Russian | English |
администрация просто отмалчивается, пытаясь скрыть свою растерянность | the administration is just stonewalling in an attempt to hide their embarrassment |
в настоящее время используются все возможные средства, чтобы скрыть правду | every possible means is now taken to conceal the truth |
в ясный день корабли видны далеко в море, до тех пор, пока они не скроются за горизонтом | on a clear day, you can see the ships far out to sea, until they get beyond the horizon |
внезапно погас свет, и никто не увидел, как убийца скрылся | suddenly the light was snapped off and no one could see the murderer escape |
вор скрылся в толпе | thief was lost in the crowd |
вор скрылся в толпе | the thief was lost in the crowd |
вор скрылся, но его сообщника поймали | the thief escaped, but his confederate was apprehended |
вор скрылся со всеми драгоценностями | the thief absconded with all the jewellery |
грабители ушли от полиции и скрылись на машине | the robbers got away from the police by car |
дату пришлось изменить, чтобы скрыть тот факт, что новости уже устарели | the date had to be changed to conceal the fact that the news was already cold |
дымка скрыла очертания гор | the haze blurs the outlines of the mountains |
дымка скрыла очертания гор | haze blurs the outlines of the mountains |
дымовая завеса от гаубиц с целью скрыть вражеские точки наблюдения | a smoke screen by howitzers to blank out hostile observation posts |
его говорливость – попытка скрыть свою неуверенность | his garrulousness is a cover-up for insecurity |
его крем позволяет очень хорошо скрыть пятна, прыщи и шрамы | his cream is an excellent camouflage for spots, blemishes and scars |
ей удалось скрыть правду | she succeeded in suppressing the truth |
если мы побежим быстро, то скроемся от полиции | if we run fast we'll be able to chuck the police off |
заключённому удалось скрыть своё местонахождение | the prisoner succeeded in concealing his whereabouts |
изо всех сил стараться скрыть своё раздражение | go to pains to hide one's irritation |
их двое братьев, они не европейцы по происхождению. Одному из них удаётся скрыть своё происхождение и стать барристером | there are two coloured brothers. One of them manages to "pass" and becomes a barrister |
как только я отпустил мальчика, он умчался, скрывшись за углом | as soon as I let go of the boy, he shot off and disappeared round a corner |
какая надежда на убежище, где помощь, куда скрыться? | what hope of refuge, or retreat, or aid? |
кассир скрылся, прихватив с собой деньги банка | the cashier absconded with the bank's money |
луна полностью скрылась | the moon was now quite obscured (за облаками) |
Мери очень старалась скрыть слезы, но Джим всё равно заметил, что она плакала | Mary tried hard to blink back her tears, but Jim could see that she had been crying |
Мери очень старалась скрыть слезы, но Джим всё равно заметил, что она плакала | Mary tried hard to blink away her tears, but Jim could see that she had been crying |
Мэри усиленно пыталась скрыть слезы, но Стив заметил, что она плакала | Mary tried hard to wink her tears away, but Steve could see that she had been crying |
Мэри усиленно пыталась скрыть слезы, но Стив заметил, что она плакала | Mary tried hard to wink back her tears, but Steve could see that she had been crying |
на его лице отразилось удивление, которого он не мог скрыть | a surprise that he was unable to hide registered on his face |
на поиски беглецов отправилась половина гарнизона, но они всё равно сумели скрыться | half the guards went after the escaped prisoners, but they got away free |
не скрыть того, что | make no secret of the fact that |
никакие покрывала / одежды – ни кожаные, ни какие другие – не могли полностью скрыть это | no hulls, leathern or other, can entirely hide it |
огромное облако скрыло звезды на ночном небе | the stars hazed over as a large cloud covered the night sky |
он был не в состоянии скрыть уныния | he was unable to hide his despondency |
он взял девушку с собой, и они вместе скрылись в лучах заходящего солнца, устремляясь навстречу новой жизни | he takes the girl with him and together they sail into the sunset to a new life |
он засмеялся, чтобы скрыть своё волнение | he laughed to cover his nervousness |
он застал мужчин врасплох, не дав им скрыться | he surprised the men before they had a chance to escape |
он не мог скрыть своего недовольства тем, что его не пригласили | he could not hide his irritation that he had not been invited |
он не мог скрыть своего разочарования | he couldn't hide his disappointment |
он не мог скрыть своего удивления, увидев их вместе | he could not conceal his astonishment at seeing them together |
он не мог скрыть свою неподготовленность к этой работе | he could not conceal his unfitness for the work |
он не пытался скрыть волнение | he made no attempt to disguise his agitation |
он попытался скрыть свою вину и солгал | he tried to cover up his guilt by lying |
он попытался скрыть своё смущение | he tried to hide his embarrassment |
он попытался скрыть убийство, сказав, что её смерть была просто несчастным случаем | he tried to smother up the murder by pretending that her death was accidental |
он пытался скрыть свою вину ложью | he tried to cover up his guilt by lying |
он скрылся в горах | he escaped to the mountains |
он скрылся за углом | he sneaked off round the corner |
он скрылся из виду | he disappeared from view |
он скрылся под водой | he went under water |
он скрылся, прихватив с собой деньги банка | he absconded with the bank's money |
он скрылся с крайней поспешностью | he decamped with the utmost precipitation |
он скрылся с места преступления | he escaped from the scene of the crime |
он скрылся с места преступления | he disappeared from the scene of the crime |
он скрылся с награбленными деньгами | he slid with the stolen money |
она была глубоко тронута и не смогла скрыть этого | she was deeply moved and in spite of herself could not help showing it |
она махала рукой до тех пор, оока машина не скрылась из вида | she waved until the car was out of sight |
она ничего не может скрыть от друзей | she can keep nothing back from her friends |
она отвернулась, чтобы скрыть свою растерянность | she turned away to hide her discomfiture |
она очень старалась скрыть слёзы, но Джим всё равно заметил, что она плакала | she tried hard to blink away her tears, but Jim could see that she had been crying |
она пыталась скрыть свои чувства, но слезы в глазах выдавали её | she tried to hide her feelings, but the tears in her eyes were a give-away |
она пыталась скрыть свои чувства, но слёзы, застывшие в глазах выдавали её с головой | she tried to hide her feelings, but the tears in her eyes were a dead give-away |
она пыталась скрыть свои чувства, но слёзы, застывшие в глазах, выдавали её с головой | she tried to hide her feelings, but the tears in her eyes were a dead give-away |
она пыталась скрыть своё волнение, но выражение лица выдало её | she pretended she wasn't excited but the expression on her face was a dead giveaway |
она решила скрыть от всех, кто отец ребёнка | she resolved to keep the secret of the baby's paternity from all |
орудия следует скрыть от наблюдения с контрбатареи противника | that the guns might be concealed from the view of the enemy in his counter-battery |
партизаны скрылись в горах | the guerrillas took to the mountains |
пловец скрылся под водой | the swimmer went under |
пловец скрылся под водой | swimmer went under |
полиция считает, что налётчики скрылись в белом фордовском пикапе | the police believes the gunmen got away in a white Ford pick up |
президент пытался скрыть, что его советник солгал | the President tried to hush up the fact that his advisers had lied |
президент пытался скрыть, что его советники солгали | the president tried to hush up the fact that his advisers had lied |
прекрасный случай скрыться | splendid chance for escape |
процессия скрылась из виду | the procession passed from view |
процессия скрылась с глаз | the procession passed from view |
разоблачитель – это тот, кто выведывает то, что другой хочет скрыть | detector is one that finds out what another desires to hide |
резко повернув направо, она через секунду скрылась из вида | turning sharply to the right, she was in an instant gone from sight |
самолёт скрылся в облаках | aeroplane was swallowed up in the clouds |
самолёт скрылся в облаках | the aeroplane was swallowed in the clouds |
самолёт скрылся в облаках | the aeroplane was swallowed up in the clouds |
самолёт скрылся в облаках | aeroplane was swallowed in the clouds |
скотина сбилась в один угол поля, пытаясь скрыться от дождя | the cattle huddled together in a corner of the field, trying to keep dry |
скрыть беспокойство | cover one's anxiety |
скрыть досаду | cover one's annoyance |
скрыть истинный смысл слов интервью | wrap up an interview |
скрыть истину | hold back the truth |
скрыть неприятные факты | becloud unpleasant facts |
скрыть обстоятельства дела | hush up an affair |
скрыть обстоятельства дела | cover up affair |
скрыть от | hide from |
скрыть от | conceal from |
скрыть от взора | shut down |
скрыть от кого-либо неприятные известия | keep bad news from (someone) |
скрыть ошибку | cover one's mistake |
скрыть подробности | bury details |
скрыть правду | hold back the truth |
скрыть свои чувства | bottle up one's feelings |
скрыть свой стыд | cover shame |
скрыть свою досаду | cover annoyance |
скрыть своё беспокойство | cover one's anxiety |
скрыть своё смущение | cover confusion |
скрыть смущение | cover one's confusion |
скрыть страх | conceal one's fear |
скрыть стыд | cover one's shame |
скрыть удивление | conceal surprise |
скрыться в норе | run to ground (о лисе) |
скрыться в норе | go to ground (о лисе) |
скрыться в нору | take earth (о лисице) |
скрыться в нору | take to go to earth |
скрыться в нору | run to earth |
скрыться в облаках | disappear in the clouds |
скрыться в облаках | hide behind the clouds |
скрыться в облаках | hide in the clouds |
скрыться в облаках | disappear behind the clouds |
скрыться вовремя | make one's lucky |
скрыться из вида | pass from view |
скрыться из вида | pass out of sight |
скрыться из вида | be lost to view |
скрыться из виду | pass beyond the bounds of sight |
скрыться из виду | vanish from sight |
скрыться из виду | duck out of sight |
скрыться из виду | vanish from our view |
скрыться из виду | escape notice |
скрыться из виду | disappear (from sight) |
скрыться из чьего-либо поля зрения | pass from someone's view |
скрыться из поля зрения | be out of sight |
скрыться незаметно | slip off |
скрыться незаметно | slip away |
скрыться от | steal away from |
скрыться от | hide oneself from |
скрыться от кредиторов | give from one's creditors the slip |
скрыться от кредиторов | give one's creditors the slip |
скрыться от кредиторов | escape from creditors |
скрыться от любопытства | elude curiosity |
скрыться с награбленным | make off with one's booty |
слуга украл ложки и скрылся | the servant went off with the spoons |
смертные случаи на дорогах, когда виновник происшествия скрылся | hit-and-run fatalities |
солнце скрылось за горой | the sun descended over the hill |
солнце скрылось за горой | sun descended over the hill |
солнце скрылось за тучами | the sun was hidden behind the clouds |
солнце скрылось за тучей | the sun was behind a cloud |
солнце скрылось за тучей | the sun disappeared behind a cloud |
стараться скрыть | sweep something under the carpet (что-либо) |
стараться скрыть | push something under the rug (что-либо) |
теперь, когда статью поместили во всех газетах, школе не удастся скрыть тот факт, что они не сумели обуздать этих хулиганов | the school can hardly gloss over its failure to control these troublesome boys, now that the report is in all the papers |
туман скрыл звезды | a mist filmed over the stars |
тёмные тучи скрыли заходящее солнце | dark clouds mantled the setting sun |
ударом ногой он открыл окно и скрылся | he kicked open the window and escaped |
Фрэнк засмеялся, чтобы скрыть тревогу | Frank laughed to cover his anxiety |
чёрный Мерседес, плавно двигаясь, скрылся из виду | the black Mercedes slid away |
я скрылся в толпе | I sheltered myself in the crowd |