DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing родственники | all forms | exact matches only
RussianEnglish
барон мой близкий родственникthe baron is my intimate connection
бедный родственникthe poor relation
бедный родственникpoor relation
бедный родственникa poor relation
ближайший родственникnear relation (о детях и родителях)
близкий родственникnear relation
близкий родственникblood relative
близкий родственникblood relation
браку между кровными родственниками нужно решительно препятствоватьthe intermarriage of blood relations should be strongly discouraged
быть близким родственникомbe closely akin
быть очень близкими родственникамиbe near of a kin
быть очень близкими родственникамиbe of a kin
быть очень близкими родственникамиbe near akin
в его проводах участвовали все родственникиhe was seen off by all his relatives
внутри родственниковin-and-in (и т.п.)
во время войны наши родственники в Америке отправляли посылки с едой за океанduring the war, our relatives in America sent food parcels across the ocean
временно поселить детей у родственниковlodge children with relatives
временно устроить детей у родственниковlodge children with relatives
всем квартиросъёмщикам должно быть разрешено разделять своё имущество с родственникамиall tenants should be allowed to subdivide their holdings amongst their relatives
дальний родственникdistant relation
дальний родственникshirttail cousin
дальний родственникdistant cousin
данные по боковым родственникамrecords of relatives
детей разделили между родственникамиthe children were parcelled out to relatives
доктор запретил родственникам посещать больногоthe doctor ruled out visits from relatives
доктор запретил родственникам посещать больногоdoctor ruled out visits from relatives
его американские родственникиhis American cousins
его ближайшие родственникиhis nearest relatives
его провожали все родственникиhe was seen off by all his relatives
его родственники очень несправедливы к Гарри, они вечно его ругаютhis family are most unkind to Harry, always crying him down
ей пришлось ответить на несколько интимных вопросов, раскрывающих всю подноготную её родственниковshe had to answer a few homey questions designed to elicit the low-down of her relatives
её родственники были оскорблены тем, что она выбрала человека ниже себя по положениюher relatives were outraged at her choice of a social inferior
жить на шее у своих родственниковprey on his relations
жить на шее у своих родственниковlive by preying on his relations
заключать браки между кровными родственникамиmerry in-and-in
заключать браки между кровными родственникамиmarry in-and-in
заключать браки между кровными родственникамиbreed in-and-in
заключать браки между родственникамиbreed in
закон определяет все наши различные обязанности по отношению к родственникамthe law will determine all our various duties towards relatives
идти к родственникамgo to see one's relations (навещать)
имение перешло к дальнему родственникуthe estate devolved on a distant cousin
... который не является родственником вышеназванного должностного лица, и который может за него поручиться...who are not related to the officer and who can certify to his/her character
кровный родственникblood relative
мать не хотела отдавать ребёнка под опеку своих родственниковthe mother was unwilling to resign the child to the care of her relatives
мне удалось свести концы с концами до получения нового чека благодаря тому, что я просила взаймы у родственниковI scraped along until my next cheque arrived, by borrowing from my relations
многочисленные родственники моей женыmy wife's multitudinous relatives
мы остановимся на несколько дней в Киеве повидаться с родственникамиwe'll stop off for a few days in Kiev to visit our cousins
набиваться в родственникиclaim kin with (к кому-либо)
набиваться в родственники кclaim kin with (someone – кому-либо)
насколько я знаю, он дальний родственникI understand him to be a distant relation
не стоит рассчитывать, что родственники будут всегда помогать тебе решать твои проблемыdon't bank on your relatives to help you out of trouble
нехорошо наживаться за счёт родственниковit's not fair to batten on your relatives
оказывается, они родственникиit appears that they are relatives
он был дальним родственником её мужаhe was a distant relation of her husband
он допросил родственников, друзей и сослуживцев покойногоhe interviewed the dead man's relatives, friends and shipmates
он живёт за счёт своих родственников, занимаясь вымогательством и обманомhe lives by preying on his relations
он жил за счёт родственниковhe bummed it on his relatives
он мне не родственникhe is no relation to me
он мой родственник со стороны женыI am related to him by marriage (мужа)
он мой родственник со стороны материhe is my relative on my mother's side
он не был вам родственникомhe wasn't any kin to you
он поручил родственнику присматривать за домомhe left his relative in charge of the house
он сидит на шее у своих родственниковhe lives by preying on his relations
она всегда испытывала клановую гордость за родственников по материнской линииshe always felt that clannish pride for her mother's kin
она всегда треплется про своих богатых родственниковshe is always prating about her wealthy relations
она не хотела отдавать ребёнка под опеку своих родственниковshe was unwilling to resign the child to the care of her relatives
она оделась попроще перед тем, как ехать к своим бедным родственникам, чтобы её процветающий вид не оскорбил ихshe dressed down to visit her poor relatives, so as not to offend them by a show of her wealth
она оделась попроще перед тем, как ехать к своим бедным родственникам, чтобы не оскорбить их своим богатствомshe dressed down to visit her poor relatives, so as not to offend them by a show of her wealth
они полагали, что их родственники смогут сделать им визыthey thought that their relatives would be able to fix the visas
останавливаться у родственниковstay with relatives
остановиться у своих родственниковstay with one's relatives
отречься от родственниковdisavow one's relatives
очень дальний родственникcousin several times removed
очень дальний родственникcousin seven times removed
пожить у родственниковsojourn with one's relatives
полукровный единокровный или единоутробный родственникhalf-blood relation (брат, сестра)
помощь влиятельного родственникаcoat-tails
поселить детей у родственниковlodge children with relatives
после смерти их родителей один из родственников отца вывез все содержимое домаafter both their parents died, one of their father's relatives carted off the entire contents of the house
после смерти их родителей один из родственников отца вывез из дома все вещиafter both their parents died, one of their father's relatives carted off the entire contents of the house
после того, как у старой леди умерли все родственники, ей осталась лишь её вераthe old lady had only her religion to hang onto when all her family had gone
поссорить человека с родственникамиembroil a person with his relatives
приходиться родственникомbe of kin to (someone – кому-либо)
происходящий внутри родственниковin-and-in (и т.п.)
разыскать родственников, с которыми давно потеряна связьtrace long-lost relations
родственник мужа или женыrelation by marriage
родственник по боковой линииcollateral relation
родственник по восходящей линииascendant
родственник по женеcousin-in-law
родственник по материнской линииa cousin on the maternal side
родственник по материнской линииcousin on mother's side
родственник по материнской линииcousin on the maternal side
родственник по материнской линииa cousin on mother's side
родственник по мужуcousin-in-law
родственник со стороны материcousin on the maternal side
родственник со стороны материa cousin on the maternal side
родственник со стороны материcousin on mother's side
родственник со стороны материrelation on the mother's side
родственник со стороны материa cousin on mother's side
родственники невесты плели интриги, чтобы расстроить свадьбуthe bride's family were scheming to prevent a wedding
родственники по женеcousins-in-law
родственники по мужуcousins-in-law
родственники умершего собрались у церквиthe relatives waited outside of the chapel
родственники умершего собрались у церквиrelatives waited outside of the chapel
родственники хотели поселиться с нейher relatives wanted to move in with her
родственники хотели поселиться у нееher relatives wanted to move in with her
Смиты-его родственники по женеhe is connected with the Smiths by marriage
считать кого-либо родственникамиcall cousins with (someone)
у него было благородное происхождение, он был даже родственником королевской семьиhe was of noble birth, and even akin to the royal family
у него не так уж много родственниковhis relatives are not numerous
у него нет теперь других родственников, кроме васhe is sib to none but yourself now
у постели больного собрали родственниковrelatives were summoned to his bedside
устроить детей у родственниковlodge children with relatives
я думаю, что слетаю навестить родственников в соседний штатI think I'll fly over and see my relatives in the next state