DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing сдержать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
быть не в состоянии сдержать свой гневbe no longer master of one's indignation
быть не в состоянии сдержать своё возмущениеbe no longer master of one's indignation
быть не в состоянии сдержать смехfall about
Джим с трудом сдержал свои чувстваJim kept his feelings under with an effort
Джим с трудом сдержалсяJim had great difficulty in reining in his anger
Джим сумел сдержаться и избежал дракиJim was able to keep his anger in and avoid a fight
Джим сумел сдержаться и избежал дракиJim was able to hold in his anger and avoid a fight
ей пришлось сдержать улыбкуshe had to hold back a smile
заставить кого-либо сдержать словоkeep someone to his word
меня рассердило то, что они не сдержали своё обещаниеit angered me to learn that they had not kept their promise
мировой судья может оказаться необходимым, как некто, кто сможет сдержать доктораthe magistrate may be necessary as a check on the doctor
не сдержать данное словоbreak one's word
не сдержать обещаниеbreak one's promise
не сдержать обещанияwelsh on
не сдержать обещанияgo back on a promise
не сдержать обещанияbreak one's word
не сдержать обещанияback out of a promise
не сдержать обязательстваwelsh on
не сдержать своего обещанияdishonour promise
не сдержать словоgo back from one's word
не сдержать словоgo back upon one's word
не сдержать словоbreak one's word
не сдержатьсяlose one's temper
не сдержатьсяlet fly
новое правительство уверено, что оно сможет сдержать волну беспорядков, охвативших странуthe new administration is confident of rolling back the tide of unrest which is sweeping the country
новое правительство уверено, что оно сможет сдержать волну беспорядков, охвативших странуnew administration is confident of rolling back the tide of unrest which is sweeping the country
он едва сдержалсяhe could hardly hold himself in
он не мог сдержать возмущенияhe felt uncontained indignation
он не мог сдержать негодованиеhe felt uncontained indignation
он не сдержал словаhe failed to keep his word
он не сумел сдержатьсяhis anger ran away with him
он обещал помочь нам, но потом не сдержал обещанияhe said he would help us and then he copped out
он призывает вас сдержать своё обещаниеhe calls on you to keep your promise
он сдержал ироническую улыбкуhe smothered an ironic smile
он сдержал своё словоhe kept his word
он сдержал себяhe held his hand
он сдержал слово и выплатил долг вовремяhe kept his promise that the debt would be repaid promptly
он сумел сдержать свой гнев и избежал дракиhe was able to keep his anger in and avoid a fight
он сумел сдержаться и избежать дракиhe was able to keep his anger in and avoid a fight
он чувствовал, что сейчас чихнёт, и не мог сдержатьсяhe felt a sneeze coming and couldn't stop it
она изо всех сил старалась сдержать свои рыданияshe was struggling to suppress her sobs
она не могла сдержать слёзshe was unable to stanch her tears
она не сдержана на языкshe is very loose with her tongue
она не смогла сдержать радостиshe couldn't contain her joy
она прилагала все усилия, чтобы сдержать отвращениеshe was endeavouring to control her disgust
она с трудом сдержала улыбкуshe could hardly suppress a smile
она сдержала свою яростьshe choked down her rage
они сдержали слово и выплатили долг вовремяthey kept their promise that the debt would be repaid promptly
полицейские пытались сдержать толпуthe police were trying to hold the crowd in check
пытаться сдержать слёзыblink back one's tears
пытаться сдержать слёзыblink away one's tears
разрушение моста сдержало продвижение противникаthe destruction of the bridge checked the enemy's advance
сдержать безработицуbring unemployment under control
сдержать данное кому-либо обещаниеhonour one's pledge to do (someone)
сдержать дефицитbring deficit under control
сдержать желанияbridle one's ambitions
сдержать инфляциюcheck inflation
сдержать клятвуkeep a vow
сдержать клятвуkeep one's oath
сдержать клятвуhold a vow
сдержать насилиеcurb violence
сдержать обетkeep a vow
сдержать обетhold a vow
сдержать обещаниеkeep one's promise
сдержать обещаниеstand by one's promise
сдержать обещаниеkeep a promise
сдержать обещаниеto fulfil a promise
сдержать обещание, данноеkeep faith with (someone – кому-либо)
сдержать обещание, данноеkeep faith (кому-либо)
сдержать обещание сделатьhonour one's pledge to do something (что-либо)
сдержать обещанияlive up one's promises
сдержать обязательствоstick to the pledge
сдержать порывcontrol an impulse
сдержать порывcheck an impulse
сдержать порывrestrain an impulse
сдержать свой гневswallow one's anger
сдержать своё словоstand by one's bargain
сдержать слёзыstifle one's tears
сдержать смехsuppress a laugh
сдержать смехstifle one's laughter
сдержать страстиbridle one's passions
сдержать терроризмcurb terrorism
сдержать хаосput a girdle about the chaos
стараться сдержатьblink back (о слезах)
стараться сдержатьblink away (о слезах)
стиснув зубы, я сделал всё возможное, чтобы сдержать одно или два замечанияgritting my teeth, I did my best to stifle one or two remarks
судья не мог сдержать смехthe judge laughed in spite of himself
чтобы сдержать толпу, вызвали конную полициюpolice horses were used to hold back the crowd
эта отповедь не заставила лорда Талбота сдержатьсяLord Talbot was not much balked with this rebuke
я просто не знаю, как себя сдержать, когда мне рассказывают, как плохо обращаются с животнымиI get all burned up when I hear how animals are badly treated