Russian | English |
а иногда его речь наполнена более возвышенными чувствами | at other times, his peroration contains more elevated sentiments |
администрация всегда справляется с неожиданными ситуациями при помощи сочетания популистских речей и лисьей хитрости | the way the administration keeps ahead of the game is to use a combination of populist rhetoric and Byzantine cunning (букв. византийского хитроумия) |
Активная лексика – это запас слов, которые мы свободно употребляем в речи. Активный словарь среднего носителя любого языка – около двух тысяч слов | Active vocabulary is the vocabulary we are able to use when we speak. In any language the average person's active vocabulary is about 2000 words. |
аудиометрия записи звука речи | recorded voice audiometry |
бессвязная речь | incoherency (и т.п.) |
бессвязная речь | incoherence (и т.п.) |
бледная речь | flat speech |
блокировать передачу речи | depress voice capability |
болезненно обидчивый, когда речь заходит о : | morbidly sensitive on the subject of : |
бумаги, в которых шла речь о присоединении общественной земли к его поместью | papers, about inclosing a common upon his estate |
быстрая речь | jibber |
быстрая речь | gibber |
быть осмотрительным в речи | speak deliberately |
в газете регулярно публикуют письма, протестующие против неправильного употребления слов и выражений в английской речи | letters appear regularly in the newspaper inveighing against the misuse of the English language |
в его речи | in his speech |
в его речи я мало что понял | I understood little of his speech |
в её речи много жаргонных словечек | her language is very slangy |
в заключение своей речи он заявил | he wound up his speech by declaring |
... в заключение своей речи он заявил | he wound up his speech by declaring |
в конце его речи толпа пришла в восторг и начала яростно хлопать | at the end of his speech, the crowd caught alight and began cheering wildly |
в программу включена речь мэра | the mayor is scheduled to make a speech |
в программу включена речь мэра | mayor is scheduled to make a speech |
в рамках этого курса студенты учатся тому, как избежать двусмысленности и неясности в речи | the course teaches students to avoid ambiguity and obscurity of expression |
в романе речь идёт о трёх солдатах | the novel concerns three soldiers |
в своей речи он много импровизировал | his speech was full of adlibs |
в своей речи он не предложил ничего нового | no new idea emerged during his speech |
в своей речи он сделал обзор современного искусства | in his speech he surveyed the modern art |
варваризмы относятся к неправильностям речи | amongst the faults of Speech is Barbarism |
взволнованная речь | impassioned speech |
виды речи | types of speech |
визуализатор речи | visible speech analyzer |
включать речь в повестку дня | schedule a speech |
воинственная речь | fighting speech |
вокализированная речь | voiced speech |
вопрос, о котором идёт речь | the matter in enquiry |
воспринимать речи | speech perception |
все эти ваши речи, господа, отвлечённая болтовня. Война уже началась | All this discussion, Sirs, is academic. The war has begun already |
вы можете обнаружить эту черту как в речи, так и во внешности | you may discover the physiognomy, that is in speech, as well as in face |
выведывать, о чём идёт речь | query the items of something |
выигрыш по отношению сигнал-шум в речи | speech-on noise advantage |
высокопарные речи | fustian |
выступать с заранее подготовленными речами перед аудиторией, которой заплачено | make preprogrammed appearances before rentacrowds |
выступать с заранее подготовленными речами перед аудиторией, которой заплачено | make preprogrammed appearances before rent-a-crowds |
выступать с речью | recite a piece (и т. п.) |
выступать с речью | say a piece (и т. п.) |
выступать с речью | make a speech |
выступать с речью на конгрессе | address congress |
выступать с речью на мероприятии | speak at event |
выступать с речью на съезде | address congress |
выступать с речью перед ассамблеей | address assembly |
выступить с волнующей речью | make a stirring speech |
где человек, о котором идёт речь? | where is the man in question? |
герцог Норфолкский, августейший патрон общества, выступил с речью на ежегодном обеде | the society's august patron, the Duke of Norfolk, gave a speech at the annual dinner |
громкие, но пустые речи | sounding brass |
двусмысленная речь | ambivalent speech |
делать обзор речи | review a speech |
дельта-модуляция с прореживанием речи | speech-reiteration DM |
дельта-модуляция с сокращением избыточности речи | speech-reiteration DM |
детектор речи | voice detector |
детектор речи | speech detector |
доконать кого-либо длинной речью | chew someone's ear off (и т. п.) |
его вчерашняя речь содержала резкие нападки на прессу | his speech yesterday was very loud in condemnation of the media |
его зачаровывающие речи | his spellbinding speeches |
его программная речь на партийной конференции | his keynote speech to the party conference |
его речи были полны ненависти к несправедливости | his public speeches were permeated with hatred of injustice |
его речи были рассчитаны на то, чтобы сразу же привлечь на свою сторону избирателей, которые ещё не решили, за кого им голосовать | his speeches were calculated to sweep uncommitted voters off their feet |
его речи были речами человека, которому есть что сказать, а не того, кто вынужден говорить хоть что-то | his speeches were those of one who had something to say, not of one who had to say something |
его речь была выше понимания слушателей | he talked over the heads of the audience |
его речь была длинной и скучной | his speech was long and pedestrian |
его речь была невразумительной | his speech was inarticulate |
его речь была одной лишь пустой болтовнёй | his talk was all wind |
его речь воодушевила команду | his talk got the team steamed up |
его речь вызвала возмущённые выкрики и топанье | his speech produced a public Katzenjammer |
его речь длилась ровно четырнадцать минут | his speech lasted for exactly fourteen minutes |
его речь изобиловала англицизмами | his discourse was stuffed with anglicisms |
его речь интерпретировали слишком вольно | his speech was interpreted rather inaccurately |
его речь ласкает ваш слух | his language sounds most euphoniously in your ears |
его речь не противоречит христианскому учению | his speech doesn't contradict the teachings of Christianity |
его речь незрелая, запас слов ограничен | his speech is immature, his vocabulary limited |
его речь неубедительна | the speech has no guts in it |
его речь неубедительна | speech has no guts in it |
его речь никак не способствовала расовому согласию | his speech did nothing for racial concord |
его речь нужно было немного оживить | his speech needed gingering up |
его речь обильно сдабривалась нецензурной бранью | his language was spiced with four-letter words |
его речь переводили довольно неточно | his speech was interpreted rather inaccurately |
его речь пестрит цитатами | his speech is interspersed with quotations |
его речь повлияла на исход голосования | his speech swayed votes |
его речь полна американизмов | his speech is heavily peppered with Americanisms |
его речь привела всех в замешательство | his speech flung the meeting into confusion |
его речь произвела благоприятное впечатление | be very favourably impressed by his speech |
его речь произвела глубокое впечатление | be very deeply impressed by his speech |
его речь произвела неблагоприятное впечатление | be very unfavourably impressed by his speech |
его речь произвела сильное впечатление | be very much impressed by his speech |
его речь распалила страсти | his speech inflamed popular feeling |
его речь склонила симпатии присяжных на её сторону | his speech swung the jury in her favour |
его речь содержала некоторые слишком личные замечания | his speech contained some superfluous personalia |
его речь – сплошная чушь | his speech is just a load of crap |
его речь то и дело прерывал смех | he spoke to the accompaniment of laughter |
его речь тянулась без конца | his speech drew out interminably |
его статья – развёрнутый вариант его речи | his article is an amplification of his speech |
Ему легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит вас | He's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anything |
её нашли потерявшей речь, но всё ещё живой | she was found inarticulate, but still alive |
её нашли потерявшей речь, но ещё живой | she was found inarticulate, but still alive |
её одежда и речь красноречиво свидетельствовали о её плебейском происхождении | her dress and her speech boldly declared her non-U origins |
её речь была сплошным потоком брани | her speech was one long stream of vituperation |
её речь вызвала огромный резонанс | her speech created a stir |
её речь вызывала волнение толпы | her speech stirred the emotions of the rabble |
заводить речь о | lead the conversation towards |
загубить речь | murder a speech |
загубить речь плохим чтением | murder a speech by faulty reading |
зажигательные речи | fiery speeches |
заключительная речь судьи | the judge's summing-up |
заключительная часть речи | tail-end of a speech |
заключительная часть речи | tail-end |
закончить речь | wound up |
замедленность речи, обусловленная заторможённостью мышления | bradyphrasia |
засекречиватель речи | scrambler circuit |
засекречиватель речи | scrambler |
засорить речь | clutter up speech with |
засорять речь | clutter up speech with |
злая речь | envenomed diatribe |
из-за нервного напряжения он немного запинался во вступлении, но оставшуюся часть речи произнёс гладко, без ошибок | after stumbling over the introduction because of his nervousness, he delivered the rest of the speech smoothly |
изумляться его речи | be amazed at his speech |
импровизированная речь | impromptu speech |
импровизировать речь | improvise a speech |
искажение человеческой речи | human speech degradation |
искоренить плохие навыки речи | cure bad habits in speech |
испещрять речь варваризмами | barbarize |
к нему медленно возвращалась речь | he was recovering speech with difficulty |
каждому английскому ребёнку необходимо изучать Библию, так как она является источником правильной красивой речи | the Bible ought to be taught to every English child, as the Mint of our noblest speech |
кандидат контратаковал своего соперника мощной речью | the candidate counterattacked his rival with a powerful speech |
когда его спросили о подробностях, он как будто потерял дар речи | he clammed up when asked for details |
когда он встал, чтобы произнести речь, всё вокруг улыбались | there were smiles all round as he stood up to make his speech |
когда речь заходит о стоимости, любые ограничения отпадают, и тому, кто ищет кухню, оснащённую по последнему слову техники, возможно, придётся выложить не меньше двухсот тысяч евро | the sky is the limit when it comes to cost and those in search of the ultimate state-of-the-art kitchen may get little change out of €200000 |
когда речь идёт о | as far as |
когда речь идёт о | insofar as ... is concerned |
когда речь идёт о детях | where the children are concerned |
когда речь идёт о правилах безопасности, халатность может стоить жизни | when it comes to safety regulations, laxity costs lives |
когда речь идёт об убийстве, всякий расколется | you can't dummy up on a murder case (Чандлер) |
кончить речь выражением благодарности | end a speech with thanks |
Король произносил речь, сидя на троне, он сам написал эту речь | the King spoke from the throne, his speech had been composed by himself (Th. B. Macaulay) |
Король произносил речь, сидя на троне, он сам написал эту речь | the King spoke from the throne his speech had been composed by himself (Th. B. Macaulay) |
коэффициент снижения шума в паузах речи | speech-off noise advantage |
крестьянская речь | peasant dialect |
лицемерные речи | cant |
лицо, о котором идёт речь | the person in enquiry |
лицо, открывающее собрание и произносящее вступительную речь | temporary chairman (до избрания президиума) |
лишаться дара речи | lose the power of speech |
лишиться дара речи | lose the power of speech |
лишиться дара речи | have seen a wolf |
лишиться дара речи от удивления | be struck dumb with astonishment |
лишиться дара речи от удивления | be dumb with astonishment |
лишиться речи | be deprived of speech |
лучше понимающий текст, чем речь | linear |
23 Мая 1964 президент Л. Джонсон выступил с речью, в которой провозгласил политику ""наведения мостов"" – нормализации отношений со странами коммунистического блока | in a May 23, 1964, speech, Johnson publicly launched the bridge-building policy that was designed to improve relations with the Communist Bloc states. |
мне выпала честь поблагодарить нашего председателя за его речь | it falls on me to thank our chairman for his speech |
мне придётся проверить, что точно сказано в той речи, о которой я говорил | I'll have to chase up the actual words of the speech that I was reporting |
модулированный речью | speech-modulated |
монотонная речь аукциониста | the chant of an auctioneer |
моя речь текла плавно | the words flowed from my mouth |
набросок речи | draft for a speech |
наиболее значительным событием в рок-музыке 80-х было появление рэпа, жанра, в котором вокалист исполняет ритмизованную речь, обычно в сопровождении музыкальных фрагментов, или сэмплов, из заранее записанного материала или созданных на синтезаторе | the most significant rock-music development of the 1980s was the rise of a genre in which vocalists perform rhythmic speech, usually accompanied by music snippets, or samples, from pre-recorded material or from music created by synthesizers |
наиболее значительным событием в рок-музыке 80-х было появление рэпа, жанра, в котором вокалист исполняет ритмизованную речь, обычно в сопровождении музыкальных фрагментов, или сэмплов, из заранее записанного материала или созданных на синтезаторе | the most significant rock-music development of the 1980s was the rise of rap, a genre in which vocalists perform rhythmic speech, usually accompanied by music snippets, or samples, from pre-recorded material or from music created by synthesizers |
наиболее яркие места в его речи | the salient points in his speech |
наиболее яркие места в его речи | salient points in his speech |
нарушение человеческой речи | human speech degradation |
начало речи | opening of a speech |
не следить за грамотностью своей речи | use sloppy English |
невнятная немецкая речь справа от меня | confused splutter of German on my right |
невнятная немецкая речь справа от меня | a confused splutter of German on my right |
невнятная речь | jibber |
невокализированная речь | unvoiced speech |
невыносимо скучная речь | dreary speech |
неграмотная речь | bad grammar |
неплавная речь | halting speech |
непринуждённая речь | free speech |
нескладная речь | rustic speech |
нечленораздельная речь | jibber |
никакие сладкие речи не заставят меня отказаться от своего права | I won't be palavered out of my right |
нудная работа, речь | bind (и т.п.) |
о переносе крайнего срока, который наступает в полночь, не может быть и речи | it is totally out of the question to postpone the midnight deadline |
обличительная речь | envenomed diatribe |
обмениваться речами | exchange speeches |
обратиться к незнакомцу с речью | address a stranger |
обратиться к публике с речью | address the audience |
обратиться к собранию с речью | address the meeting |
обращать речь к | fire at (кому-либо) |
обращаться с речью к комиссии | address commission |
обращаться с речью к комитету | address commission |
обращаться с речью к конференции | address conference |
обсуждать речь | debate a speech |
один отрывок из речи мистера Морли полностью совпадает с письмом, которое мы сегодня печатаем | one passage in Mr. Morley's speech jumps with a letter we print today |
один этот факт говорит больше, чем масса букв. бочки и тонны речей и слов | this single fact speaks more than butts and tons of declamation |
одобрять речь | approve the speech |
окончание речи | the conclusion of a speech |
он выступил с волнующей речью | he made a stirring speech |
он дополнил свою речь несколькими шутками | he filled out his speech with a few jokes |
он закончил речь и сел | he finished the speech and sat down |
он запнулся в середине своей речи | he broke down in the middle of his speech |
он иллюстрировал свою речь яркими примерами | he pointed everything he said with good examples |
он настоятельно рекомендует избегать этого слова в речи | he preaches the public avoidance of the word |
он обмолвился несколькими шутками, чтобы оживить речь | he slipped in a few jokes to liven the speech up |
он оживил свою речь шутками | he spiked the speech with humour |
он оживил свою речь шуточками | he spiked the speech with humor |
он пересказал мне основное содержание своей речи | he told me the substance of his speech |
он пересыпал речь ругательствами | he used oaths as expletive phrases |
он пересыпал свою речь короткими шутками | he laced his speeches with one-liners |
он пересытил свою речь цитатами | his speech was riddled with quotations |
он потерял дар речи от изумления | he was startled beyond speech |
он потерял дар речи, услышав её ответ | he was rendered speechless by her reply |
он приспосабливает свою речь к аудитории | he suits his speech to his audience |
он произносил громовые речи против папы римского | he thundered against the Pope |
он произнёс гневную речь | he made a violent speech |
он произнёс импровизированную речь | he extemporized a speech |
он произнёс потрясающую речь | his speech was quite a scorcher |
он произнёс речь экспромтом | he delivered an unprepared speech |
он с большим пылом произнёс перед голодными горожанами высокопарную речь о Кае Марции | he delivered the haughty speech of Caius Marcius to the starving citizens with unction |
он собрался с духом и произнёс речь | he nerved himself to make a speech |
он сопровождал свою речь колкими замечаниями | he sprinkled the speech with quips |
он усластил свою речь дифирамбами, рассчитывая тем самым завоевать поддержку толпы | his speech was larded with words of praise calculated to win the crowd's support |
он уснастил свою речь приятными словами, чтобы привлечь толпу на свою сторону | his speech was larded with words of praise calculated to win the crowd's support |
он читал и перечитывал свою речь, до тех пор пока не выучил её досконально | he read the speech over and over, until he knew it backwards and forwards |
она неожиданно замолчала в середине своей речи | she suddenly dried up in the middle of her speech |
она сидела с открытым ртом, лишившись дара речи от изумления | she sat open-mouthed and dumbfounded |
они похвалили его речь за ясность и чувство юмора | they praised his speech for its clarity and humour |
оратор развлекал толпу шутками и остротами, которые он вставлял в свою речь | the speaker amused the crowd with some jokes tacked on to his speech |
основная часть его речи | the body of his speech |
основное содержание его речи | the substance of his speech |
особая, откровенная манера речи квакеров | plain language |
особое внимание уделяется развитию навыков речи | the accent is on the skill of speech |
остановиться в середине своей речи | stick in the middle of a speech |
осторожная речь | guarded speech |
осуждать за речь | rebuke a speech |
от волнения он немного запинался во вступлении, но оставшуюся часть речи произнёс гладко | after stumbling over the introduction because of his nervousness, he delivered the rest of the speech smoothly |
от изумления он потерял дар речи | he was startled beyond speech |
от удивления он лишился дара речи | he was speechless with surprise |
отбарабанить речь | gabble off a speech |
ответ парламента на тронную речь | Address to the Crown |
откровенная речь | plain language |
отрывистая речь | the staccato speech |
официальная речь | address |
пародировать чью-либо речь | travesty someone's mode of speech |
пародировать чью-либо речь | travesty mode of speech |
переговоры с рабочими застопорились, когда зашла речь о продолжительности рабочего дня | the talks with the men got bogged down on the question of working hours |
передать суть его речи | tell the substance of his speech |
передать суть его речи | give the substance of his speech |
передача речи | voice transmission capability (системы передачи данных) |
передача речи | voice transmission (системы передачи данных) |
пересыпать речь диалектными выражениями | interlard a speech with local expressions |
пересыпать речь ругательствами | shot the discourse with oaths |
пересыпать свою речь терминами | interlard one's speech with terms |
пересыпать свою речь терминами | interlard one's speech with terms |
пересыпать свою речь цветистыми выражениями | intersperse flowers of speech in one's discourse |
пересыпать свою речь шутками | tag one's speech with jokes |
пламенная речь политика принесла ему успех | the politician's successful speech carried him forward |
пламенные речи | fiery speeches |
пламенными речами они взбудоражили толпу | they hopped the crowd up with fiery speeches |
планировать речь в повестку дня | schedule a speech |
повторять свою речь | go over one's part |
подлинная суть речи | the spirit of the speech |
подлинная суть речи | spirit of the speech |
подлинный смысл речи | the spirit of the speech |
подлинный смысл речи | spirit of the speech |
подытожить в заключительной речи результаты судебного разбирательства с точки зрения обвинения | sum up for the State (в судах штатов) |
подытожить в заключительной речи результаты судебного разбирательства с точки зрения обвинения | sum up for the Crown |
подытожить в заключительной речи результаты судебного разбирательства с точки зрения обвинения | sum up for the Government (в судах штатов) |
подытожить в заключительной речи результаты судебного разбирательства с точки зрения обвинения | sum up for the Commonwealth (в судах некоторых штатов) |
политик затянул свою речь больше чем на два часа | the politician dragged his speech out for over two hours |
политик своей речью увлёк слушателей | the politician carried his hearers along with his speech |
популистские лозунги, которые некоторые используют в своих речах | popular captations which some men use in their speeches |
поскольку речь идёт о | so far as ... is |
поскольку речь идёт о | so far as ... is concerned |
поскольку речь идёт о | in so far as ... is |
после чая она повела речь так : | after tea she began thus : |
после чая она повела речь так | after tea she began thus |
построение речи | architecture of speech |
потеря беглости речи | disfluency |
потерять дар речи | clam up |
пошли попьём кофе, я устал слушать эту речь | come off with me and have some coffee, I'm tired of listening to this speech |
поэт – тот, кто может превращать обычные слова в осмысленную и действенную речь | a poet is one who can convert ordinary words into a meaningful and effective piece of writing |
правильная английская речь | the Queen's English (в зависимости от того, кто правит страной: король или королева – используется соответствующее слово) |
правильность его речи казалась чуточку деланной | his correctness of speech was perhaps a little obvious |
правильность его речи казалась чуточку натянутой | his correctness of speech was perhaps a little obvious |
предварительный текст речи | advance copy of a speech |
предложить краткий план речи | give a brief outline of a speech |
председатель произнёс рискованную речь, полную двусмысленностей | the chairperson made a risque speech full of double entendres |
придать остроту своей речи | give a sting to one's speech |
прилагательное "hard" в настоящее время используется, когда речь идёт о защищённости аэродромов, стартовых площадок, командных постов и других структур от атомных взрывов | the adjective "hard" is now used to refer to the resistance to atomic explosions of airfields, missile launching pads, command posts, and other structures |
проблема этого политика в том, что он всегда сохраняет нейтралитет, когда речь идёт о важных политических вопросах | the problem with that politician is that he always sits on the fence as far as the big political questions are concerned |
произнести вступительную речь | deliver introduction |
произносить импровизированную речь | ad-lib a speech |
произносить импровизированную речь | improvise a speech |
произносить неподготовленную речь | ad-lib a speech |
произносить неподготовленную речь | improvise a speech |
произносить резкую обличительную речь | utter a diatribe |
произносить речь | launch into a harangue |
произносить речь | deliver into a harangue |
произносить речь на какую-либо тему | give a speech about something |
произносить речь на какую-либо тему | give a speech on something |
произносить речь на какую-либо тему | make a speech about something |
произносить речь на какую-либо тему | make a speech aon something |
произносить речь на какую-либо тему | deliver a speech on something |
произносить речь на какую-либо тему | deliver a speech about something |
противопоставление речи и языковой компетенции у ребёнка является одним из самых главных вопросов, связанных с пониманием того, как формируется язык в сознании человека | the distinction between performance and competence in the child is a critical one for understanding how language emerges in the individual |
процент разборчивой речи | percent intelligibility (в общем потоке речевой информации) |
прощальная речь президента | the President's farewell speech |
прямая речь | plain language |
прямая речь отделяется от основного предложения кавычками | spoken words are set off from the rest of the sentence by speech marks |
публиковать речь | publish a speech |
пункты речи | points in a speech |
рабочие устроили массовый митинг с речами и песнями, чтобы выразить свой протест против нового закона | the workers are holding a mass meeting with speeches and songs to demonstrate against the new law |
радиостанция согласилась транслировать речь министра по всей Европе | the radio station agreed to beam the Minister's speech to the whole of Europe |
разборчивая речь | intelligible speech |
разглагольствовать и произносить речи намного легче, чем убеждать | declaim is more easy than to convince |
разговорная речь | colloquial speech |
раздражённая речь | pettish speech |
разразиться речью по поводу | get off chest |
разразиться речью по поводу | get it off one's chest (чего-либо) |
раскритиковать речь | cut up a speech |
расстройство координации речи | verbal asynergia |
расстройство речи | verbal asynergia |
расстройство речи | disturbance of speech |
растянутая во времени речь | time-expanded speech |
резкая речь | harsh speech |
речи мистера Глэдстона могут уменьшить волнение | Mr. Gladstone's speeches may tend to damp down the agitation |
речи этих социалистов представляют собой то, что газетчики называют "интересным материалом для статьи" | those Socialist speeches which make what the newspapers call "good copy" |
речь "без бумажки" | extempore address |
речь была прервана членами партии консерваторов, которые назвали его предателем | the speech was interrupted by members of the Conservative Party, who called him a traitor |
речь была роздана журналистам для опубликования | the speech was released to the press |
речь была роздана журналистам для опубликования | speech was released to the press |
речь в парламенте | public speaking (и т.п.) |
речь генерала воодушевила людей | the general's speech inspired vigour in the men |
речь глубоко взволновала всех присутствующих | the speech aroused strong feeling on all sides |
речь глубоко взволновала всех присутствующих | speech aroused strong feeling on all sides |
речь докладчика потонула в смешках | the crowd laughed the speaker down |
речь его была наподобие печального шёпота | he spoke in a kind of sad whisper |
речь заняла около пяти часов | the speech occupied some five hours in delivery |
речь, записанная на пластинке | endisked speech |
речь, записанная на пластинке | an endisked speech |
речь зашла о | the talk turned to |
речь зашла о | the conversation turned to |
речь идёт о том, что | the point is that |
речь идёт о том, что | the matter is |
речь идёт о том, чтобы упечь меня в психушку | it is talked of placing me into asylum |
речь, изобилующая поговорками | thick-sown with proverbs |
речь или короткое стихотворение, обращённые к зрителям в заключение пьесы | afterword |
речь информирующего качества | communication-quality speech (достаточном для усвоения содержащейся в ней информации) |
речь культурных людей, говорящих на английском языке | the speech of cultivated users of English |
речь культурных людей, говорящих на английском языке | speech of cultivated users of English |
речь министра превратилась в проповедь против его политических оппонентов | the minister's speech descended into a rant against his political opponents |
речь на приёме | acceptance speech |
речь на собрании | public speaking (и т.п.) |
речь, подобающая случаю | speech worthy of the occasion |
речь, подобающая случаю | a speech worthy of the occasion |
речь политика растянулась почти на два часа | the politician drew out his speech to almost two hours |
речь политика спровоцировала толпу на беспорядки | the politician's speech set off violence in the crowd |
речь Президента будет передаваться по всем каналам | the President's speech will be broadcast on all channels |
речь президента воодушевила людей | the president's speech inspired vigour in the men |
речь президента переводили довольно неточно | the president's speech was interpreted rather inaccurately |
речь прервали члены партии консерваторов, которые назвали его предателем | the speech was interrupted by members of the Conservative Party, who called him a traitor |
речь, рассчитанная на внешний эффект | a speech devised to impress |
речь с выражением согласия баллотироваться в губернаторы | acceptance speech |
речь с выражением согласия баллотироваться в президенты | acceptance speech |
речь с бесконечными заминками и паузами | halting speech |
речь тянулась без конца | the speed drew out interminably |
речь этого политика спровоцировала толпу на беспорядки | the politician's speech set off violence in the crowd |
ритм речи | the rhythm of speech |
с тех пор, как я услышал последнюю речь этого политика, он вырос в моих глазах | that politician has come up in my opinion since I heard his last speech |
самые яркие места речи | the salient points of the speech |
связанный с использованием слуха и речи | audiolingual |
сдержанность в речи | continence in speech |
сейчас речь идёт о другом | we're in another bag now |
сжатая во времени речь | time-compressed speech |
синтез речи на уровне предложений | sentence-level synthesis |
синтез речи на уровне слов | word-level synthesis |
синтезатор речи | sound synthesizer |
система автоматического распознавания речи | ASR system (automatic speech-recognition system) |
система автоматического распознавания речи | automatic speech-recognition system (ASR system) |
система распознавания слитной речи | CSR system (connected-speech recognition system) |
система связи для цифровой передачи речи | digital voice communication system |
скандированная речь | syllable speech |
скандированная речь | staccato speech (симптом рассеянного склероза) |
скандированная речь | syllabic speech (симптом рассеянного склероза) |
скандированная речь | scanning speech (симптом рассеянного склероза) |
скремблированная речь | scrambled speech |
скремблированная речь | inverted speech |
скрытый смысл речи | the drift of a speech |
скрытый смысл речи | drift of a speech |
скучная речь | flat speech |
сладкие речи | honey-words |
случай, о котором идёт речь | the case in question |
смысл речи был неясен | the point of the talk was unclear |
собрание сопровождало речь взрывами аплодисментов | the audience punctuated the speech by outbursts of applause |
совершать поездки, выступая с речами | stump (особ. во время избирательной кампании) |
сократить речь | limit a speech |
сокращать речь | curtail speech |
сопровождать свою речь жестикуляцией | accompany someone's speech with gestures |
составить краткий план речи | give a brief outline of a speech |
стиль речи | the style of one's speech |
страстная речь | impassioned speech |
строй речи | architecture of speech |
студенты были несогласны с мнением докладчика и своим гулом заглушили его речь | the students disagreed with the speaker's opinion and howled him down |
студенты забавлялись тем, что передразнивали манеру речи своего преподавателя | the students used to enjoy themselves by sending up the teacher's manner of speaking |
суть речи | the content of a speech |
суть речи | the spirit of the speech |
суть речи | spirit of the speech |
суть речи | content of a speech |
таких заумных речей он не понимает | he doesn't understand that highbrow stuff |
темп речи | tempo of speech |
тихая невнятная речь | indistinct muttering |
то поколение, которому была адресована эта изящная речь, не обращало на неё внимания | that noble discourse had been neglected by the generation to which it was addressed |
только через полчаса после начала его речи я начал понимать, про что он говорит | he had been speaking for half an hour before I cottoned on |
транслировать чью-либо речь | broadcast someone's speech (по радио, телевидению) |
транслировать речь | broadcast a speech |
у меня в речи есть одно место, которое я должен вычеркнуть | in my speech there is one paragraph which I should now cancel |
у него замедленная речь | he is slow of speech |
у него лучше получается воздействовать на людей, произнося демагогические речи по-английски, а не по-китайски | he rabble-rouses more fluently in English than in Chinese |
уклончивые речи | circumbendibus |
упрекать за речь | rebuke a speech |
уснащать речь терминами | lard one's with technical terms |
уснащать речь терминами | lard one's speech with technical terms |
уснащать речь цитатами | lard one's with quotations |
уснащать речь цитатами | lard one's speech with technical quotations |
устная речь | the spoken word |
цель его речи была в том, чтобы продемонстрировать свои собственные заслуги | the tendency of all he said was to prove his own merits |
цифровое кодирование речи | voice digitization |
цифровое кодирование речи | speech digitization |
цифровой кодер речи | speech digitizer |
частица "not" может служить отрицанием для многих частей речи | not may negate many parts of speech |
человек, о котором идёт речь | the man in question |
членораздельная речь | articulate speech |
чтение ранних речей кандидата многое объясняло | it was illuminating to read the candidate's earlier speeches |
эта уничтожающая речь была для него сокрушительным ударом | this crushing speech was a settler for him |
эти дебаты были отмечены оппозиционной речью сэра Нортона, спикера парламента | this debate was signalised by the opposition speech of Sir Norton, the Speaker |
это была речь, до отказа наполненная клише | it was a speech clogged with cliches |
это одно из спорных положений его речи | this is one of the pitch-and-toss points of his speech |
это слово не употребляется в речи культурных людей | this word is not used in polite speech |
этот политик сильно вырос в моих глазах после его последней речи | that politician has gone up in my opinion since I heard his latest speech |
этот тематический словарь предназначен для того, чтобы помогать читателю выражать свою мысль, его можно использовать при написании диссертаций, сочинений, речей, деловых докладов или статей | the section of thematically organized vocabulary lists is designed as an aid to self-expression, and is a valuable reference for writing papers, essays, speeches, business reports, or articles |
эхоподобная речь | echolalia |
я время от времени покупаю парочку комиксов "манга" только из-за их крутой обложки, не представляя себе, о чем там речь, или кто художник | I'd purchase a manga volume or two at a time based solely on cute cover art, having no idea whatsoever what the story may be, or who the artist is |
я помню каждое слово из той речи, так она врезалась мне в память | I am able to recall every word of this, it is branded into my mind |
я понял его речь как предупреждение | I construed his speech to be a warning |
я что-то не понял, о чем была речь | I missed the point of the speech |
яд его речей | the venom of his words |
яд его речей | the venom of his speeches |