DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing развёрнутый | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автомобиль развернулся на 180 градусов на обледеневшей дорогеthe car slewed round in a complete circle on the icy road
в этом доме есть где развернутьсяthe house gives plenty of elbow room
внезапно лошадь резко развернуласьthe horse turned sharp round
войска развернулись веером вдоль побережьяthe troops fanned out along the beach
выжидать, как развернутся событияsee which way the cat jumps
выжидать, как развернутся событияsee how the cat jumps
другие, развернувшись, неторопливо приблизились к Адамуthe other, turning round, walked slowly, with a sort of saunter, towards Adam
его статья – развёрнутый вариант его речиhis article is an amplification of his speech
здесь большому автомобилю не развернутьсяthat's a nasty corner for a big car
змея медленно развернула свои кольцаthe snake slowly uncoiled
змея медленно развернула свои кольцаsnake slowly uncoiled
из-за сильной извилистости реки лодка развернулась в обратном направленииthe extreme sinuosity of the river has caused the boat to return in a contrary direction to its main course
кампания развернуласьthe campaign took off
конструкция, развёрнутая на борту орбитальной станцииorbiter-based construction
космическая конструкция, развёрнутая на борту орбитальной станцииorbiter-based construction
лошадь резко развернуласьthe horse turned sharp round
машина развернулась на скользкой дорогеthe car slewed round on the icy road
машину развернуло поперёк дорогиthe car veered across the road
мгновенно развернутьсяjump back
не дать развернутьсяclip wings
новый природный катаклизм развернулся перед нимthe new apocalypse of Nature unrolled to him
он надеялся развернуться и показать себя на новой работеhe hoped to show himself at his new job
он развернул газету и начал внимательно изучать частные объявленияhe opened a newspaper and began to peruse the personal ads
он развернул картуhe unrolled the map
он развернул карту, чтобы найти место назначенияhe unfolded the map to find his place of destination
она не могла развернуть свою машину на этой узкой улицеshe could not swing her car around in the narrow street
она развернула карту и повесила её на классную доскуshe spread the map and hung it on the blackboard
полиция развернула свои сети в поисках убийцыthe police have widened their dragnet in their search for the killer
полностью развёрнутыйfully extended
правительство развернуло широкую кампанию по ликвидации безграмотностиthe government has launched a massive literacy campaign
предпраздничная толкотня развернулась вовсюthe rush was on for fair
предпраздничная толкотня развернулась вовсюrush was on for fair
председатель, похоже, развернулся на 180 градусовthe chairman seems to have turned completely about
проведя в море шесть часов, корабль развернулся и поплыл домойafter being in the water for six hours, the ship beat about and sailed for home
проведя в море шесть часов, теплоход развернулся и поплыл домойafter being in the water for six hours, the ship beat about and sailed for home
развернулось широкое движение против наркоманииthere was a mass drive against narcotics
развернуть аргументациюdevelop a line of argument
развернуть войскаdeploy troops
развернуть газетуunfold the paper
развернуть госпитальestablish a hospital
развернуть здание к солнцуface the house to the south
развернуть знамяbreak out a flag
развернуть кампаниюmount a campaign
развернуть кампаниюlaunch a campaign
развернуть кампанию заopen up a campaign for something (что-либо)
развернуть кампанию заopen a compaign for something (что-либо)
развернуть кампанию заopen a campaign for something (что-либо)
развернуть кампанию по продвижению торговой маркиbreak a branding campaign
развернуть картуunfold a map
развернуть картуspread out a map
развернуть машинуturn a car
развернуть машинуswing the car round
развернуть недельную кампанию за безопасность движенияlaunch a seven-day traffic safety drive
развернуть пакетunwrap a parcel
развернуть письмоunfold a letter
развернуть письмоopen a letter
развернуть самокритикуdevelop self-criticism
развернуть свитокunroll a scroll
развернуть свой талантshow one's talent
развернуть свой талантdisplay one's talent
развернуть своё знамяunfurl banner
развернуть социалистическое соревнованиеspread socialist emulation
развернуть социалистическое соревнованиеspread socialist competition
развернуть строительствоlaunch a building drive
развернуть торговлюexpand trade
развернуть широкую программу обученияpromote a wide programme of training
развернуть широкую программу обученияforward a wide programme of training
развернуть широкую программу обученияdevelop an extensive training programme
развернуть эскиз в картинуwork up a sketch into a picture
развернуться в боевые порядкиdeploy to battle formation
развернуться в глубинуdeploy in depth
развернуться в марше налево на 45 град.march oblique to the left
развернуться в марше налево на 45шmarch oblique to the left
развернуться в марше направо на 45 град.march oblique to the right
развернуться в марше направо на 45шmarch oblique to the right
развернуться вееромfan out
развёрнутая газетаopen newspaper
развёрнутая запись уравненияexpansion of equation
развёрнутая формаuncoiled form
развёрнутая формаevolute form
развёрнутый видexpanded form (напр., мат. выражения)
развёрнутый видexpanded form (напр., мат. выражения)
развёрнутый подзаголовокanecdotal lead (краткое содержание газетной статьи, сразу под заголовком)
развёрнутый подзаголовокlead (перед статьей)
развёрнутый стройorder in line
с марша развернуться в боевые порядкиdeploy from route formation to battle formation
с ходу развернуться в боевые порядкиdeploy from route formation to battle formation
сектор исследований не сможет развернуться, если мы не добавим ему работниковthe research section cannot get underway unless we staff it up
сектор исследований не сможет развернуться, если мы не добавим ему работниковresearch section cannot get underway unless we staff it up
СПИД с развёрнутой клинической картинойfull-blown AIDS
толкотня развернулась вовсюthe rush was on for fair
цель данной книги – кратко описать принципы мембранной фильтрации, давая при этом определения, а также иногда более развёрнутый теоретический анализthe aim of this book is to describe the principles of membrane filtration providing definitions and simple descriptions, as well as more extended theoretical considerations
число развёрнутых коекbed capacity (в больнице)
широко развернуть работуplace the work on a broad footing