DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing сими | all forms
RussianEnglish
в некоторых странах убийц до сих пор приговаривают к смертиmurderers are still sentenced to death in some parts of the world
великие мира сегоgreat ones of the earth
великолепная многоугольная центральная часть крепости до сих пор прекрасно гармонирует с возвышающимися башнямиthe proud polygonal keep of the fortress still groups well with the soaring towers
во многих восточных странах женщины до сих пор не могут показываться при постороннихin many eastern countries, women are still secluded from public view (в обществе, на публике)
врачи до сих пор не уверены в том, что вызывает внезапную смерть грудного ребёнка во время снаdoctors still aren't sure what causes cot death
вспышка гнева ни с того ни с сегоuncalled-for display of temper
вспышка гнева ни с того ни с сегоan uncalled-for display of temper
голым я родился, голым остаюсь по сей деньbare I was born, and bare I remain
даже наиболее одарённым химикам не удавалось до сих пор произвести такое разложениеthe most skilful chemists have hitherto failed to effect such decomposition
до сего времениthis date
до сего времениuntil then
до сих порup to this point
до сих пор вам везлоso far you have been lucky
до сих пор и не дальшеas far as this but no further
до сих пор неразрёшенный спор о претензиях на большую часть территории на востокеa still unsettled claim to a very large extent of territory at the eastward
до сих пор пока он этого не доказалuntil now he has failed to prove it
до сих пор пост президента был в значительной степени формальнымup to now the post of president has been largely ceremonial
до сих пор этот метод не получил широкого распространенияthe method has not been widely used to date
женщины всё ещё жалуются на то, что до сих пор не избавились от неравенства, имевшего место в прошломwomen still complain that they have not yet been emancipated from all the inequalities of the past
из труб завода до сих пор вырывается чёрный дым, это противозаконноthe factory has been emitting black smoke from its chimneys, which is against the law
имя победителя держалось в строжайшем секрете, и до сих пор это покрыто мракомthe name of the winner was kept a profound secret, and to this day it is a matter of uncertainty
матросы, терпевшие кораблекрушения, вступали в браки с местными, и в результате получилась очень здоровая нация, которая и по сей день сохраниласьthe shipwrecked sailors intermarried with the natives living on the island, forming a healthy mixed group which is still strong today
многие африканские племена до сих пор обожествляют змеюin Africa the snake is still sacred with many tribes
многие мужчины до сих пор не слишком благосклонно относятся к женщинам – деловым партнёрамmany men still have difficulty accepting a woman as a business partner
не от мира сегоthe man in the moon
не от мира сегоman in the moon
некоторые старые телефоны-автоматы до сих пор принимают только жетоныsome of the older telephones still only accept tokens
ни один человек, который когда-либо отрывал свой взор от своего узкого будничного горизонта, никогда не посмеется над философом как над человеком "не от мира сего"no one who has ever raised his eyes from his present narrow horizon will ever sneer at a philosopher as "otherworldly"
ни с того ни с сегоapropos of nothing
ни с того ни с сего он рассердилсяhe got angry for no reason at all
обычай, который до сих пор существуетcustom that still subsists
обычай, который до сих пор существуетa custom that still subsists
он до сих пор боленhe has been ill up till now
он до сих пор не видел своего нового соседаhe hasn't met his new neighbour so far
он до сих пор не может понять, что она имела в видуhe still can't puzzle out what she meant
он до сих пор не понимаетhe still doesn't understand
он до сих пор работаетhe is still working
он купил новый компьютер, но до сих пор не освоил егоhe bought a new computer but hasn't learnt to drive it yet
он не от мира сегоhe is unworldly
он не от мира сегоhe is other-worldly
он сказал, что тысячи корейцев до сих пор направляют ружья друг на друга в демилитаризованной зонеhe said thousands of Koreans still levelled guns at one another along the demilitarised zone
она в самом деле не от мира сего – вряд ли она даже знает, какое сегодня числоshe is a real space cadet – I don't think she even knows what day it is
она до сих пор молодо выглядитshe still looks young
по сей деньto this very day
податель сего письмаthe bearer of this letter
податель сего письмаbearer of this letter
поиск новых и лучших мембран продолжается до сих пор не только для мембранных процессов, которым ещё предстоит достичь стадии промышленной реализации, но также и для уже существующих мембранных процессовthe search for new and better membranes is still continuing, not only for membrane processes yet to reach the stage of commercialisation, but also for already existing membrane processes
полиция до сих пор не смогла установить причину взрываthe police have so far been unable to ascertain the cause of the explosion
пусть нам известны некоторые аспекты сексуальной мотивации и поведения, законченное представление о различных факторах, которые контролируют сексуальную активность человека, до сих пор отсутствуетalthough several aspects of sexual motivation and performance are known, a complete picture of the various factors that control human sexual activity is still unknown
самый большой бриллиант из найденных до сих порthe largest diamond yet found
самый большой бриллиант из найденных до сих порlargest diamond yet found
семья до сих пор обсуждает, где провести отпускthe family is still debating about where to go for their holiday
сильные мира сегоthe good and the great
ссылаясь на ваше письмо от 3-го числа сего месяцаre your letter of the 3d instant
Сюзи в самом деле "не от мира сего" – она вряд ли знает даже, какое сегодня числоSuzie is a real space cadet-I don't think she even knows what day it is
там до сих пор живы предрассудкиsuperstition still subsists there
трубы завода до сих пор выбрасывают чёрный дым, что противозаконноthe factory has been emitting black smoke from its chimneys, which is against the law
у меня до сих пор на новолуние случаются припадкиI still have fits, always with a change in the moon
цианиновые красители с люминесцентными свойствами до сих пор имели очень ограниченное применениеcyanine dyes having luminescence properties heretofore have had very limited utilization
300 человек сказались больными на автозаводе, где до сих пор конфликтуют профсоюзы и администрация300 men have booked off sick at the car factory where there is still trouble with the unions
эта загадка до сих пор остаётся неразрешённойthe conundrum is still as insoluble as ever
это зрелище до сих пор живо в моей памятиthe sight is still ingrained in my memory
я думал, что всем уже пришли приглашения на свадьбу, но сестра говорит, что до сих пор ничего не получилаI thought the wedding invitations had all gone out, but my sister says she hasn't received hers