DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing ребёнок | all forms | exact matches only
RussianEnglish
агрессивный ребёнокaggressive child
активный ребёнокactive child
баловать ребёнкаpamper a child
баловать ребёнкаspoil a child
баловать ребёнкаindulge a child
балуя ребёнка, вы причиняете ему вредyou cannot pet a child without making mischief
больного ребёнка перевезли в психиатрическую лечебницуthe afflicted child has been removed to the Asylum
взвешивать ребёнкаweigh the baby
водитель остановил автобус как раз вовремя, чтобы не сбить ребёнкаthe driver pulled the bus up only just in time to avoid hitting the child
воспитывать ребёнкаrear a child
воспитывать ребёнка внимательноform a child by attention
воспитывать ребёнка строгоform a child by severity
врач пощупал ребёнку лоб, чтобы понять, нет ли у него температурыthe doctor felt the boy's forehead to see if he had a temperature
врач там пытается облегчить страдания ребят, получивших ожоги кожиthe doctor is down there easing up the guys that got the hide burned off 'em
врач убедил отца, что его ребёнок вне опасностиthe doctor assured the father of his baby's safety
врачи делали всё, чтобы спасти жизнь ребёнкаthe doctors did their best to save the life of the child
врачи до сих пор не уверены в том, что вызывает внезапную смерть грудного ребёнка во время снаdoctors still aren't sure what causes cot death
всадник натянул поводья, когда дорогу ему перебежал ребёнокthe rider had to rein his horse back when the child ran across his path
вызови врача, мне не нравится, как ребёнок дышитget the doctor in, I don't like the sound of the child's breathing
выражать интерес к здоровью ребёнкаexpress interest in the child's welfare
вялость ребёнка удивила егоthe child's heaviness surprised him
глядеть за ребёнкомlook after a child (присматривать)
говорить искренне, как ребёнокspeak simply as a child
говорят, он сделал ей ребёнкаthey say he put her up the spout
голый ребёнокnaked child
гребем, гребем, ребята! Ещё немного, и мы у берегаpull away, boys! A little more effort, and we'll soon reach the shore
грудной ребёнокinfant in arms
грудной ребёнокchild at the breast
девочку надо похвалить за мужество, она спасла тонущего ребёнкаthe girl should be commended for her bravery in saving the drowning child
девочку надо похвалить за храбрость, она спасла тонущего ребёнкаthe girl should be commended for her bravery in saving the drowning child
держать ребёнкаhold a child
для ребёнка они оседлали маленького пониthey saddled a gentle pony for the child
доносить ребёнкаbear at full term (о беременной)
драгуны были сильные, здоровые ребята, повидавшие видыthe dragoons were stark fellows and had seen service (S. R. Crockett)
ей было поручено воспитание ребёнкаshe was entrusted with the care of the child
ей поручили присматривать за ребёнкомshe was put in charge of the child
её ребёнок был воспитан чужимиher child was fostered
её ребёнок был отдан на воспитаниеher child was fostered
её ребёнок родился ночьюher baby arrived during the night
живой ребёнокan active child
жизнеспособный ребёнокviable child
за ребёнком хороший уходthe child is well cared for
заботиться о ребёнкеlook after a child's welfare
заброшенный ребёнокuncared-for child
заброшенный ребёнокchild suffering from neglect
заброшенный ребёнокa child suffering from neglect
завернуть ребёнка в шальwrap a child in a shawl
занятие скалолазанием сделает ребят крепче и выносливееall this mountain climbing will toughen the boys up
застегнуть одежду на ребёнкеbutton up a child
зачать ребёнкаconceive a child
зачать ребёнкаbeget a child
защищать ребёнка от насилияprotect a child from violence
игрушка лежит на верхней полке, ребёнку её не достатьthe toy is on the top shelf, beyond the baby's grasp
игрушка лежит на верхней полке, ребёнок до неё не дотянетсяthe toy is on the top shelf, beyond the baby's grasp
игрушки у этого ребёнка долго не живут, он так грубо с ними обращаетсяthe child's toys don't last very long as he pulls them about so
их новый друг разделил с ребёнком и дедушкой свой скудный завтрак – котелок мутного кофе и ломоть чёрствого хлеба – и спросил, куда они пойдут дальшеher friend parted his breakfast – a scanty mess of coffee and some coarse bread – with the child and her grandfather, and inquired whither they were going (Ch. Dickens)
каждому английскому ребёнку необходимо изучать Библию, так как она является источником правильной красивой речиthe Bible ought to be taught to every English child, as the Mint of our noblest speech
каждому ребёнку нужно знать, что его любятevery child needs to know that he is loved
кажется, мать беременна третьим ребёнкомthe mother supposed to be now carrying a third child
когда коп приходит к одному из ребят за "советом эксперта", это означает, что он хочет, чтобы тот "сдал" своихwhen a copper comes to one of the "boys" for expert advice, it means he wants him to "nose"
когда леди Майс вернули её ребёнка, она не могла найти себе места от радостиLady Mice was borne away with joy when her child was given back to her
когда на ребят залаяла собака, они бросились врассыпнуюthe children ran helter-skelter when the dog barked at them
когда он был ребёнком, он часто ходил на рыбалкуhe went fishing when he was a boy
крестить ребёнкаbaptize a baby
кто будет присматривать за ребёнком?who will look after the baby?
купать ребёнкаbathe a baby
легко простить ребёнка за забывчивость, но тяжёло – за грубостьit is easy to pardon a child for forgetfulness, but not for rudeness
лицо ребёнка было испачкано шоколадомthe child's face was bedaubed with chocolate
лучше вызови врача, ребёнок всё утро харкает кровьюyou'd better call the doctor, the child has been spitting up blood all morning
любовь изображена в виде ребёнка с цветком в рукахlove is represented as a child with a flower
мать вынашивает ребёнка девять месяцевa mother carries a child for nine months
мать держала на руках ребёнкаthe mother held the baby
мать держала ребёнка на рукахthe mother was holding the baby in her arms
мать крепко прижимала ребёнкаthe mother clutched her baby in her arms
мать крепко прижимала ребёнкаmother clutched her baby in her arms
мать не хотела отдавать ребёнка под опеку своих родственниковthe mother was unwilling to resign the child to the care of her relatives
мать позвала ребёнка домойthe mother call backed the child back
мать позвала ребёнка домойthe mother called the child back
мать позвала ребёнка домойmother call backed the child back
Мери поручили присматривать за ребёнкомMary was put in charge of the child
мы видим, как тесно его жизнь связана с жизнью его ребёнкаwe see how entirely his own life is knit up with his child's
мы планировали, что ребёнок должен родиться дома, но, конечно, мы не ожидали, что самим придётся принимать родыalthough we'd planned to have our baby at home, we never expected to deliver her ourselves
на меня давил вес спящего ребёнкаthe weight of the sleeping child's body was pressing on me
на рисунке изображен спящий ребёнокthe drawing depicts a sleeping child
на руках она несла своего ребёнкаshe carried a child in her arms
на сидении могут поместиться два ребёнкаthe seat will hold two children
накормить ребёнкаfeed the baby
наши отношения начали портиться, и я не хотела заводить ребёнкаthe relationship was beginning to unravel, and I didn't want to have a child
наши ребята в самом деле в упоении после всех своих победour team are really riding high after all their victories
недоношенный ребёнокpremature baby
непослушный ребёнокintractable child
непосредственность в поведении ребёнкаthe inartificial ways of a child
непосредственность в поведении ребёнкаinartificial ways of a child (исключено ART Vancouver)
неправильное кормление грудного ребёнка часто является причиной болезнейirregular suckling is a fruitful cause of illness in the infant
несносный ребёнок!pest of a child!
несносный ребёнокaggravating child
несносный ребёнок!a pest of a child!
несчастный родитель очень трудного ребёнкаthe luckless parent of an extremely difficult child
неуправляемый ребёнокuncontrollable child
неуправляемый ребёнокan uncontrollable child
неухоженный ребёнокuncared-for child
ни один человек, кажется мне, неспособен на такую жестокость – отобрать у матери её ребёнкаI cannot conceive of such cruelty as to take a child away from its mother
нянчить ребёнкаnurse a baby
няня убаюкала ребёнкаthe nurse rocked the baby to sleep
обтирать ребёнку лицо губкойsponge a child's face
обучать ребёнка грамотеteach the child his letters
обучать ребёнка чтениюteach the child his letters
ожидать ребёнкаbe expecting a baby
он бросил все усилия на защиту ребёнкаhe threw all his efforts into the child's defense
он бросил свои книжки на землю и побежал за другими ребятамиhe flung his books down on the ground and ran after the other children
он был простодушен как ребёнокhe was simple as a child
он был совершенно восхитительным ребёнкомhe was an absolutely adorable child
он был таким ребёнком, которого любили избивать другиеhe was the kind of kid the others liked to heat on
он был туповатый ребёнок, обычно его называли невероятно глупымhe was rather a dull child, usually called uncommonly stupid
он вёл себя непосредственно, как ребёнокhe had the spontaneity of a child
он говорил со мной, точно я ребёнокhe talked to me as though I were a child
он говорил со мной, точно я ребёнокhe talked to me as if I were a child
он затолкал всех ребят в машинуhe huddled the children into a car
он купил ребёнку настольную игруhe bought the child a game
он назвал ребёнка в честь отца его материhe named the baby after his mother's father
он обладал талантом прекрасно ладить с ребятамиhe had a genius for getting along with boys
он пожертвовал своей жизнью, чтобы спасти тонущего ребёнкаhe sacrificed his life to save the drowning child
он похлопал ребёнка по подбородкуhe gave the baby a chuck under the chin
он пощекотал ребёнка под подбородкомhe gave the baby a chuck under the chin
он схватил ребёнка за руку и потащил его наверхhe grabbed the child's arm and waltzed him upstairs
она бросила работу, чтобы родить ребёнкаshe stopped work to have her baby
она бросилась вперёд и оттащила ребёнка от края дорогиshe dashed forward and pulled the child away from the edge of the road
она была единственным ребёнкомshe was an only child
она была как ребёнокshe was like a child
она была обручена со своим будущим мужем, когда она была ещё совсем ребёнкомshe is betrothed to her future husband while she is still a child
она внешне не была похожа на свою мать с тех пор, как была маленьким ребёнкомshe didn't look like her mother since she was a little trick
она всегда была невежественным, глупым ребёнком, я понял, какая она, с самого началаshe always was an ignorant, stupid child, I pegged her from the start
она всегда была невежественным, глупым ребёнком, я "раскусил" её с самого началаshe always was an ignorant, stupid child, I pegged her from the start
она всегда была невежественным, глупым ребёнком. Я "раскусил" её понял, какая она с самого началаshe always was an ignorant, stupid child. I pegged her from the start
она всегда была упрямым ребёнкомshe always used to be a disobedient child
она всего лишь ребёнокshe is merely a child
она вырвала ребёнка у него из рукshe tore the baby from his arms
она вытащила пустышку у ребёнка изо ртаshe removed the pacifier from the baby's mouth
она вытерла ребёнку лицоshe gave the baby's face a wipe
она дала каждому ребёнку по яблокуshe gave each child an apple
она держала ребёнка в нежных объятияхshe held the child in a loving clasp
она дрожала за своего ребёнкаshe trembled for her child
она ждёт третьего ребёнкаshe is expecting her third child
она жила ради воспитания ребёнкаshe lived raising her child
она завернула ребёнка в платокshe wound the baby in a shawl
она заключила ребёнка в объятияshe folded the child in her arms
она закутала ребёнка в одеялоshe folded her baby in a blanket
она заменила ребёнку матьshe was like a mother to the child
она заменила ребёнку матьshe was a mother to the child
она знавала его ребёнкомshe used to know him as a child
она знала его, когда он был ребёнкомshe knew him as when he was a boy
она катила ребёнкаshe wheeled the baby
она крепко обняла ребёнкаshe wound the child in her arms
она крепко обняла ребёнкаshe wound her arms round the child
она любит его как своего ребёнкаshe loves him next her own child
она любит его почти как своего ребёнкаshe loves him next her own child
она может попросить соседа прийти и побыть с ребёнкомshe can get a neighbour to come in and mind the child
она на два года оставила работу, чтобы родить второго ребёнкаshe took a career break for two years to have her second child
она нагнулась и прошептала что-то на ухо ребёнкуshe bent down and whispered in the child's ear
она не была похожа внешне на свою мать с тех пор, как была маленьким ребёнкомshe did not look like her mother since she was a little trick
она не может справиться со своим ребёнкомshe can't manage her child
она необычный ребёнокshe is an extraordinary child
она несла ребёнка на рукахshe was carrying a baby in her arms
она никак не могла приучить ребёнка к опрятностиshe could not toilet-train the baby
она обняла ребёнкаshe folded the child in her arms
она обняла ребёнкаher arm went round the child
она обучала своего ребёнка дома, по новой системе, при помощи алфавита с картинкамиshe taught her child at home on the new system, by a pictoral alphabet
она ожидает ребёнкаshe is expecting a baby
она окружена опасными ребятами, в основном бугаями из ночных клубовshe is surrounded by threatening creatures, mostly the nightclub heavies
она осыпала ребёнка поцелуямиshe smothered the child with kisses
она осыпала ребёнка поцелуями, едва они встретилисьshe smothered the child with kisses as soon as they met
она осыпала ребёнка поцелуями, едва они встретилисьshe smothered the child in kisses as soon as they met
она отдали своего ребёнка в детский садshe put his child in a kindergarten
она очень послушный ребёнокshe is a very compliant child
она очень хотела ребёнкаshe desperately wanted a child
она очень хочет ребёнкаshe can't wait for the patter of little feet
она подняла ребёнка, чтобы он мог посмотреть на тиграshe lifted the child to look at the tiger
она подоткнула ребёнку одеялоshe tucked the baby in bed
она потеплела к ребёнкуshe warmed towards the child
она потеплела к ребёнкуshe warmed up to the child
она потеплела к ребёнкуshe warmed up towards the child
она потеплела к ребёнкуshe warmed to the child
она потрепала ребёнка по щекеshe brushed the child's cheek with her fingers
она пощекотала ребёнкаshe gave the baby a tickle
она прижала к груди плачущего ребёнкаshe gathered the crying child in her arms
она прижала ребёнка к грудиshe strained the child to her breast
она принимала участие в поиске пропавшего ребёнкаshe took part in the hunt for the missing child
она просила сестру позаботиться о её ребёнкеshe commended her child to her sister's care
она решила скрыть от всех, кто отец ребёнкаshe resolved to keep the secret of the baby's paternity from all
она родила третьего ребёнкаshe gave birth to the third child
она с ног сбилась, стараясь как-то занять своего ребёнкаshe laid herself out to amuse her child
она сама не кормила своего ребёнкаshe did not nurse her child
она сказала ему, что ребёнок, которого она носит, не от негоshe told him the baby she was carrying was not his
она сущий ребёнокshe is a real baby
она схватила ребёнка за руку и выбежала из комнатыshe grabbed the child's hand and ran out of the room
она убаюкала ребёнкаshe hushed the baby to sleep
она увела ребёнкаshe bore away the child
она увела ребёнка в спальнюshe marched the child up to bed
она увела ребёнка наверх в спальнюshe marched the child up to bed
она уговорила ребёнка принять лекарствоshe coaxed the child to take the medicine
она удивительный ребёнокshe is an extraordinary child
она уже не ребёнокshe is a bit long in the tooth
она уложила ребёнкаshe settled the child off
она уложила ребёнка спатьshe settled the child off to sleep
она уложила ребёнка спатьshe put her baby to sleep
она уложила спать своего ребёнкаshe put her baby to sleep
она хорошая актриса, но внимание зрителей было больше всего привлечено к ребёнкуthe woman can act, but the child stole the show
она хотела назвать ребёнка Антономshe wanted to name the baby Anton
она хочет иметь ребёнка от негоshe wants to have his baby
она хочет иметь ребёнка от негоshe wants to have a baby by him
она целый день ругалась на своего ребёнкаshe has rated at her child all day long
она чуть было не ударила ребёнка ещё раз, когда муж остановил еёshe was on the point of striking the child again when her husband stopped her
она чуть было не ударила ребёнка ещё раз, когда муж остановил еёshe was on the point of hitting the child again when her husband stopped her
она шлёпнула ребёнка по попкеshe slapped the child's rump
отдавать ребёнка в школуsend a child to school
отдавать ребёнка на усыновлениеplace out
отказ от ребёнкаabdication from a child
отнимать ребёнка от грудиwean an infant
отнимать ребёнка от грудиwean a child
отобрать у ребёнка ножtake away a knife from a child
отогнать ребёнка от телевизораdrag a child away from a television set
отсутствие родительской заботы о ребёнкеneglect of the child by the parents
пеленать ребёнкаswaddle a baby
пеленать ребёнкаdo up a baby
пеленать ребёнкаdiaper a baby
пение ребёнка поразило учителя музыкиthe music teacher was enthralled with the child's singing
переодевать ребёнкаchange a child
переодеть бельё ребёнкуchange a bed
переодеть ребёнкаchange a child
перепеленать ребёнкаchange of baby
перепеленать ребёнкаchange a baby's nappy
перепелёнывать ребёнкаchange a baby
подавлять свободу ребёнка чрезмерной заботойsmother a child with too much care
подбрасывать ребёнка вверх-вниз на коленяхjig a baby up and down on knees
подбрасывать ребёнка на коленяхjig a baby up and down on one's knees
подбрасывать ребёнка на коленяхjig a baby on one's knees
подопечный ребёнокa child in ward
покинутый ребёнокan abandoned child
помнится, ребёнком он был довольно застенчивI recall him as a very bashful child
попытки оградить ребёнка от пагубного влияния телевидения безнадёжныit is hopeless trying to screen your child from the harmful effects of television
поскольку она была вынуждена уехать, она отдала мне своего ребёнка и наказала заботиться о немbeing forced to leave, the woman recommended her child to my care
после того, как ребёнок несколько раз повторил свою просьбу, учитель строго взглянул на него, и тот замолчалthe teacher frowned the child down when he kept repeating his request
послушный ребёнокgood child
пособие в связи с рождением ребёнкаmaternity benefit
пособие в связи с рождением ребёнкаmaternity aid
потрепать ребёнка по щекеtweak the baby's cheek
потрепать ребёнка по щекеtweak the baby on the cheek
похитители ребёнка вынудили его отца раскошелиться на двадцать тысяч баксовthe men who took his son bled the father for $20000
похитить и унести ребёнкаcarry off a child
превращать ребёнка в эгоистаturn the child into an egoist
присматривать за ребёнкомbaby-sit (в отсутствие родителей)
присматривать за ребёнкомlook after a child
присматривать за ребёнком в отсутствии родителейsit in
проступки ребёнкаfaults of child
проступки ребёнкаfaults of a child
противопоставление речи и языковой компетенции у ребёнка является одним из самых главных вопросов, связанных с пониманием того, как формируется язык в сознании человекаthe distinction between performance and competence in the child is a critical one for understanding how language emerges in the individual
проявлять интерес к здоровью ребёнкаdisplay interest in the child's welfare
разбалтывать ребёнкаlose control over a child
ребята быстро поняли намёк и очень захотели искупатьсяthe children quickly hooked onto the suggestion and were eager to go for a swim
ребята быстро поняли намёк и просто горели желанием искупатьсяthe children quickly hooked onto the suggestion and were eager to go for a swim
ребята вашего класса нуждаются в мягком к себе отношении, но не позволяйте своей мягкости переходить в слабостьthe children in your class need gentle treatment, but don't let your kindness degenerate into weakness
ребята, вы, там, заткнитесь, мы сами себя не слышимpipe down, you boys at the back there, we can hardly hear ourselves
ребята делали вид, что пьют из горлышка и икаютthe boys used to pretend to be upending the bottle and hiccup
ребята делали вид, что пьют из горлышка и икаютthe boys used to pretend to be up-ending the bottle and hiccup
ребята изображали из себя ковбоевthe children pretended to be cowboys
ребята наблюдали за бейсболом через дырку в забореthe boys watched the baseball game through a hole in the fence
ребята, не хватающие звёзд с небаboys of average intelligence
ребята обычно опрокидывали бутылку и делали вид, что пьют из горлышкаthe boys used to pretend to be up-ending bottle and hiccup
ребята ограбили старика и сильно разбили ему лицоthe boys robbed the old man and bashed his face in
ребята притворялись, что усердно работают, всякий раз, когда учитель смотрел в их сторонуthe boys disguised their laziness with a show of hard work whenever the teacher looked their way
ребята смотрели футбольный матч через дыру в забореthe boys watched the football match, by looking through a hole in the fence
ребята сняли шкуру с убитого зайцаthe boys removed the skin from the hare
ребята средних способностейboys of average intelligence
ребята столпились вокруг негоthe boys crowded round him
ребёнка выхватили из огняthe child was snatched out of the flames
ребёнка задобрили, чтобы он выпил лекарствоthe child was bribed to take the medicine
ребёнка задобрили, чтобы он выпил лекарствоchild was bribed to take the medicine
ребёнка лишили всех удовольствийthe child was shut off from all the pleasures
ребёнка лишили всех удовольствийchild was shut off from all the pleasures
ребёнка отдали на их попечениеthe child was recommended to their care
ребёнка присудили емуhe got custody of the child
ребёнком её взяли на воспитаниеshe was taken into care as a baby
ребёнком он был подвержен припадкамhe was subject to fits as a child
ребёнком она себя чувствовала совершенно чужой среди других детейas a child she was very much an outsider
ребёнку надо с кем-то игратьthe child needs a playfellow
ребёнку не хватает уверенности в себеthe child lacks confidence
ребёнку удавалось не замечать окружающий его шумthe child was able to screen out the noises surrounding him
ребёнок боленthe child is ill
ребёнок бормотал что-то во снеthe child was murmuring something in his sleep
ребёнок был возвращен материthe child was returned to its mother's care (из больницы, от опекунов и т. п.)
ребёнок был возращен материthe child was returned to its mother's care (из больницы, от опекунов и т. п.)
ребёнок был возращён материthe child was returned to its mother's care (из больницы, от опекунов и т.п.)
ребёнок был возращён материchild was returned to its mother's care (из больницы, от опекунов и т.п.)
ребёнок был наказан за свою дерзостьthe child suffered for his impudence
ребёнок был наказан за свою дерзостьchild suffered for his impudence
ребёнок был так занят игрой, что не замечал шума вокругthe child was able to screen out the noises surrounding him as he was so busy in his play
ребёнок в её возрасте не должен говорить о любви, маленькая дурашкаa kid like that ought not to talk about love at her age, the soppy little date
ребёнок в страхе прижался к материthe child clutched at his mother in fear
ребёнок вдруг страшно завопилthe child suddenly loosed off a terrible shout
ребёнок вертелся на стулеthe child was squirming on its seat
ребёнок весело тянул её за волосыthe child was pulling at her hair playfully
ребёнок взобрался к отцу на колениthe child climbed upon her father's knee
ребёнок внимательно смотрел на неёthe child stared intently at her
ребёнок встал из-за столаthe child got down (from table)
ребёнок всё накладывал кирпичи сверху, пока они все не упалиthe child piled up the bricks until they fell over
ребёнок вырывался и бил ногамиthe child struggled and kicked
ребёнок вёл себя очень застенчивоthe child behaved very diffidently
ребёнок должен быть сыт, но не перекормленa child should be fed, and not be surcharged
ребёнок дёргал отца за рукуthe child tugged at his father's hand
ребёнок ещё не говоритthe child can't speak yet
ребёнок ещё не может есть самthe child cannot feed itself
ребёнок ещё не может сам естьthe baby can't feed itself yet
ребёнок ещё не умеет считатьthe child can't count yet
ребёнок ещё плохо справляется с ложкой и вилкойthe child is still awkward with a spoon and fork
ребёнок ещё плохо справляется с ложкой и вилкойchild is still awkward with a spoon and fork
ребёнок, закутанный в одеялаbaby enveloped in blankets
ребёнок, закутанный в одеялаa baby enveloped in blankets
ребёнок занимался дома с частным репетиторомthe child was being tutored at home
ребёнок запрыгнул в постельthe child jumped into bed
ребёнок играл по всему домуthe child played around the house
ребёнок из низшей социально-экономической группыthe low SES child
ребёнок из низшей социально-экономической группыlow SES child
ребёнок из нуждающейся семьиchild from a deprived family
ребёнок из пробиркиtest-tube baby (зачатый вне организма и доношенный женщиной, в матку которой было имплантировано оплодотворённое яйцо)
ребёнок из пробиркиtest-tube (зачатый вне организма и доношенный женщиной, в матку которой было имплантировано оплодотворённое яйцо)
ребёнок испугался большой собакиthe child was nervous of the big dog
ребёнок испугался большой собакиchild was nervous of the big dog
ребёнок казался больнымthe child had the appearance of being unwell
ребёнок капризничаетthe child is in a tantrum
ребёнок клал и клал сверху кирпичи, пока они все не упалиthe child piled up the bricks until they fell over
ребёнок, который отвечает раньше всехthe child that answers readiest
ребёнок, который отвечает раньше всехchild that answers readiest
ребёнок крепко держался за руку материthe child gripped his mother's hand
ребёнок крепко прижался к материthe child nestled close to its mother
ребёнок крепко ухватился за руку материthe child held on to its mother's hand
ребёнок кричал и бил ножкамиthe child was screaming and kicking
ребёнок кричал и бил ножкамиchild was screaming and kicking
ребёнок лица, передавшего право в документе за печатью, родившийся после исполнения и формального вручения документаafter-born child
ребёнок любит играть фигурками, вырезанными из бумагиthe child likes to play with figures cut out of paper
ребёнок метался во снеthe child tossed in its sleep
ребёнок мог совсем не замечать окружающего шума, он был слишком поглощён своей игройthe child was able to filter out the noises surrounding him, as he was so busy in his play
ребёнок может быстро перечислить имена всех президентов, но знает ли он на самом деле историю своей страны?the child can spiel off the names of all the Presidents, but does he really understand his country's history?
ребёнок мучил кошкуthe child was tormenting the cat
ребёнок на моём попеченииthe child is in my care
ребёнок надул бумажный пакет и лопнул егоthe child blew the paper bag out and then burst it
ребёнок надул бумажный пакет и ударил по нему, так что тот с шумом лопнулthe child blew the paper bag out and then burst it
ребёнок, находящийся под опекойchild under guardianship
ребёнок, находящийся под опекойchild in ward
ребёнок, находящийся под опекойa child in ward
ребёнок начинает проявлять признаки сообразительностиthe baby is beginning to take notice
ребёнок начинает проявлять признаки сообразительностиbaby is beginning to take notice
ребёнок начинает реагировать на окружающееthe baby is beginning to take notice
ребёнок начинает реагировать на окружающееbaby is beginning to take notice
ребёнок не бережёт своих игрушекthe child is careless with his toys
ребёнок не давал нам спать полночиthe baby kept us up half the night
ребёнок не мог пойти гулять, пока не вернулись его родителиthe child could not go for a walk till his parents came
ребёнок, не отвечающий за свои поступкиirresponsible child
ребёнок не переставал кашлять – кусок хлеба попал не в то горлоthe child coughed and coughed because a piece of bread had gone down the wrong way
ребёнок не сводил глаз со стены позади негоthe child kept his eyes fixed on the wall behind him
ребёнок не сводил глаз со стены позади негоthe child kept her eyes fixed on the wall behind him
ребёнок описалсяthe child peed himself
ребёнок остался на попечении Мериbaby was left in Mary's care
ребёнок остался на попечении Мериthe baby was left in Mary's care
ребёнок остался под присмотром Мериbaby was left in Mary's care
ребёнок остался под присмотром Мериthe baby was left in Mary's care
ребёнок отбивался руками и ногамиthe child struggled and kicked
ребёнок отбивался руками и ногамиchild struggled and kicked
ребёнок, отстающий в развитииunderdeveloped child
ребёнок очень живойthe child is full of life
ребёнок перестал капризничать и заснулthe baby stopped creating and went to sleep
ребёнок перестал капризничать и заснулbaby stopped creating and went to sleep
ребёнок перестанет плакать, если его немного покачатьthe baby will stop crying if you joggle him about a bit
ребёнок плакал, и мама, естественно, была расстроенаthe child was crying, so naturally mother was upset
ребёнок плачет, но ты его не трогай, он скоро перестанетthe baby is crying, but leave him. be, he'll soon stop
ребёнок плачет, но ты не обращай внимания, он скоро перестанетthe baby is crying, but leave him. be, he'll soon stop
ребёнок плохо естthe child does not eat well
ребёнок попал под машину на этом перекрёсткеchild was run over at this road junction
ребёнок попал под машину на этом перекрёсткеa child was run over at this road junction
ребёнок поплёлся следом за остальнымиthe child tagged after the others
ребёнок постоянно сбрасывал с себя одеяло, так что матери приходилось всё время его укрыватьthe child kept kicking the bedclothes off, so his mother had to keep covering him up
ребёнок потерял аппетитthe child does not eat well
ребёнок похож на своего отцаthe child favours its father
ребёнок пошёл вслед за всемиthe child tagged after/behind the others
ребёнок привык к бабушкеthe child has got accustomed to his grandmother
ребёнок прижался к материthe child clung onto its mother
ребёнок прильнул к материthe child clung onto its mother
ребёнок прищемил себе пальцы дверьюthe child jammed its fingers in the door
ребёнок прогукал нам что-тоthe baby gurgled a few sounds to us
ребёнок продолжал брыкаться и сбрасывать с себя одеяло, так что матери приходилось его постоянно укрыватьthe child kept kicking the bedclothes off, so his mother had to keep covering him up
ребёнок разведённых родителейchild of a broken home
ребёнок раскрылсяthe child uncovered
ребёнок расчёсывает сыпьthe child aggravates the rash by rubbing
ребёнок расчёсывает сыпьchild aggravates the rash by rubbing
ребёнок, родившийся в срокterm infant
ребёнок, родившийся после смерти отцаafterborn
ребёнок рыдал безутешноthe child was crying inconsolably
ребёнок, рыдая, пробормотал нам несколько словthe child sobbed a few words to us
ребёнок, с которым жестоко обращаютсяabused child
ребёнок, с которым плохо обращаютсяabused child
ребёнок, с которым сладу нетtendentious child
ребёнок сидел в траве и нюхал цветыthe baby sat on the grass sniffing at the flowers
ребёнок скатился с лестницыthe child tumbled downstairs
ребёнок скорчил рожицу и заплакалthe child's face creased up and soon he started crying
ребёнок сморщился и заплакалthe child's face creased up and soon he started crying
ребёнок сморщился и заплакалthe child's face puckered up and he began to cry
ребёнок совсем не замечал, что вокруг него что-то происходит, он был слишком поглощён своей игройthe child was able to filter out the noises surrounding him, as he was so busy in his play
ребёнок так кричал, что весь посинелbaby cried till it was blue in the face
ребёнок так плакал, что весь посинелbaby cried till it was blue in the face
ребёнок тащил игрушечную тележку на верёвочкеthe child trailed his toy cart on a piece of string
ребёнок тащил игрушечную тележку на верёвочкеchild trailed his toy cart on a piece of string
ребёнок то и дело просыпалсяthe child was wakeful
ребёнок только что перешёл от лепета к холофразеthe child has just passed from babbling to
ребёнок умер в младенчествеthe child died in infancy
ребёнок умер во младенчествеthe child died in infancy
ребёнок умер от ожоговthe child was scalded to death
ребёнок упал в озероthe child fell into the lake
ребёнок упал и ушиб коленоthe child has fallen down and hurt his knee
ребёнок уткнулся лицом в плечо материthe child nestled his face in his mother's shoulder
ребёнок уткнулся лицом в плечо материthe child nestled his face against his mother's shoulder
ребёнок хнычетthe child utters whine
ребёнок хорошо перенёс болезньchild came very well through the illness
ребёнок хорошо перенёс болезньthe child came very well through illness
ребёнок хорошо перенёс болезньthe child came very well through the illness
ребёнок хорошо перенёс болезньchild came very well through illness
ребёнок хотел выйти из домаthe child yearned to be out of doors
ребёнок шевельнулся у неё под сердцемthe child quickened in her womb
ребёнок ёрзал на стулеthe child was squirming on its seat
рождение одного ребёнка случается чаще, чем рождение близнецовsingletons are more common than twins
с ребёнком, который со злостью разбрасывает свои игрушки, что-то, должно быть, не в порядкеthere must be something wrong with a child who kicks his toys around
с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак Зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопомthe most important part of the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant
с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом, точкой на эклиптикеthe most important part of'the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant
сажать ребёнка на горшокpot a baby
синдром жестокого обращения с ребёнкомbattered child syndrome
склониться над ребёнкомbend over the child
сколько ребят пришло на тренировку по бейсболу?how many boys came out for baseball?
сколько ребят явилось на тренировку по бейсболу?how many boys came out for baseball?
старая пословица гласит, что старый человек во второй раз становится ребёнком, но я скажу так: Человек счастлив, если он всё время остаётся ребёнкомthe old word is, that "An old man is twice a child", but I say, happy is he, that is thus a child always (из ранненовоанглийской проповеди)
Старая пословица гласит, что старый человек во второй раз становится ребёнком. Но я скажу так: Человек счастлив, если он всё время остаётся ребёнкомthe old word is, that "An old man is twice a child", but I say, happy is he, that is thus a child always (из ранненовоанглийской проповеди; Не "становится во второй раз", а что-то вроде "... старый человек - вдвойне ребёнок..." Арнольдыч)
старушка носится со своей собакой, как с ребёнкомthe old lady fusses over her dog as if it were a child
старушка носится со своей собакой, как с ребёнкомold lady fusses over her dog as if it were a child
старушка с ног сбилась, стараясь как-то занять ребёнкаthe old woman laid herself out to amuse the child
старушка с ног сбилась, стараясь как-то занять ребёнкаold woman laid herself out to amuse the child
судя по поведению этого ребёнка, его вырастили, но не воспиталиthe way that child behaves, you'd think he'd been dragged up, not brought up
тестировать способность понимания у ребёнкаtest a child for comprehension
ты говоришь глупо, как ребёнокyou talk foolishly and childishly
ты рассуждаешь как ребёнокyou speak as a child
у меня была возможность внимательно осмотреть половые органы ребёнка сразу после родовI had occasion to examine the parts of the child very attentively at the birth
у неё атласная кожа, как у ребёнкаshe has satiny skin like a child
у неё будет ребёнокshe is going to have a baby
у неё маленький ребёнок, поэтому ей пришлось оставить работуshe has had a baby and accordingly had to leave her job
у неё на руках был ребёнокshe had a child in her arms
у ребёнка был запуганный видchild had a cowed look
у ребёнка был запуганный видthe child had a cowed look
у ребёнка выпадают молочные зубыchild's first teeth fall
у ребёнка выпадают молочные зубыa child's first teeth fall
у ребёнка голодный видthe child looks half famished
у ребёнка горячая головаthe child's forehead feels feverish
у ребёнка горячая головаchild's forehead feels feverish
у ребёнка жарthe child's forehead feels feverish
у ребёнка жарchild's forehead feels feverish
у ребёнка насморкthe child has a runny nose
у ребёнка обложен языкthe child has a furry tongue
у ребёнка обложен языкthe child has a coated tongue
у ребёнка от постоянных болезней было слабое здоровьеthe child was delicate from constant illnesses
у ребёнка повышенная температураthe child is feverish
у ребёнка потницаthe baby has heat rash
у ребёнка прорезываются зубыthe baby is cutting its teeth
у ребёнка прорезываются зубыbaby is cutting its teeth
у ребёнка сна не было ни в одном глазуthe baby was wide awake
у соседей был слышен крик ребёнкаthe baby's squall was heard next door
ужасный ребёнокholy terror
ужасный ребёнокa holy terror
укутывать ребёнкаenvelop the baby
уложить ребёнкаput a child to sleep (спать)
уложить ребёнкаlay a child to sleep (спать)
уложить ребёнка в кроваткуlay the baby down into a crib
уложить ребёнка в постельput a child to bed
уложить ребёнка спатьput a baby to sleep
уложить ребёнка спатьput the baby to bed
уложить ребёнка спатьget the baby off to sleep
унять ребёнкаcalm a child
унять ребёнкаquiet a child
унять ребёнкаquieten a child
унять ребёнкаsoothe a child
унять ребёнкаhush an infant
упрямый ребёнокself-willed child
успокаивать больного ребёнкаcomfort the sick child
успокаивать ребёнкаquieten a child
успокоить плачущего ребёнкаpacify one's crying child
успокоить плачущего ребёнкаsoothe crying baby
успокоить ребёнкаhush a baby
успокоить ребёнкаcomfort a baby
усталые ребята шли домой еле волоча ногиtired boys jog home
усталые ребята шли домой еле волоча ногиthe tired boys jog home
усыновление ребёнка, принадлежащего к другой расеtransracial adoption
фотограф увеличил фотографию ребёнка и послал её на национальный конкурсthe photographer blew the picture of the child up and entered it for a national competition
шутку ребят никто не понял, родители решили, что она не смешнаяthe boys' joke fell flat, their parents did not think it funny
эти ребята не в футбол играют, а так, мяч пинаютthose boys aren't playing football properly, they're just kicking the ball about
эти ребята попортили стульяthose children have bust up the chairs
эти умные ребята впитывают всю информацию, которую я могу им датьthese clever students lap up all the information that I can give them
Showing first 500 phrases