Russian | English |
барон мой близкий родственник | the baron is my intimate connection |
бедный родственник | the poor relation |
бедный родственник | poor relation |
бедный родственник | a poor relation |
ближайший родственник | near relation (о детях и родителях) |
близкий родственник | near relation |
близкий родственник | blood relative |
близкий родственник | blood relation |
браку между кровными родственниками нужно решительно препятствовать | the intermarriage of blood relations should be strongly discouraged |
быть близким родственником | be closely akin |
быть очень близкими родственниками | be near of a kin |
быть очень близкими родственниками | be of a kin |
быть очень близкими родственниками | be near akin |
в его проводах участвовали все родственники | he was seen off by all his relatives |
внутри родственников | in-and-in (и т.п.) |
во время войны наши родственники в Америке отправляли посылки с едой за океан | during the war, our relatives in America sent food parcels across the ocean |
временно поселить детей у родственников | lodge children with relatives |
временно устроить детей у родственников | lodge children with relatives |
всем квартиросъёмщикам должно быть разрешено разделять своё имущество с родственниками | all tenants should be allowed to subdivide their holdings amongst their relatives |
дальний родственник | distant relation |
дальний родственник | shirttail cousin |
дальний родственник | distant cousin |
данные по боковым родственникам | records of relatives |
детей разделили между родственниками | the children were parcelled out to relatives |
доктор запретил родственникам посещать больного | the doctor ruled out visits from relatives |
доктор запретил родственникам посещать больного | doctor ruled out visits from relatives |
его американские родственники | his American cousins |
его ближайшие родственники | his nearest relatives |
его провожали все родственники | he was seen off by all his relatives |
его родственники очень несправедливы к Гарри, они вечно его ругают | his family are most unkind to Harry, always crying him down |
ей пришлось ответить на несколько интимных вопросов, раскрывающих всю подноготную её родственников | she had to answer a few homey questions designed to elicit the low-down of her relatives |
её родственники были оскорблены тем, что она выбрала человека ниже себя по положению | her relatives were outraged at her choice of a social inferior |
жить на шее у своих родственников | prey on his relations |
жить на шее у своих родственников | live by preying on his relations |
заключать браки между кровными родственниками | merry in-and-in |
заключать браки между кровными родственниками | marry in-and-in |
заключать браки между кровными родственниками | breed in-and-in |
заключать браки между родственниками | breed in |
закон определяет все наши различные обязанности по отношению к родственникам | the law will determine all our various duties towards relatives |
идти к родственникам | go to see one's relations (навещать) |
имение перешло к дальнему родственнику | the estate devolved on a distant cousin |
... который не является родственником вышеназванного должностного лица, и который может за него поручиться | ...who are not related to the officer and who can certify to his/her character |
кровный родственник | blood relative |
мать не хотела отдавать ребёнка под опеку своих родственников | the mother was unwilling to resign the child to the care of her relatives |
мне удалось свести концы с концами до получения нового чека благодаря тому, что я просила взаймы у родственников | I scraped along until my next cheque arrived, by borrowing from my relations |
многочисленные родственники моей жены | my wife's multitudinous relatives |
мы остановимся на несколько дней в Киеве повидаться с родственниками | we'll stop off for a few days in Kiev to visit our cousins |
набиваться в родственники | claim kin with (к кому-либо) |
набиваться в родственники к | claim kin with (someone – кому-либо) |
насколько я знаю, он дальний родственник | I understand him to be a distant relation |
не стоит рассчитывать, что родственники будут всегда помогать тебе решать твои проблемы | don't bank on your relatives to help you out of trouble |
нехорошо наживаться за счёт родственников | it's not fair to batten on your relatives |
оказывается, они родственники | it appears that they are relatives |
он был дальним родственником её мужа | he was a distant relation of her husband |
он допросил родственников, друзей и сослуживцев покойного | he interviewed the dead man's relatives, friends and shipmates |
он живёт за счёт своих родственников, занимаясь вымогательством и обманом | he lives by preying on his relations |
он жил за счёт родственников | he bummed it on his relatives |
он мне не родственник | he is no relation to me |
он мой родственник со стороны жены | I am related to him by marriage (мужа) |
он мой родственник со стороны матери | he is my relative on my mother's side |
он не был вам родственником | he wasn't any kin to you |
он поручил родственнику присматривать за домом | he left his relative in charge of the house |
он сидит на шее у своих родственников | he lives by preying on his relations |
она всегда испытывала клановую гордость за родственников по материнской линии | she always felt that clannish pride for her mother's kin |
она всегда треплется про своих богатых родственников | she is always prating about her wealthy relations |
она не хотела отдавать ребёнка под опеку своих родственников | she was unwilling to resign the child to the care of her relatives |
она оделась попроще перед тем, как ехать к своим бедным родственникам, чтобы её процветающий вид не оскорбил их | she dressed down to visit her poor relatives, so as not to offend them by a show of her wealth |
она оделась попроще перед тем, как ехать к своим бедным родственникам, чтобы не оскорбить их своим богатством | she dressed down to visit her poor relatives, so as not to offend them by a show of her wealth |
они полагали, что их родственники смогут сделать им визы | they thought that their relatives would be able to fix the visas |
останавливаться у родственников | stay with relatives |
остановиться у своих родственников | stay with one's relatives |
отречься от родственников | disavow one's relatives |
очень дальний родственник | cousin several times removed |
очень дальний родственник | cousin seven times removed |
пожить у родственников | sojourn with one's relatives |
полукровный единокровный или единоутробный родственник | half-blood relation (брат, сестра) |
помощь влиятельного родственника | coat-tails |
поселить детей у родственников | lodge children with relatives |
после смерти их родителей один из родственников отца вывез все содержимое дома | after both their parents died, one of their father's relatives carted off the entire contents of the house |
после смерти их родителей один из родственников отца вывез из дома все вещи | after both their parents died, one of their father's relatives carted off the entire contents of the house |
после того, как у старой леди умерли все родственники, ей осталась лишь её вера | the old lady had only her religion to hang onto when all her family had gone |
поссорить человека с родственниками | embroil a person with his relatives |
приходиться родственником | be of kin to (someone – кому-либо) |
происходящий внутри родственников | in-and-in (и т.п.) |
разыскать родственников, с которыми давно потеряна связь | trace long-lost relations |
родственник мужа или жены | relation by marriage |
родственник по боковой линии | collateral relation |
родственник по восходящей линии | ascendant |
родственник по жене | cousin-in-law |
родственник по материнской линии | a cousin on the maternal side |
родственник по материнской линии | cousin on mother's side |
родственник по материнской линии | cousin on the maternal side |
родственник по материнской линии | a cousin on mother's side |
родственник по мужу | cousin-in-law |
родственник со стороны матери | cousin on the maternal side |
родственник со стороны матери | a cousin on the maternal side |
родственник со стороны матери | cousin on mother's side |
родственник со стороны матери | relation on the mother's side |
родственник со стороны матери | a cousin on mother's side |
родственники невесты плели интриги, чтобы расстроить свадьбу | the bride's family were scheming to prevent a wedding |
родственники по жене | cousins-in-law |
родственники по мужу | cousins-in-law |
родственники умершего собрались у церкви | the relatives waited outside of the chapel |
родственники умершего собрались у церкви | relatives waited outside of the chapel |
родственники хотели поселиться с ней | her relatives wanted to move in with her |
родственники хотели поселиться у нее | her relatives wanted to move in with her |
Смиты-его родственники по жене | he is connected with the Smiths by marriage |
считать кого-либо родственниками | call cousins with (someone) |
у него было благородное происхождение, он был даже родственником королевской семьи | he was of noble birth, and even akin to the royal family |
у него не так уж много родственников | his relatives are not numerous |
у него нет теперь других родственников, кроме вас | he is sib to none but yourself now |
у постели больного собрали родственников | relatives were summoned to his bedside |
устроить детей у родственников | lodge children with relatives |
я думаю, что слетаю навестить родственников в соседний штат | I think I'll fly over and see my relatives in the next state |