Russian | English |
ангел, высеченный из камня, рыдал над урной, глядя на нее | an angel watching an urn wept over her, carved in stone |
безутешно рыдать | cry heart out |
горько рыдать | cry one's heart |
горько рыдать | sob bitterly |
горько рыдать | cry one's eyes out |
заключённый, рыдая, сознался наконец в своём преступлении | the prisoner at last blubbered out his guilt |
он закрыл лицо руками и притворился, что рыдает | he hid his face in his hands and faked some sobs |
он каялся рыдая | he sob bed his repentance |
он рыдал безутешно | he was crying inconsolably |
он рыдал и выкрикивал непристойности | he was shrieking obscenities and weeping |
она всю ночь рыдала по умершему мужу | the loss of husband made her cry all the night |
она горько рыдала | she was sobbing bitterly |
она закрыла лицо руками и притворилась, что рыдает | she hid her face in her hands and faked some sobs |
отчаянно рыдать | sob one's heart out |
ребёнок рыдал безутешно | the child was crying inconsolably |
ребёнок, рыдая, пробормотал нам несколько слов | the child sobbed a few words to us |
рыдай, слезы притупляют внутреннюю боль | weep, weeping dulls the inward pain |
рыдать навзрыд | sob one's socks off |
рыдая, она рассказала свою историю | she sobbed out her story |
рыдая от радости, он обнял свою давно пропавшую дочь | with tears of joy, he enfolded his long-lost daughter in his arms |
я закрыл лицо руками и притворился, что рыдаю | I hid my face in my hands and faked some sobs |