DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing с характером | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
для человека с его характером профессия бухгалтера как раз то, что надоaccounting clicks with his personality
люди с вспыльчивым характеромmen of passionate temper
люди с решительным характеромmen of resolved temper
люди с совершенно разными характерамиpersons of incompatible temper
мириться с чьим-либо дурным характеромput up with someone's temper
новости понижательного характера с нефтеразработок привели к падению ценbearish news from the oilfields brought down prices
облучение радиоактивное, связанное с характером работыoccupational exposure
он человек с сильным характеромhe is a man of strong character
он человек с характеромhe is a temperamental character
он человек с характеромhe is a man of strong character
он человек с характеромhe is a man of character (морально сильный)
он человек с характеромhe has a lot of character
она девушка с самым замечательным характером из всех, с кем я когда-либо разговаривалshe is the best turned girl I ever talked to
оценка характера работы сталей с учётом температуры переходаtransition-temperature approach
с годами её характер стал лучшеher temper improved with years
связанный с характером работыoccupational
судя по его отвратительному характеру и внешнему виду, это был сам дьявол, но с отрубленным хвостомby his bad character and ill-looking appearance, like the devil with his tail cut off
упражнения, имеющие целью ознакомить студентов с характером испытанийexercises to acquaint students with the format of the tests
упражнения, имеющие целью ознакомить студентов с характером экзаменационной работыexercises to acquaint students with the format of the tests
характер распределения почв с различным плодородиемsoil fertility pattern
человек с сильным характеромa man of character
человеку с таким характером, как у меня, трудно приучить себя к выдержкеit is difficult for someone with my character to school myself to patience
членов королевской семьи с детских лет приучали не выказывать эмоций, воплощать собой традиционный английский характер, но внезапно люди стали требовать, чтобы они более открыто проявляли свои чувстваthe royal family has been trained from infancy to hide emotion and to present the traditional stiff upper lip, yet suddenly, people were demanding that the family became more touchy-feely
это девушка с очень необычным характеромshe is a girl of peculiar temper
это девушка с эксцентричным характеромshe is a girl of peculiar temper
это хорошо согласуется с его характером в целомit harmonizes well with his general character