DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing речь | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а иногда его речь наполнена более возвышенными чувствамиat other times, his peroration contains more elevated sentiments
администрация всегда справляется с неожиданными ситуациями при помощи сочетания популистских речей и лисьей хитростиthe way the administration keeps ahead of the game is to use a combination of populist rhetoric and Byzantine cunning (букв. византийского хитроумия)
Активная лексика – это запас слов, которые мы свободно употребляем в речи. Активный словарь среднего носителя любого языка – около двух тысяч словActive vocabulary is the vocabulary we are able to use when we speak. In any language the average person's active vocabulary is about 2000 words.
аудиометрия записи звука речиrecorded voice audiometry
бессвязная речьincoherency (и т.п.)
бессвязная речьincoherence (и т.п.)
бледная речьflat speech
блокировать передачу речиdepress voice capability
болезненно обидчивый, когда речь заходит о :morbidly sensitive on the subject of :
бумаги, в которых шла речь о присоединении общественной земли к его поместьюpapers, about inclosing a common upon his estate
быстрая речьjibber
быстрая речьgibber
быть осмотрительным в речиspeak deliberately
в газете регулярно публикуют письма, протестующие против неправильного употребления слов и выражений в английской речиletters appear regularly in the newspaper inveighing against the misuse of the English language
в его речиin his speech
в его речи я мало что понялI understood little of his speech
в её речи много жаргонных словечекher language is very slangy
в заключение своей речи он заявилhe wound up his speech by declaring
... в заключение своей речи он заявилhe wound up his speech by declaring
в конце его речи толпа пришла в восторг и начала яростно хлопатьat the end of his speech, the crowd caught alight and began cheering wildly
в программу включена речь мэраthe mayor is scheduled to make a speech
в программу включена речь мэраmayor is scheduled to make a speech
в рамках этого курса студенты учатся тому, как избежать двусмысленности и неясности в речиthe course teaches students to avoid ambiguity and obscurity of expression
в романе речь идёт о трёх солдатахthe novel concerns three soldiers
в своей речи он много импровизировалhis speech was full of adlibs
в своей речи он не предложил ничего новогоno new idea emerged during his speech
в своей речи он сделал обзор современного искусстваin his speech he surveyed the modern art
варваризмы относятся к неправильностям речиamongst the faults of Speech is Barbarism
взволнованная речьimpassioned speech
виды речиtypes of speech
визуализатор речиvisible speech analyzer
включать речь в повестку дняschedule a speech
воинственная речьfighting speech
вокализированная речьvoiced speech
вопрос, о котором идёт речьthe matter in enquiry
воспринимать речиspeech perception
все эти ваши речи, господа, отвлечённая болтовня. Война уже началасьAll this discussion, Sirs, is academic. The war has begun already
вы можете обнаружить эту черту как в речи, так и во внешностиyou may discover the physiognomy, that is in speech, as well as in face
выведывать, о чём идёт речьquery the items of something
выигрыш по отношению сигнал-шум в речиspeech-on noise advantage
высокопарные речиfustian
выступать с заранее подготовленными речами перед аудиторией, которой заплаченоmake preprogrammed appearances before rentacrowds
выступать с заранее подготовленными речами перед аудиторией, которой заплаченоmake preprogrammed appearances before rent-a-crowds
выступать с речьюrecite a piece (и т. п.)
выступать с речьюsay a piece (и т. п.)
выступать с речьюmake a speech
выступать с речью на конгрессеaddress congress
выступать с речью на мероприятииspeak at event
выступать с речью на съездеaddress congress
выступать с речью перед ассамблеейaddress assembly
выступить с волнующей речьюmake a stirring speech
где человек, о котором идёт речь?where is the man in question?
герцог Норфолкский, августейший патрон общества, выступил с речью на ежегодном обедеthe society's august patron, the Duke of Norfolk, gave a speech at the annual dinner
громкие, но пустые речиsounding brass
двусмысленная речьambivalent speech
делать обзор речиreview a speech
дельта-модуляция с прореживанием речиspeech-reiteration DM
дельта-модуляция с сокращением избыточности речиspeech-reiteration DM
детектор речиvoice detector
детектор речиspeech detector
доконать кого-либо длинной речьюchew someone's ear off (и т. п.)
его вчерашняя речь содержала резкие нападки на прессуhis speech yesterday was very loud in condemnation of the media
его зачаровывающие речиhis spellbinding speeches
его программная речь на партийной конференцииhis keynote speech to the party conference
его речи были полны ненависти к несправедливостиhis public speeches were permeated with hatred of injustice
его речи были рассчитаны на то, чтобы сразу же привлечь на свою сторону избирателей, которые ещё не решили, за кого им голосоватьhis speeches were calculated to sweep uncommitted voters off their feet
его речи были речами человека, которому есть что сказать, а не того, кто вынужден говорить хоть что-тоhis speeches were those of one who had something to say, not of one who had to say something
его речь была выше понимания слушателейhe talked over the heads of the audience
его речь была длинной и скучнойhis speech was long and pedestrian
его речь была невразумительнойhis speech was inarticulate
его речь была одной лишь пустой болтовнёйhis talk was all wind
его речь воодушевила командуhis talk got the team steamed up
его речь вызвала возмущённые выкрики и топаньеhis speech produced a public Katzenjammer
его речь длилась ровно четырнадцать минутhis speech lasted for exactly fourteen minutes
его речь изобиловала англицизмамиhis discourse was stuffed with anglicisms
его речь интерпретировали слишком вольноhis speech was interpreted rather inaccurately
его речь ласкает ваш слухhis language sounds most euphoniously in your ears
его речь не противоречит христианскому учениюhis speech doesn't contradict the teachings of Christianity
его речь незрелая, запас слов ограниченhis speech is immature, his vocabulary limited
его речь неубедительнаthe speech has no guts in it
его речь неубедительнаspeech has no guts in it
его речь никак не способствовала расовому согласиюhis speech did nothing for racial concord
его речь нужно было немного оживитьhis speech needed gingering up
его речь обильно сдабривалась нецензурной браньюhis language was spiced with four-letter words
его речь переводили довольно неточноhis speech was interpreted rather inaccurately
его речь пестрит цитатамиhis speech is interspersed with quotations
его речь повлияла на исход голосованияhis speech swayed votes
его речь полна американизмовhis speech is heavily peppered with Americanisms
его речь привела всех в замешательствоhis speech flung the meeting into confusion
его речь произвела благоприятное впечатлениеbe very favourably impressed by his speech
его речь произвела глубокое впечатлениеbe very deeply impressed by his speech
его речь произвела неблагоприятное впечатлениеbe very unfavourably impressed by his speech
его речь произвела сильное впечатлениеbe very much impressed by his speech
его речь распалила страстиhis speech inflamed popular feeling
его речь склонила симпатии присяжных на её сторонуhis speech swung the jury in her favour
его речь содержала некоторые слишком личные замечанияhis speech contained some superfluous personalia
его речь – сплошная чушьhis speech is just a load of crap
его речь то и дело прерывал смехhe spoke to the accompaniment of laughter
его речь тянулась без концаhis speech drew out interminably
его статья – развёрнутый вариант его речиhis article is an amplification of his speech
Ему легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит васHe's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anything
её нашли потерявшей речь, но всё ещё живойshe was found inarticulate, but still alive
её нашли потерявшей речь, но ещё живойshe was found inarticulate, but still alive
её одежда и речь красноречиво свидетельствовали о её плебейском происхожденииher dress and her speech boldly declared her non-U origins
её речь была сплошным потоком браниher speech was one long stream of vituperation
её речь вызвала огромный резонансher speech created a stir
её речь вызывала волнение толпыher speech stirred the emotions of the rabble
заводить речь оlead the conversation towards
загубить речьmurder a speech
загубить речь плохим чтениемmurder a speech by faulty reading
зажигательные речиfiery speeches
заключительная речь судьиthe judge's summing-up
заключительная часть речиtail-end of a speech
заключительная часть речиtail-end
закончить речьwound up
замедленность речи, обусловленная заторможённостью мышленияbradyphrasia
засекречиватель речиscrambler circuit
засекречиватель речиscrambler
засорить речьclutter up speech with
засорять речьclutter up speech with
злая речьenvenomed diatribe
из-за нервного напряжения он немного запинался во вступлении, но оставшуюся часть речи произнёс гладко, без ошибокafter stumbling over the introduction because of his nervousness, he delivered the rest of the speech smoothly
изумляться его речиbe amazed at his speech
импровизированная речьimpromptu speech
импровизировать речьimprovise a speech
искажение человеческой речиhuman speech degradation
искоренить плохие навыки речиcure bad habits in speech
испещрять речь варваризмамиbarbarize
к нему медленно возвращалась речьhe was recovering speech with difficulty
каждому английскому ребёнку необходимо изучать Библию, так как она является источником правильной красивой речиthe Bible ought to be taught to every English child, as the Mint of our noblest speech
кандидат контратаковал своего соперника мощной речьюthe candidate counterattacked his rival with a powerful speech
когда его спросили о подробностях, он как будто потерял дар речиhe clammed up when asked for details
когда он встал, чтобы произнести речь, всё вокруг улыбалисьthere were smiles all round as he stood up to make his speech
когда речь заходит о стоимости, любые ограничения отпадают, и тому, кто ищет кухню, оснащённую по последнему слову техники, возможно, придётся выложить не меньше двухсот тысяч евроthe sky is the limit when it comes to cost and those in search of the ultimate state-of-the-art kitchen may get little change out of €200000
когда речь идёт оas far as
когда речь идёт оinsofar as ... is concerned
когда речь идёт о детяхwhere the children are concerned
когда речь идёт о правилах безопасности, халатность может стоить жизниwhen it comes to safety regulations, laxity costs lives
когда речь идёт об убийстве, всякий расколетсяyou can't dummy up on a murder case (Чандлер)
кончить речь выражением благодарностиend a speech with thanks
Король произносил речь, сидя на троне, он сам написал эту речьthe King spoke from the throne, his speech had been composed by himself (Th. B. Macaulay)
Король произносил речь, сидя на троне, он сам написал эту речьthe King spoke from the throne his speech had been composed by himself (Th. B. Macaulay)
коэффициент снижения шума в паузах речиspeech-off noise advantage
крестьянская речьpeasant dialect
лицемерные речиcant
лицо, о котором идёт речьthe person in enquiry
лицо, открывающее собрание и произносящее вступительную речьtemporary chairman (до избрания президиума)
лишаться дара речиlose the power of speech
лишиться дара речиlose the power of speech
лишиться дара речиhave seen a wolf
лишиться дара речи от удивленияbe struck dumb with astonishment
лишиться дара речи от удивленияbe dumb with astonishment
лишиться речиbe deprived of speech
лучше понимающий текст, чем речьlinear
23 Мая 1964 президент Л. Джонсон выступил с речью, в которой провозгласил политику ""наведения мостов"" – нормализации отношений со странами коммунистического блокаin a May 23, 1964, speech, Johnson publicly launched the bridge-building policy that was designed to improve relations with the Communist Bloc states.
мне выпала честь поблагодарить нашего председателя за его речьit falls on me to thank our chairman for his speech
мне придётся проверить, что точно сказано в той речи, о которой я говорилI'll have to chase up the actual words of the speech that I was reporting
модулированный речьюspeech-modulated
монотонная речь аукционистаthe chant of an auctioneer
моя речь текла плавноthe words flowed from my mouth
набросок речиdraft for a speech
наиболее значительным событием в рок-музыке 80-х было появление рэпа, жанра, в котором вокалист исполняет ритмизованную речь, обычно в сопровождении музыкальных фрагментов, или сэмплов, из заранее записанного материала или созданных на синтезатореthe most significant rock-music development of the 1980s was the rise of a genre in which vocalists perform rhythmic speech, usually accompanied by music snippets, or samples, from pre-recorded material or from music created by synthesizers
наиболее значительным событием в рок-музыке 80-х было появление рэпа, жанра, в котором вокалист исполняет ритмизованную речь, обычно в сопровождении музыкальных фрагментов, или сэмплов, из заранее записанного материала или созданных на синтезатореthe most significant rock-music development of the 1980s was the rise of rap, a genre in which vocalists perform rhythmic speech, usually accompanied by music snippets, or samples, from pre-recorded material or from music created by synthesizers
наиболее яркие места в его речиthe salient points in his speech
наиболее яркие места в его речиsalient points in his speech
нарушение человеческой речиhuman speech degradation
начало речиopening of a speech
не следить за грамотностью своей речиuse sloppy English
невнятная немецкая речь справа от меняconfused splutter of German on my right
невнятная немецкая речь справа от меняa confused splutter of German on my right
невнятная речьjibber
невокализированная речьunvoiced speech
невыносимо скучная речьdreary speech
неграмотная речьbad grammar
неплавная речьhalting speech
непринуждённая речьfree speech
нескладная речьrustic speech
нечленораздельная речьjibber
никакие сладкие речи не заставят меня отказаться от своего праваI won't be palavered out of my right
нудная работа, речьbind (и т.п.)
о переносе крайнего срока, который наступает в полночь, не может быть и речиit is totally out of the question to postpone the midnight deadline
обличительная речьenvenomed diatribe
обмениваться речамиexchange speeches
обратиться к незнакомцу с речьюaddress a stranger
обратиться к публике с речьюaddress the audience
обратиться к собранию с речьюaddress the meeting
обращать речь кfire at (кому-либо)
обращаться с речью к комиссииaddress commission
обращаться с речью к комитетуaddress commission
обращаться с речью к конференцииaddress conference
обсуждать речьdebate a speech
один отрывок из речи мистера Морли полностью совпадает с письмом, которое мы сегодня печатаемone passage in Mr. Morley's speech jumps with a letter we print today
один этот факт говорит больше, чем масса букв. бочки и тонны речей и словthis single fact speaks more than butts and tons of declamation
одобрять речьapprove the speech
окончание речиthe conclusion of a speech
он выступил с волнующей речьюhe made a stirring speech
он дополнил свою речь несколькими шуткамиhe filled out his speech with a few jokes
он закончил речь и селhe finished the speech and sat down
он запнулся в середине своей речиhe broke down in the middle of his speech
он иллюстрировал свою речь яркими примерамиhe pointed everything he said with good examples
он настоятельно рекомендует избегать этого слова в речиhe preaches the public avoidance of the word
он обмолвился несколькими шутками, чтобы оживить речьhe slipped in a few jokes to liven the speech up
он оживил свою речь шуткамиhe spiked the speech with humour
он оживил свою речь шуточкамиhe spiked the speech with humor
он пересказал мне основное содержание своей речиhe told me the substance of his speech
он пересыпал речь ругательствамиhe used oaths as expletive phrases
он пересыпал свою речь короткими шуткамиhe laced his speeches with one-liners
он пересытил свою речь цитатамиhis speech was riddled with quotations
он потерял дар речи от изумленияhe was startled beyond speech
он потерял дар речи, услышав её ответhe was rendered speechless by her reply
он приспосабливает свою речь к аудиторииhe suits his speech to his audience
он произносил громовые речи против папы римскогоhe thundered against the Pope
он произнёс гневную речьhe made a violent speech
он произнёс импровизированную речьhe extemporized a speech
он произнёс потрясающую речьhis speech was quite a scorcher
он произнёс речь экспромтомhe delivered an unprepared speech
он с большим пылом произнёс перед голодными горожанами высокопарную речь о Кае Марцииhe delivered the haughty speech of Caius Marcius to the starving citizens with unction
он собрался с духом и произнёс речьhe nerved himself to make a speech
он сопровождал свою речь колкими замечаниямиhe sprinkled the speech with quips
он усластил свою речь дифирамбами, рассчитывая тем самым завоевать поддержку толпыhis speech was larded with words of praise calculated to win the crowd's support
он уснастил свою речь приятными словами, чтобы привлечь толпу на свою сторонуhis speech was larded with words of praise calculated to win the crowd's support
он читал и перечитывал свою речь, до тех пор пока не выучил её доскональноhe read the speech over and over, until he knew it backwards and forwards
она неожиданно замолчала в середине своей речиshe suddenly dried up in the middle of her speech
она сидела с открытым ртом, лишившись дара речи от изумленияshe sat open-mouthed and dumbfounded
они похвалили его речь за ясность и чувство юмораthey praised his speech for its clarity and humour
оратор развлекал толпу шутками и остротами, которые он вставлял в свою речьthe speaker amused the crowd with some jokes tacked on to his speech
основная часть его речиthe body of his speech
основное содержание его речиthe substance of his speech
особая, откровенная манера речи квакеровplain language
особое внимание уделяется развитию навыков речиthe accent is on the skill of speech
остановиться в середине своей речиstick in the middle of a speech
осторожная речьguarded speech
осуждать за речьrebuke a speech
от волнения он немного запинался во вступлении, но оставшуюся часть речи произнёс гладкоafter stumbling over the introduction because of his nervousness, he delivered the rest of the speech smoothly
от изумления он потерял дар речиhe was startled beyond speech
от удивления он лишился дара речиhe was speechless with surprise
отбарабанить речьgabble off a speech
ответ парламента на тронную речьAddress to the Crown
откровенная речьplain language
отрывистая речьthe staccato speech
официальная речьaddress
пародировать чью-либо речьtravesty someone's mode of speech
пародировать чью-либо речьtravesty mode of speech
переговоры с рабочими застопорились, когда зашла речь о продолжительности рабочего дняthe talks with the men got bogged down on the question of working hours
передать суть его речиtell the substance of his speech
передать суть его речиgive the substance of his speech
передача речиvoice transmission capability (системы передачи данных)
передача речиvoice transmission (системы передачи данных)
пересыпать речь диалектными выражениямиinterlard a speech with local expressions
пересыпать речь ругательствамиshot the discourse with oaths
пересыпать свою речь терминамиinterlard one's speech with terms
пересыпать свою речь терминамиinterlard one's speech with terms
пересыпать свою речь цветистыми выражениямиintersperse flowers of speech in one's discourse
пересыпать свою речь шуткамиtag one's speech with jokes
пламенная речь политика принесла ему успехthe politician's successful speech carried him forward
пламенные речиfiery speeches
пламенными речами они взбудоражили толпуthey hopped the crowd up with fiery speeches
планировать речь в повестку дняschedule a speech
повторять свою речьgo over one's part
подлинная суть речиthe spirit of the speech
подлинная суть речиspirit of the speech
подлинный смысл речиthe spirit of the speech
подлинный смысл речиspirit of the speech
подытожить в заключительной речи результаты судебного разбирательства с точки зрения обвиненияsum up for the State (в судах штатов)
подытожить в заключительной речи результаты судебного разбирательства с точки зрения обвиненияsum up for the Crown
подытожить в заключительной речи результаты судебного разбирательства с точки зрения обвиненияsum up for the Government (в судах штатов)
подытожить в заключительной речи результаты судебного разбирательства с точки зрения обвиненияsum up for the Commonwealth (в судах некоторых штатов)
политик затянул свою речь больше чем на два часаthe politician dragged his speech out for over two hours
политик своей речью увлёк слушателейthe politician carried his hearers along with his speech
популистские лозунги, которые некоторые используют в своих речахpopular captations which some men use in their speeches
поскольку речь идёт оso far as ... is
поскольку речь идёт оso far as ... is concerned
поскольку речь идёт оin so far as ... is
после чая она повела речь так :after tea she began thus :
после чая она повела речь такafter tea she began thus
построение речиarchitecture of speech
потеря беглости речиdisfluency
потерять дар речиclam up
пошли попьём кофе, я устал слушать эту речьcome off with me and have some coffee, I'm tired of listening to this speech
поэт – тот, кто может превращать обычные слова в осмысленную и действенную речьa poet is one who can convert ordinary words into a meaningful and effective piece of writing
правильная английская речьthe Queen's English (в зависимости от того, кто правит страной: король или королева – используется соответствующее слово)
правильность его речи казалась чуточку деланнойhis correctness of speech was perhaps a little obvious
правильность его речи казалась чуточку натянутойhis correctness of speech was perhaps a little obvious
предварительный текст речиadvance copy of a speech
предложить краткий план речиgive a brief outline of a speech
председатель произнёс рискованную речь, полную двусмысленностейthe chairperson made a risque speech full of double entendres
придать остроту своей речиgive a sting to one's speech
прилагательное "hard" в настоящее время используется, когда речь идёт о защищённости аэродромов, стартовых площадок, командных постов и других структур от атомных взрывовthe adjective "hard" is now used to refer to the resistance to atomic explosions of airfields, missile launching pads, command posts, and other structures
проблема этого политика в том, что он всегда сохраняет нейтралитет, когда речь идёт о важных политических вопросахthe problem with that politician is that he always sits on the fence as far as the big political questions are concerned
произнести вступительную речьdeliver introduction
произносить импровизированную речьad-lib a speech
произносить импровизированную речьimprovise a speech
произносить неподготовленную речьad-lib a speech
произносить неподготовленную речьimprovise a speech
произносить резкую обличительную речьutter a diatribe
произносить речьlaunch into a harangue
произносить речьdeliver into a harangue
произносить речь на какую-либо темуgive a speech about something
произносить речь на какую-либо темуgive a speech on something
произносить речь на какую-либо темуmake a speech about something
произносить речь на какую-либо темуmake a speech aon something
произносить речь на какую-либо темуdeliver a speech on something
произносить речь на какую-либо темуdeliver a speech about something
противопоставление речи и языковой компетенции у ребёнка является одним из самых главных вопросов, связанных с пониманием того, как формируется язык в сознании человекаthe distinction between performance and competence in the child is a critical one for understanding how language emerges in the individual
процент разборчивой речиpercent intelligibility (в общем потоке речевой информации)
прощальная речь президентаthe President's farewell speech
прямая речьplain language
прямая речь отделяется от основного предложения кавычкамиspoken words are set off from the rest of the sentence by speech marks
публиковать речьpublish a speech
пункты речиpoints in a speech
рабочие устроили массовый митинг с речами и песнями, чтобы выразить свой протест против нового законаthe workers are holding a mass meeting with speeches and songs to demonstrate against the new law
радиостанция согласилась транслировать речь министра по всей Европеthe radio station agreed to beam the Minister's speech to the whole of Europe
разборчивая речьintelligible speech
разглагольствовать и произносить речи намного легче, чем убеждатьdeclaim is more easy than to convince
разговорная речьcolloquial speech
раздражённая речьpettish speech
разразиться речью по поводуget off chest
разразиться речью по поводуget it off one's chest (чего-либо)
раскритиковать речьcut up a speech
расстройство координации речиverbal asynergia
расстройство речиverbal asynergia
расстройство речиdisturbance of speech
растянутая во времени речьtime-expanded speech
резкая речьharsh speech
речи мистера Глэдстона могут уменьшить волнениеMr. Gladstone's speeches may tend to damp down the agitation
речи этих социалистов представляют собой то, что газетчики называют "интересным материалом для статьи"those Socialist speeches which make what the newspapers call "good copy"
речь "без бумажки"extempore address
речь была прервана членами партии консерваторов, которые назвали его предателемthe speech was interrupted by members of the Conservative Party, who called him a traitor
речь была роздана журналистам для опубликованияthe speech was released to the press
речь была роздана журналистам для опубликованияspeech was released to the press
речь в парламентеpublic speaking (и т.п.)
речь генерала воодушевила людейthe general's speech inspired vigour in the men
речь глубоко взволновала всех присутствующихthe speech aroused strong feeling on all sides
речь глубоко взволновала всех присутствующихspeech aroused strong feeling on all sides
речь докладчика потонула в смешкахthe crowd laughed the speaker down
речь его была наподобие печального шёпотаhe spoke in a kind of sad whisper
речь заняла около пяти часовthe speech occupied some five hours in delivery
речь, записанная на пластинкеendisked speech
речь, записанная на пластинкеan endisked speech
речь зашла оthe talk turned to
речь зашла оthe conversation turned to
речь идёт о том, чтоthe point is that
речь идёт о том, чтоthe matter is
речь идёт о том, чтобы упечь меня в психушкуit is talked of placing me into asylum
речь, изобилующая поговоркамиthick-sown with proverbs
речь или короткое стихотворение, обращённые к зрителям в заключение пьесыafterword
речь информирующего качестваcommunication-quality speech (достаточном для усвоения содержащейся в ней информации)
речь культурных людей, говорящих на английском языкеthe speech of cultivated users of English
речь культурных людей, говорящих на английском языкеspeech of cultivated users of English
речь министра превратилась в проповедь против его политических оппонентовthe minister's speech descended into a rant against his political opponents
речь на приёмеacceptance speech
речь на собранииpublic speaking (и т.п.)
речь, подобающая случаюspeech worthy of the occasion
речь, подобающая случаюa speech worthy of the occasion
речь политика растянулась почти на два часаthe politician drew out his speech to almost two hours
речь политика спровоцировала толпу на беспорядкиthe politician's speech set off violence in the crowd
речь Президента будет передаваться по всем каналамthe President's speech will be broadcast on all channels
речь президента воодушевила людейthe president's speech inspired vigour in the men
речь президента переводили довольно неточноthe president's speech was interpreted rather inaccurately
речь прервали члены партии консерваторов, которые назвали его предателемthe speech was interrupted by members of the Conservative Party, who called him a traitor
речь, рассчитанная на внешний эффектa speech devised to impress
речь с выражением согласия баллотироваться в губернаторыacceptance speech
речь с выражением согласия баллотироваться в президентыacceptance speech
речь с бесконечными заминками и паузамиhalting speech
речь тянулась без концаthe speed drew out interminably
речь этого политика спровоцировала толпу на беспорядкиthe politician's speech set off violence in the crowd
ритм речиthe rhythm of speech
с тех пор, как я услышал последнюю речь этого политика, он вырос в моих глазахthat politician has come up in my opinion since I heard his last speech
самые яркие места речиthe salient points of the speech
связанный с использованием слуха и речиaudiolingual
сдержанность в речиcontinence in speech
сейчас речь идёт о другомwe're in another bag now
сжатая во времени речьtime-compressed speech
синтез речи на уровне предложенийsentence-level synthesis
синтез речи на уровне словword-level synthesis
синтезатор речиsound synthesizer
система автоматического распознавания речиASR system (automatic speech-recognition system)
система автоматического распознавания речиautomatic speech-recognition system (ASR system)
система распознавания слитной речиCSR system (connected-speech recognition system)
система связи для цифровой передачи речиdigital voice communication system
скандированная речьsyllable speech
скандированная речьstaccato speech (симптом рассеянного склероза)
скандированная речьsyllabic speech (симптом рассеянного склероза)
скандированная речьscanning speech (симптом рассеянного склероза)
скремблированная речьscrambled speech
скремблированная речьinverted speech
скрытый смысл речиthe drift of a speech
скрытый смысл речиdrift of a speech
скучная речьflat speech
сладкие речиhoney-words
случай, о котором идёт речьthe case in question
смысл речи был неясенthe point of the talk was unclear
собрание сопровождало речь взрывами аплодисментовthe audience punctuated the speech by outbursts of applause
совершать поездки, выступая с речамиstump (особ. во время избирательной кампании)
сократить речьlimit a speech
сокращать речьcurtail speech
сопровождать свою речь жестикуляциейaccompany someone's speech with gestures
составить краткий план речиgive a brief outline of a speech
стиль речиthe style of one's speech
страстная речьimpassioned speech
строй речиarchitecture of speech
студенты были несогласны с мнением докладчика и своим гулом заглушили его речьthe students disagreed with the speaker's opinion and howled him down
студенты забавлялись тем, что передразнивали манеру речи своего преподавателяthe students used to enjoy themselves by sending up the teacher's manner of speaking
суть речиthe content of a speech
суть речиthe spirit of the speech
суть речиspirit of the speech
суть речиcontent of a speech
таких заумных речей он не понимаетhe doesn't understand that highbrow stuff
темп речиtempo of speech
тихая невнятная речьindistinct muttering
то поколение, которому была адресована эта изящная речь, не обращало на неё вниманияthat noble discourse had been neglected by the generation to which it was addressed
только через полчаса после начала его речи я начал понимать, про что он говоритhe had been speaking for half an hour before I cottoned on
транслировать чью-либо речьbroadcast someone's speech (по радио, телевидению)
транслировать речьbroadcast a speech
у меня в речи есть одно место, которое я должен вычеркнутьin my speech there is one paragraph which I should now cancel
у него замедленная речьhe is slow of speech
у него лучше получается воздействовать на людей, произнося демагогические речи по-английски, а не по-китайскиhe rabble-rouses more fluently in English than in Chinese
уклончивые речиcircumbendibus
упрекать за речьrebuke a speech
уснащать речь терминамиlard one's with technical terms
уснащать речь терминамиlard one's speech with technical terms
уснащать речь цитатамиlard one's with quotations
уснащать речь цитатамиlard one's speech with technical quotations
устная речьthe spoken word
цель его речи была в том, чтобы продемонстрировать свои собственные заслугиthe tendency of all he said was to prove his own merits
цифровое кодирование речиvoice digitization
цифровое кодирование речиspeech digitization
цифровой кодер речиspeech digitizer
частица "not" может служить отрицанием для многих частей речиnot may negate many parts of speech
человек, о котором идёт речьthe man in question
членораздельная речьarticulate speech
чтение ранних речей кандидата многое объяснялоit was illuminating to read the candidate's earlier speeches
эта уничтожающая речь была для него сокрушительным ударомthis crushing speech was a settler for him
эти дебаты были отмечены оппозиционной речью сэра Нортона, спикера парламентаthis debate was signalised by the opposition speech of Sir Norton, the Speaker
это была речь, до отказа наполненная клишеit was a speech clogged with cliches
это одно из спорных положений его речиthis is one of the pitch-and-toss points of his speech
это слово не употребляется в речи культурных людейthis word is not used in polite speech
этот политик сильно вырос в моих глазах после его последней речиthat politician has gone up in my opinion since I heard his latest speech
этот тематический словарь предназначен для того, чтобы помогать читателю выражать свою мысль, его можно использовать при написании диссертаций, сочинений, речей, деловых докладов или статейthe section of thematically organized vocabulary lists is designed as an aid to self-expression, and is a valuable reference for writing papers, essays, speeches, business reports, or articles
эхоподобная речьecholalia
я время от времени покупаю парочку комиксов "манга" только из-за их крутой обложки, не представляя себе, о чем там речь, или кто художникI'd purchase a manga volume or two at a time based solely on cute cover art, having no idea whatsoever what the story may be, or who the artist is
я помню каждое слово из той речи, так она врезалась мне в памятьI am able to recall every word of this, it is branded into my mind
я понял его речь как предупреждениеI construed his speech to be a warning
я что-то не понял, о чем была речьI missed the point of the speech
яд его речейthe venom of his words
яд его речейthe venom of his speeches