прошептать слова молитвыexhale the words of prayer
пустить слово в употреблениеgive currency to a word
разрешите изложить свою мысль другими словамиlet me try to represent my idea to you in different terms
разрешите изложить свою мысль другими словамиlet me try to represent my idea to you in another way
располагать слово в памяти в пределах целочисленных границlocate a word in storage on integral boundaries
расширить запас слов чтениемenrich one's vocabulary by reading
ребёнок, рыдая, пробормотал нам несколько словthe child sobbed a few words to us
режим задержки начала логического анализа относительно момента выдачи слова запускаposttrigger mode
режим отображения части данных на индикаторе логического анализатора до слова запускаpretrigger mode
рептилиями в собственном смысле слова являются ящерицы, а не лягушкиtrue reptiles are lizards and not frogs
ронять словоutter a word
ронять словоlet fall a word
ругаться последними словамиswear for all one is worth
ручаюсь, что он не слышал ни единого словаI will undertake that he has not heard a word
с его уст не сорвалось ни единого словаnot a word fell from his lips
с её губ срывались странные словаstrange words flew from her lips
с тех пор, как президент Буш пообещал "высечь терроризм", нам приходилось брать свои слова обратно в пугающе большом числе случаевsince President Bush vowed to "whip terrorism," we have been forced to backpedal verbally on an alarming number of occasions
с трудом вставить словоbe hardly able to get a word in edgewise
с трудом вставить словоget a word in edgeways
с трудом выдавить из себя слова поздравленияforce out a few words of congratulation
с трудом подбирать нужное словоfumble for the right word
с трудом следить за его словамиfollow his conversation with difficulty
с этими словамиat this
с этими словами он встал и вышелwith this he got up and went out
с этими словами он встал и вышелat this he got up and went out
само выражение лица провоцирует на то, чтобы проверить и перепроверить его словаhis whole countenance is a challenge to scrutiny
связать себя словомcommit (и т.п.)
сделанный без долгих словsummary
северо- (компонент сложных слов: nornor'- (сокр. от north; east – северо-восток)
синтез на уровне словword-level synthesis
синтез речи на уровне словword-level synthesis
сказанное слово серебряное, а не сказанное-золотоеhe cannot speak well that cannot hold his tongue
сказать что-либо важное в нескольких словахsay a mouthful
сказать новое словоbreak new ground
сказать новое словоbreak fresh ground
сказать перед лекцией несколько словprecede a lecture with a few words
сказать последнее словоhave the last word
сказать своё веское словоpronounce on
сказать своё веское словоbring one's weight to bear on
сколько яду было в его словах!his words were just dripping with venom
сколько яду было в его словах!his words were just dripping venom
скрыть истинный смысл слов интервьюwrap up an interview
скупиться на словаscrimp words
скупиться на словаbe sparing of words
скупой на словаsparing of words
следует пояснить, что Смиффл – это уменьшительно-ласкательная аббревиатура слова СмитфильдSmiffle, it must be explained, is a fond abbreviation for of Smithfield
слова были адресованы ейthe words were addressed to her
слова были подчёркнуты красными черниламиthe words were underlined in red ink
слова, выделенные жирным шрифтомfat-faced words
слова докладчика заставили его оппонента отступитьthe speaker's words persuaded his opponent to back down
слова, казавшиеся ей наполненными глубоким смысломthe words seeming to her heavy with meaning
слова казались ей наполненными глубоким смысломthe words seeming to her heavy with meaning
слова колдуна зловеще звучат у меня в ушахthe words of the warlock are knelling in my ears
слова, которые доказывают правотуthe words which enunciate the truth
слова, которые доказывают правотуthe words which enunciate a truth
чьи-либо слова на него сильно подействовалиsomeone's words affected him greatly
слова ничего не стоятwords are but wind
слова, полные глубокого смыслаwords pregnant with meaning
слова представляются как бы передатчиками смысла или значенияwords seem to be as vehicles to the sense or meaning
слова с массой значенийwords rich in a variety of senses
слова сорвались у него с языкаthe words escaped his lips
слова то придают какое-то своеобразие общим смыслам, то обобщают какие-то частные особенностиnow the words incline to specificate that which was generic, now to generalize that which was specific
Слово Божиеthe Word of God
Слово Божиеthe Word (the Word of God)
слово было заимствовано из английского языка в немецкийthe word was borrowed from English into German
слово было заимствовано из английского языка немецкимthe word was borrowed from English into German
слово "диатез" сейчас модно среди светских болтуновthe word "diathesis" is now on the O.K. list for conversationmen
слово или слог, созвучные с другим словом или слогомassonant
слово используется во всей его поэтической силеword is used with all its poetic value
слово используется во всей его поэтической силеthe word is used with all its poetic value
слово кончается на -ismword terminates in "-ism"
слово кончается на –ismthe word terminates in "-ism"
слово кончается на -ismthe word terminates in "-ism"
слово "любопытство" обычно употребляют, когда хотят подчеркнуть привычку интересоваться пустяками и особенно делами своих соседейcuriosity is usually employed to denote the habit of inquisitiveness as to trifles, and especially as to the private affairs of one's neighbours
слово "мяу" можно было бы более выразительно передать как "миаоу"the word mew would be more expressively written mieaou
слово переменное длиныvariable-length word
слово переменное длиныvariable word
слово подверглось терминологизацииthe word has become a term
слово "поэма" выражает конкретное понятие, слово "поэзия" – абстрактноеthe word poem is concrete, poetry is abstract
слово предоставляетсяthe floor is given to
слово приобрело новое значениеthe word has acquired a new meaning
слово приобрело ругательный оттенокthe word has borne an opprobrious connotation
слово приобретает новое значениеword takes on a new meaning
слово приобретает новое значениеthe word takes on a new meaning
слово "рыба" может употребляться как собирательное существительноеfish can be used collectively
слово – серебро, молчание – золотоthe least said the soonest mended
слово со значением упрёкаterm of reproach
слово со значением упрёкаa term of reproach
слово "ana" ставится перед обозначением количестваthe word "ana" is placed before the designation of the quantity
слово упрёкаterm of reproach
слово упрёкаa term of reproach
слово Хатчесон выскользнуло из-под моего пера прежде, чем я это заметилthe word Hutcheson slipped my pen before I was aware
слово Хатчесон вышло из-под моего пера, прежде чем я это осозналthe word Hutcheson slipped my pen before I was aware
слово "эволюция" латинского происхожденияthe word "evolution" is derived from Latin
создать новое словоcoin a word
сокращать словаcurtail words
сокращать словоtruncate a word
способ переноса слов по словарюdictionary approach (в автоматическом наборе)
споткнуться на словеtrip up over a word
споткнуться на трудном словеtrip up over a word
споткнуться на трудном словеtrip over a word
спутать два слова со сходным написаниемconfuse two words of similar spelling
сравнение словword matching (при машинном распознавании речи)
ссылаться на чьи-либо словаquote (someone)
ставить тире вместо грубого словаblank out
ставить тире вместо нецензурного словаblank out
стандартное слово для буквы В в фонетическом алфавите "Альфа"Bravo
стандартное слово для буквы J в фонетическом алфавите "Альфа"Juliet
стандартное слово для буквы L в фонетическом алфавите "Альфа"Lima
стандартное слово для буквы E в фонетическом алфавите "Альфа"Echo
стандартное слово для буквы G в фонетическом алфавите "Альфа"Golf
стандартное слово для буквы A в фонетическом алфавите "Альфа"Alfa
стандартное слово для буквы A в фонетическом алфавите "Эйбл"Able
стандартное слово для буквы К в фонетическом алфавите "Альфа"Kilo
стереть словоraze out a word
стереть слово и вставить другоеerase a word and substitute another
судить по словамjudge by words
судят по делам, а не по словамaction speak louder than words
тайный шёпот грусти, который не может быть выражен словами чётко и вслухsecret whispers of sorrow which may never be uttered in articulate and audible words
те, кто верят в предшествование мыслей по отношению к словамthose who believe in the antecedency of ideas to words
телеграфные компании были вынуждены столкнуться с расширением сферы использования кодированных словtelegraph companies had to face the extension of the use of code words
то простое значение, которое вложил этот человек в свои слова, до них не доходилоthe simple personal meaning evaded them
туман словcircuity of words
туман словcircuity of language
тщательный выбор словcautious choice of words
тщательный выбор словa cautious choice of words
у меня была не слишком большая роль в этой пьесе: один выход без слов во втором актеI didn't have much to do in the play, I just walked on in the second act
у меня нет никакого доверия к его словамI don't have any trust in what he says
у меня нет слов, чтобы выразить мои чувстваI fail words to express my feelings
у него дела со словами не расходятсяhe suited his actions to his words
у него слова расходятся с деламиhis actions are inconsistent with his statements
у него слово не расходится с деломhis example is as good as his sermon
у него что ни слово, то мат-перематhe is getting to be a dirty old man
у них слова расходятся с деломtheir deeds do not agree with their words
у этих двух слов противоположные значенияthe two words are opposite in meaning
у этого слова двойное значениеthe word has a double meaning
у этого слова двойной смыслthe word has a double meaning
у этого слова много значенийthe word has many meanings
убедить кого-либо в правоте своих словconvince of the truth of words
узнать значение словаlearn the meaning of the word
уйти, не сказав ни словаwalk without any questions
умирающая женщина со стоном произнесла свои последние словаthe dying woman groaned out her last words
употребить нужное словоemploy the right word
употребить слово в узком смыслеtake a word in a qualified sense
употреблять слово в узком смыслеtake word in a qualified sense
условное определение – это значение, которое говорящий сам приписывает слову, выражению или знаку, это значение "по определению", до этого данное слово или выражение в таком значении не употреблялосьstipulative definition refers to a meaning a speaker attaches to a word, expression, or symbol that usually doesn't already have an established use in the sense intended
утопить что-либо в потоке словbury something under a mountain of words
черкнуть несколько словscratch a few lines of a letter
читать стихи, отчеканивая каждое словоhammer out lines of verse
эти знаменитые слова приписывались многим писателям, но на самом деле никто не знает, кто их сказалthese well-known words have been fathered on many writers, but no one knows who really said them
эти слова вдохнули в меня жизньthe words infused new life into me
эти слова воодушевили толпуthe crowd was transported by these words
эти слова воодушевили толпуcrowd was transported by these words
эти слова как раз здесь уместныwords fit the occasion
эти слова как раз здесь уместныthe words fit the occasion
эти слова написаны каллиграфическим почеркомthese words are written with clerkly skill
эти слова не рифмуютсяthese words do not rhyme
эти слова окрылили меняthe words infused new life into me
эти слова, произнесенные с язвительной учтивостьюthese words, delivered with a cutting suavity
эти слова совершенно меняют делоthese words make a world of difference
эти слова уже готовы были сорваться у него с устthe words had been on his tongue
эти слова уже готовы были сорваться у него с языкаthe words had been on his tongue
эти слова утратили всю свою едкость и остроумиеthose words have lost all the poignancy of their signification
язык простого народа был для Шекспира кладезем новых словthe vernacular provided Shakespeare with a mother lode of new words
Showing first 500 phrases