DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing разобраться | all forms | exact matches only
RussianEnglish
более чем достаточная власть, чтобы разобраться и с Лордом Протектором, и с Парламентомa power more than sufficient to deal with Protector and Parliament together
бросьте куда-нибудь эти коробки, потом разберём ихstick the boxes down anywhere, we'll sort them out later
быстро разобраться сmake short work (чем-либо)
быстро разобраться с чем.-либоmake short work
быть не в состоянии разобраться вnot be able to make head or tail of something (чем-либо)
в этом не разберёшьсяit's a hopeless tangle
ваша машина несколько дней побудет в гараже, так как нам нужно будет разобрать двигатель для того, чтобы выяснить причину поломкиyour car will be in the garage for a few days as we have to strip the whole engine down to discover the fault
внимательно разобраться сtake a close look at
все книги разобралиall the books have been taken
давай разберёмся в этом, а не будем ругатьсяlet's reason the matter out instead of quarrelling
давайте снова разберём все доводыlet's go through the arguments again
дотошно разобраться вtake the watch apart (чём-либо)
его машина несколько дней побудет в гараже, так как нам нужно будет разобрать двигатель для того, чтобы выяснить причину поломкиhis car will be in the garage for a few days as we have to strip the whole engine down to discover the fault
ей ещё предстоит разобраться, кто тут прав и кто виноватshe has yet to find out the rights and wrongs of the case
ей никак не разобрать, что здесь написаноshe can't make out what is written here
ей нужно разобраться в одной жалобеshe has a squeal to finish up
когда я уходил, мои бумаги были в полном порядке, а когда я вернулся, я нашёл их полностью перемешанными и потратил час, чтобы их разобратьI left my papers separated neatly in order, and when I got back they had all been jumbled together, and it took me an hour to sort them out
лично разобратьсяmake personal inquiry
мне было трудно разобрать его почеркI had some trouble in reading his handwriting
мне нужно разобрать до конца работы тонну писемI've a pile of letters to polish off before I can go home
не разобратьсяmake nothing of
не разобратьсяmake nothing of (после can)
не суметь разобраться вnot be able to make head or tail of (чем-либо)
некоторые лётчики, беседуя между собой, пытались разобрать, где были выстрелы зенитных установок врага, а где – огонь нашей артиллерииsome fliers in their conversation tried to distinguish between the enemy's flak and our ack-ack
несмотря на зачёркивания и вставки, исходный текст можно было легко разобратьin spite of cancellations and interlineations, the original words can easily be distinguished
неумение разобратьсяlack of judgement
он в ней не разобралсяhe couldn't make her out
он надеется, что вы сможете разобрать его каракулиhe hopes you can read his scribble
он начал кричать и ругаться, но ничего нельзя было разобратьhe began to curse and shout in a babble of language
он не мог разобрать ни слова, но понял, о чём они говорилиhe couldn't understand even word but he got the sense of what they were saying
он не мог разобраться в своих мыслях и разложить их по полочкамhe was incapable of arranging his thoughts in orderly pigeonholes
он не может разобрать, в чём делоhe cannot understand what it is all about
он не может разобрать её почеркhe cannot make out her handwriting
он не может разобрать мой почеркhe can't make out my handwriting
он никак не разберёт, что тут написаноhe can't make out what is written here
он полностью разобрал двигательhe stripped down the engine completely
он послал двух громил разобраться с этим парнемhe had sent two goons to put pressure on the guy
он разобрал машину на частиhe took the machine apart
он с тобой ещё не разобралсяhe still has a bone to pick with you
он сам разберётсяhe'll sort it out himself
он сам разберётсяhe'll be the judge of that
они начали кричать и ругаться, но ничего нельзя было разобратьthey began to curse and shout in a babble of language
парни в гараже разберут старые машины на частиthe men in the garage will break up the old cars for their parts
первая буква на монете так стёрлась, что я не могу разобрать еёthe first letter on the coin is so rubbed that I cannot read it
первая буква на монете так стёрлась, что я не могу разобрать еёfirst letter on the coin is so rubbed that I cannot read it
поглубже разобратьсяtake a deeper look
полиция должна разобраться с этим звонкомthe police have to check out the call
полиция обещала разобраться с обстоятельствами пропажи драгоценностейthe police have promised to see into the disappearance of the jewellery
помочь разобратьсяsteer through
постараться разобраться в самом себеtry to discover the hidden you
разобрать дом для того, чтобы поставить его где-нибудь в другом местеtake a house to pieces to set up elsewhere
разобрать машинуtake a machine to pieces
разобрать машинуstrip a machine
разобрать на составные частиtake to pieces
разобрать на частиknock down
разобрать оружие!unpile arms! (команда)
разобрать оружиеstrip a weapon
разобрать пистолетbreak down a pistol
разобрать по косточкамtake apart (что-либо)
разобрать постельundo a bed
разобрать предложениеparse a sentence
разобрать цепьbreak a circuit
разобраться вmake sense of
разобраться вmake out
разобраться вget onto something, someone (чем-либо, ком-либо)
разобраться в бесчисленных подробностяхwade through innumerable details
разобраться в вопросеgo into the matter
разобраться в проблемеget outside of a problem
разобраться во всех деталях различных медицинских страховок – это выше моего пониманияthe details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionals
разобраться сget through (with; кем-либо, чем-либо)
разобраться с проблемойget outside of a problem
разобраться что к чемуget one's bearings (An introduction session helps new students get their bearings.)
решение разобрать мост, считающийся небезопасным для движенияthe condemnation of an unsafe bridge
решение разобрать мост, считающийся небезопасным для движенияcondemnation of an unsafe bridge
решить разобрать мост, ставший небезопасным для движенияcondemn a bridge as no longer safe
страницы дневника пожелтели и разорвались так сильно, что я мог только разобрать инициалы А.M.the old diary was yellowed and tattered, I could just make out only the initials AM
только самый искушённый трейдер может разобраться в этой тарабарщинеall but the most sophisticated trader, this is eye-glazing jargon
чтобы лучше разобраться в проблеме, вам следует отказаться от этой точки зренияunderstand the subject better, you should abandon of this point of sight
чтобы найти дефект, ему пришлось разобрать двигатель на частиhe had to take the engine apart to find the fault
я в нём не разобралсяI can make nothing of him
я не мог разобрать, что он бормочетI could not make out his babble
я полностью разобрал двигательI stripped down the engine completely