Russian | English |
в Германии, где у Манго Джерри было столько фанов, сколько нигде | in Germany, where Mungo Jerry went big |
в сарай можно засыпать столько угля, сколько нам нужно | the shed will store all the coal we need |
взять, сколько хочется | take as much as one desires |
взять столько, сколько хочется | take as much as one desires |
во сколько мистер Уоткинс вернулся, неизвестно | at what hour Mr. Watkins returned is unknown. |
возьмите сколько хотите | take as much as you like |
возьмите сколько хотите | take as many as you like |
держать книгу сколько угодно | keep the book as long as you like |
держать что-либо сколько хотите | keep something as long as you like |
дисциплинированность в солдате формируется не столько наукой, сколько строевыми упражнениями | the discipline of a soldier is formed by exercise rather than by study |
дисциплинированность в солдате формируется не столько обучением, сколько строевыми упражнениями | the discipline of a soldier is formed by exercise rather than by study |
единственная возможность для папы хоть сколько-нибудь посидеть в покое – это закрыться в кабинете | the only way Father can get any peace is to shut himself up in his study |
ей столько же лет, сколько моей сестре | she is as old as my sister |
если каждый выложит свою долю, мы быстро наберём, сколько нам нужно | if everyone brasses up, we'll soon have enough |
есть сколько влезет | eat ad lib |
есть сколько душе угодно клубники со сливками | wallow in strawberries and cream |
Жириновский не столько "анфан террибль" русского политического спектра, сколько клоун, шут | Zhirinovsky is less the bad boy of Russian politics than its class clown: an embarrassment, a durak, a fool |
за сколько сдаётся дом? | how much does the house let for? |
зоопарку требовались не столько деньги, сколько хорошее руководство | the zoo needed better management rather than more money |
зоопарку требовались не столько деньги сколько хорошее руководство | the zoo needed better management rather than more money |
как вы думаете, сколько здесь народу? | how large do you make this crowd? |
когда мне было 13, я знал, сколько требуется хинина и сиропа, чтобы разбавить героин и продать его | when I was 13 I knew how much quinine and sugar water you needed to cut heroin and sell it |
когда-нибудь и тебе будет столько лет, сколько мне | you may be once old as I am |
компьютер определяет, сколько человек находится в помещении, и соответствующим образом регулирует кондиционер | the computer senses how many people are in the room and fine-tunes the air-conditioning accordingly |
кормить ребёнка столько раз, сколько он попросит | feed the baby on demand |
людям говорят, что определённый процент этих денег пойдёт на образование, так и происходит, необходимо только учитывать, что затем из средств, поступивших из общего фонда, вычитается точно такая же сумма, и, в итоге, сколько было, столько и остаётся | the public is told that a certain percentage of the money will go for education, and it does, except that the equivalent amount of money that had come from the general fund is now with drawn, and it's a wash |
можешь взять столько, сколько тебе надо | you may take as many as you need |
мы ждали бог знает сколько | we waited a dreadful time (времени) |
мы не знаем, сколько вчера было контрамарочников, но театр был полон | how much paper there was yesterday we do not know but the hall was full |
на пути этого великого человека ко мне лежит столько же препятствий, сколько и у меня на пути к нему | that great man has as many to break through to come at me, as I have to come at him |
на сколько вопросов нужно дать ответ? | how many questions does one have to answer? |
на сколько вы спорите? | how much do you go? |
неизвестно, сколько времени будет продолжаться работа | work will be continued indefinitely |
неизвестно, сколько времени будет продолжаться работа | the work will be continued indefinitely |
некоторые люди в силах рассчитать, сколько продуктов необходимо на день | some people are unable to see beyond how to get enough food for the day |
он будет работать столько, сколько понадобится | he'll work as much as is needed |
он достиг положения не столько благодаря заслугам, сколько по протекции | he obtained his position more by favour than by merit or ability |
он знает об этом столько же, сколько и я | he knows as much about it as myself |
он знает об этом столько же, сколько и я | he knows as much about it as I do |
он не столько болен, сколько устал | he is more tired than ill |
он не столько глуп, сколько ленив | he is not so much stupid as lazy |
он не столько устал, сколько голоден | he is not as tired as he's hungry |
он не столько устал, сколько голоден | he is not as tired as hungry |
он не столько устал, сколько голоден | he is hungry rather than tired |
он работает столько же, сколько и вы | he works as much as you do (= work) |
он спросил у меня сколько я зарабатываю, и я ему посоветовал не совать нос в чужие дела | he asked me how much I earned and I told him to mind his own affairs |
он теперь спит сколько хочет – красота! | he can sleep as much as he wants now, isn't it a bliss! |
она была не уверена, сколько недель тому назад это произошло | she was not sure how many weeks before it happened |
она изо всех сил старается обратить внимание на то, сколько она сделала | she is at pains to point out how much work she has done |
она может есть, сколько хочет, и при этом ни чуточки не полнеет | she can eat as much as wants and she never puts on an ounce |
она приняла порцию ЛСД и неизвестно сколько времени находилась в отключке | she had dropped some LSD and had been tripping for an unknown number of hours |
она продала за день столько товаров, сколько их обычно продаётся за неделю | she has sold a week's worth of stock in a single day |
оставайтесь столько, сколько вам будет угодно | stay for as long as you like |
отрежь столько мяса на ужин, сколько нужно, а остальное убери в холодильник | just slice off enough meat for your dinner and put the rest back |
по сколько будем играть? | what points shall we play? |
подсчитывать, сколько нам понадобится краски | calculate how much paint we'll need |
помимо вопроса о необходимости этого приспособления, мы должны подумать и о том, сколько оно будет стоить | aside from the question of need of this device we must think of the cost |
правительство немедленно отказалось от плана, когда я сказал, сколько это будет стоить | the government dropped the plan dead when they I famed how much it would cost |
сделать, сколько возможно | do as much as one can |
сделать, сколько можно | do as much as one can |
сделать столько, сколько возможно | do as much as one can |
сделать столько, сколько можно | do as much as one can |
сказать сколько времени | tell the time |
сколько будет стоить перевозка и доставка? | what will be the charges for freight and delivery? |
сколько бы денег он ни получал, все уходило на книги | whatever money he got it all went on books |
сколько в этом приборе всего наворочено! | the device is is loaded with features! |
сколько вам нужно воды? | how much water do you want? |
сколько возможно | as mach as possible |
сколько возможно | as far as possible |
сколько времени будет стоять такая плохая погода? | how long will this bad weather continue? |
сколько времени вам потребуется? | how much time do you need? |
сколько времени вы думаете пробыть в Лондоне? | how long do you mean to stay in London? |
сколько времени прошло с тех пор, как вы окончили школу? | how long is it since you left school? |
сколько вы берете? | what are your terms? |
сколько вы берете за упаковку? | how much do you charge for packing? |
сколько вы думаете пробыть в Лондоне? | how long do you mean to stay in London? |
сколько вы за это заплатили? | how much did it set you back? |
сколько вы платите за стол и квартиру? | how much do you pay for bed and board? |
сколько вы ставите? | how much do you go? |
сколько вы уже сделали? | where are you in your work? |
сколько выручили за картину? | how much did the picture fetch? |
сколько домов построили в этом году? | how many houses have gone up this year? |
сколько душе угодно | one's heart's content |
сколько его ни дразни, его трудно вывести из себя | he is not soon provoked, however teased |
сколько каждый из них выпьет пива? | how much beer will they drink per head? |
сколько людей погибло? | how many lives were lost?life |
сколько миль прошла ваша машина? | what mileage has your car done? |
сколько нам нужно продовольствия? | how much food? |
сколько-нибудь | at all |
сколько они содрали с вас за это? | how much did they rush you for this? |
сколько пинт содержится в одном галлоне? | how many pints go into a gallon? |
сколько, по-вашему, здесь народу? | how large do you make this crowd? |
сколько предметов ты изучал в этом семестре? | how many subjects did you carry this term? |
сколько предметов у тебя было в этом семестре? | how many subjects did you carry this term? |
сколько раз в день кормят собаку? | how many feeds a day does a dog get? |
сколько ребят пришло на тренировку по бейсболу? | how many boys came out for baseball? |
сколько ребят явилось на тренировку по бейсболу? | how many boys came out for baseball? |
сколько с вас за это взяли? | what were you set back for it? |
сколько стоит? | how much? |
сколько ты спустил? | how much did you drop? |
сколько угодно | as much as you like |
сколько угодно | any amount |
сколько человек можно посадить в этой комнате? | how many people can you seat in this room? |
сколько я ни старался, я не мог забыть об этом ужасе | try as I might, I cannot erase such a terrible experience from my memory |
сколько яду было в его словах! | his words were just dripping with venom |
сколько яду было в его словах! | his words were just dripping venom |
спросить, сколько времени | ask the time |
столько же сколько | as many as |
столько сколько | as many as |
существовать столько, сколько существует человеческий род | be coeval with mankind |
ты удивишься, когда узнаёшь, сколько этот мальчик может съесть за день | you'd be surprised at the amount that boy can put away in a single day |
ты удивишься, когда узнаёшь, сколько этот мальчик может съесть за один день | you'd be surprised at the amount that boy can put down in a single day |
ты удивишься, когда узнаёшь, сколько этот парень может сожрать за один день | you'd be surprised at the amount that boy can pack away in a single day |
у меня это с самого детства, сколько себя помню, всегда умел это делать | I've had this ability since I was a little tot and could remember anything |
у него сколько угодно | he has enough and to spare |
я ошеломлён тем, сколько он может сделать | I am appalled at the amount of work he can turn off |