DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing сколько | all forms | exact matches only
RussianEnglish
в Германии, где у Манго Джерри было столько фанов, сколько нигдеin Germany, where Mungo Jerry went big
в сарай можно засыпать столько угля, сколько нам нужноthe shed will store all the coal we need
взять, сколько хочетсяtake as much as one desires
взять столько, сколько хочетсяtake as much as one desires
во сколько мистер Уоткинс вернулся, неизвестноat what hour Mr. Watkins returned is unknown.
возьмите сколько хотитеtake as much as you like
возьмите сколько хотитеtake as many as you like
держать книгу сколько угодноkeep the book as long as you like
держать что-либо сколько хотитеkeep something as long as you like
дисциплинированность в солдате формируется не столько наукой, сколько строевыми упражнениямиthe discipline of a soldier is formed by exercise rather than by study
дисциплинированность в солдате формируется не столько обучением, сколько строевыми упражнениямиthe discipline of a soldier is formed by exercise rather than by study
единственная возможность для папы хоть сколько-нибудь посидеть в покое – это закрыться в кабинетеthe only way Father can get any peace is to shut himself up in his study
ей столько же лет, сколько моей сестреshe is as old as my sister
если каждый выложит свою долю, мы быстро наберём, сколько нам нужноif everyone brasses up, we'll soon have enough
есть сколько влезетeat ad lib
есть сколько душе угодно клубники со сливкамиwallow in strawberries and cream
Жириновский не столько "анфан террибль" русского политического спектра, сколько клоун, шутZhirinovsky is less the bad boy of Russian politics than its class clown: an embarrassment, a durak, a fool
за сколько сдаётся дом?how much does the house let for?
зоопарку требовались не столько деньги, сколько хорошее руководствоthe zoo needed better management rather than more money
зоопарку требовались не столько деньги сколько хорошее руководствоthe zoo needed better management rather than more money
как вы думаете, сколько здесь народу?how large do you make this crowd?
когда мне было 13, я знал, сколько требуется хинина и сиропа, чтобы разбавить героин и продать егоwhen I was 13 I knew how much quinine and sugar water you needed to cut heroin and sell it
когда-нибудь и тебе будет столько лет, сколько мнеyou may be once old as I am
компьютер определяет, сколько человек находится в помещении, и соответствующим образом регулирует кондиционерthe computer senses how many people are in the room and fine-tunes the air-conditioning accordingly
кормить ребёнка столько раз, сколько он попроситfeed the baby on demand
людям говорят, что определённый процент этих денег пойдёт на образование, так и происходит, необходимо только учитывать, что затем из средств, поступивших из общего фонда, вычитается точно такая же сумма, и, в итоге, сколько было, столько и остаётсяthe public is told that a certain percentage of the money will go for education, and it does, except that the equivalent amount of money that had come from the general fund is now with drawn, and it's a wash
можешь взять столько, сколько тебе надоyou may take as many as you need
мы ждали бог знает сколькоwe waited a dreadful time (времени)
мы не знаем, сколько вчера было контрамарочников, но театр был полонhow much paper there was yesterday we do not know but the hall was full
на пути этого великого человека ко мне лежит столько же препятствий, сколько и у меня на пути к немуthat great man has as many to break through to come at me, as I have to come at him
на сколько вопросов нужно дать ответ?how many questions does one have to answer?
на сколько вы спорите?how much do you go?
неизвестно, сколько времени будет продолжаться работаwork will be continued indefinitely
неизвестно, сколько времени будет продолжаться работаthe work will be continued indefinitely
некоторые люди в силах рассчитать, сколько продуктов необходимо на деньsome people are unable to see beyond how to get enough food for the day
он будет работать столько, сколько понадобитсяhe'll work as much as is needed
он достиг положения не столько благодаря заслугам, сколько по протекцииhe obtained his position more by favour than by merit or ability
он знает об этом столько же, сколько и яhe knows as much about it as myself
он знает об этом столько же, сколько и яhe knows as much about it as I do
он не столько болен, сколько усталhe is more tired than ill
он не столько глуп, сколько ленивhe is not so much stupid as lazy
он не столько устал, сколько голоденhe is not as tired as he's hungry
он не столько устал, сколько голоденhe is not as tired as hungry
он не столько устал, сколько голоденhe is hungry rather than tired
он работает столько же, сколько и выhe works as much as you do (= work)
он спросил у меня сколько я зарабатываю, и я ему посоветовал не совать нос в чужие делаhe asked me how much I earned and I told him to mind his own affairs
он теперь спит сколько хочет – красота!he can sleep as much as he wants now, isn't it a bliss!
она была не уверена, сколько недель тому назад это произошлоshe was not sure how many weeks before it happened
она изо всех сил старается обратить внимание на то, сколько она сделалаshe is at pains to point out how much work she has done
она может есть, сколько хочет, и при этом ни чуточки не полнеетshe can eat as much as wants and she never puts on an ounce
она приняла порцию ЛСД и неизвестно сколько времени находилась в отключкеshe had dropped some LSD and had been tripping for an unknown number of hours
она продала за день столько товаров, сколько их обычно продаётся за неделюshe has sold a week's worth of stock in a single day
оставайтесь столько, сколько вам будет угодноstay for as long as you like
отрежь столько мяса на ужин, сколько нужно, а остальное убери в холодильникjust slice off enough meat for your dinner and put the rest back
по сколько будем играть?what points shall we play?
подсчитывать, сколько нам понадобится краскиcalculate how much paint we'll need
помимо вопроса о необходимости этого приспособления, мы должны подумать и о том, сколько оно будет стоитьaside from the question of need of this device we must think of the cost
правительство немедленно отказалось от плана, когда я сказал, сколько это будет стоитьthe government dropped the plan dead when they I famed how much it would cost
сделать, сколько возможноdo as much as one can
сделать, сколько можноdo as much as one can
сделать столько, сколько возможноdo as much as one can
сделать столько, сколько можноdo as much as one can
сказать сколько времениtell the time
сколько будет стоить перевозка и доставка?what will be the charges for freight and delivery?
сколько бы денег он ни получал, все уходило на книгиwhatever money he got it all went on books
сколько в этом приборе всего наворочено!the device is is loaded with features!
сколько вам нужно воды?how much water do you want?
сколько возможноas mach as possible
сколько возможноas far as possible
сколько времени будет стоять такая плохая погода?how long will this bad weather continue?
сколько времени вам потребуется?how much time do you need?
сколько времени вы думаете пробыть в Лондоне?how long do you mean to stay in London?
сколько времени прошло с тех пор, как вы окончили школу?how long is it since you left school?
сколько вы берете?what are your terms?
сколько вы берете за упаковку?how much do you charge for packing?
сколько вы думаете пробыть в Лондоне?how long do you mean to stay in London?
сколько вы за это заплатили?how much did it set you back?
сколько вы платите за стол и квартиру?how much do you pay for bed and board?
сколько вы ставите?how much do you go?
сколько вы уже сделали?where are you in your work?
сколько выручили за картину?how much did the picture fetch?
сколько домов построили в этом году?how many houses have gone up this year?
сколько душе угодноone's heart's content
сколько его ни дразни, его трудно вывести из себяhe is not soon provoked, however teased
сколько каждый из них выпьет пива?how much beer will they drink per head?
сколько людей погибло?how many lives were lost?life
сколько миль прошла ваша машина?what mileage has your car done?
сколько нам нужно продовольствия?how much food?
сколько-нибудьat all
сколько они содрали с вас за это?how much did they rush you for this?
сколько пинт содержится в одном галлоне?how many pints go into a gallon?
сколько, по-вашему, здесь народу?how large do you make this crowd?
сколько предметов ты изучал в этом семестре?how many subjects did you carry this term?
сколько предметов у тебя было в этом семестре?how many subjects did you carry this term?
сколько раз в день кормят собаку?how many feeds a day does a dog get?
сколько ребят пришло на тренировку по бейсболу?how many boys came out for baseball?
сколько ребят явилось на тренировку по бейсболу?how many boys came out for baseball?
сколько с вас за это взяли?what were you set back for it?
сколько стоит?how much?
сколько ты спустил?how much did you drop?
сколько угодноas much as you like
сколько угодноany amount
сколько человек можно посадить в этой комнате?how many people can you seat in this room?
сколько я ни старался, я не мог забыть об этом ужасеtry as I might, I cannot erase such a terrible experience from my memory
сколько яду было в его словах!his words were just dripping with venom
сколько яду было в его словах!his words were just dripping venom
спросить, сколько времениask the time
столько же сколькоas many as
столько сколькоas many as
существовать столько, сколько существует человеческий родbe coeval with mankind
ты удивишься, когда узнаёшь, сколько этот мальчик может съесть за деньyou'd be surprised at the amount that boy can put away in a single day
ты удивишься, когда узнаёшь, сколько этот мальчик может съесть за один деньyou'd be surprised at the amount that boy can put down in a single day
ты удивишься, когда узнаёшь, сколько этот парень может сожрать за один деньyou'd be surprised at the amount that boy can pack away in a single day
у меня это с самого детства, сколько себя помню, всегда умел это делатьI've had this ability since I was a little tot and could remember anything
у него сколько угодноhe has enough and to spare
я ошеломлён тем, сколько он может сделатьI am appalled at the amount of work he can turn off