Russian | English |
аккуратный работник | neat worker |
английское правительство объявило, что работники некоторых служб не имеют права бастовать | British government declared certain services to be unstrikable |
английское правительство объявило, что работники некоторых служб не имеют права бастовать | the British government declared certain services to be unstrikable |
в отделе не хватает работников | the department is short of staff |
в этом исследовании заняты все работники лаборатории | all laboratory men feature in this research |
все – медицинские работники | the entire medical profession |
высококвалифицированный работник | highly skilled worker |
городом правят определённые группы работников юстиции, они же делят его на районы | the town is in the hands of certain groups of lawyers, and is districted by them |
группа работников, выезжающая в страну, город и т. п. для подготовки к визиту государственного деятеля, кандидата на президентских выборах | advance party (и т. п.) |
группа работников, выезжающая в страну, город и т.п. для подготовки к визиту государственного деятеля, кандидата на президентских выборах | advance party (и т.п.) |
двое работников, выполняющих последовательные операции | tandem |
директор пригласил специалиста, чтобы тот помог сплотить работников отделения | the director called in an experienced man to pull the department together |
дневник работника патронажа, юриста | casebook (и т.п.) |
добросовестный работник | meticulous worker |
добросовестный работник | a meticulous worker |
его самая грубая ошибка заключалась в том, что он доверял всем своим работникам | his worst mistake lay in thinking that all his workers were trustworthy |
журнал работника патронажа, юриста | casebook (и т.п.) |
закон обязывает компании платить достойную зарплату своим работникам | the law obligates companies to pay decent wages to their employees |
законтрактовать работников | engage workmen |
зарекомендовать себя хорошим работником | prove oneself to be a good worker |
здесь всё тёмно-коричневое и загорелое: работник, его жена, его вол, его осёл | here everything is adust and tawny, from man to his wife, his horse, his ox or his ass |
знающий и энергичный работник | efficient worker |
инженерно-технический работник | white-collar worker ("белый воротничок") |
испытывающий недостаток работников | undermanned |
квалифицированный работник | man of experience |
квалифицированный работник | a man of experience |
когда не хватает рабочих мест, предпочтение отдаётся не молодым людям, а опытным работникам | when jobs are scarce, young people force lend to get shoved aside in favour of experienced workers |
когда не хватает рабочих мест, предпочтение отдаётся не начинающим молодым людям, а опытным работникам | when jobs are scarce, young people entering the work tend to get shouldered aside in favour of experienced workers |
компанию обвинили в том, что она не обеспечила защиту для своих работников от опасных химикатов | the company was blamed for failing to safeguard workers against dangerous chemicals |
контрактовать работников | engage workmen |
леопард умер, когда работники зоопарка попытались его усыпить | the leopard died when zoo officials tried to tranquillize it |
лучше всего в новом работнике то, что он схватывает все очень быстро | the best thing about this new worker is that he catches on very fast |
медицинские работники, врачи | the medical profession |
местные работники | the people on the pot |
местные работники | people on the pot |
найти работника на вакантную должность | fill a vacancy |
нанимать временных работников взамен отпускников | hire replacements for vacational staff |
нанимать работников | recruit workers |
нанять работника | take on a worker |
нанять работника | hire a worker |
научно-исследовательские работники | research workers |
научные работники и специалисты в области спектроскопии, аналитической химии, химии растворов и твёрдых тел | scientists and specialists in the field of spectroscopy, analytical chemistry, chemistry of solutions and solids |
научный работник в области прикладных наук | associate in applied science |
нерадивый работник | slack workman |
неутомимый работник | tireless worker |
неутомимый работник | indefatigable worker |
обучать работника выполнению разных работ | cross-train |
общественный работник | voluntary worker |
он был отличный работник, радел и о деле, и о семье | he was a good worker who was committed to his family as well as to his work |
он отличный работник | he gives good service |
он очень проворный работник | he is a very speedy worker |
он проник в здание, переодевшись в медицинского работника | he entered the building disguised as medical worker |
он проявил себя как очень недисциплинированный работник | he showed himself as a very slack workman |
он сменил пять ответственных постов и всё ещё остаётся надёжным работником | he has now held five cabinet posts and remains a safe pair of hands |
он хороший работник | he is good at his job |
опрос показал, что до 90 процентов крупных работодателей в Соединённом Королевстве нанимают временных работников и работников на неполный рабочий день | the survey showed that up to 90 per cent of big UK employers use part-time and temporary workers |
опытный работник | old hand at the work |
опытный работник | an old hand at the work |
очень искусный работник | right cunning worker |
очень искусный работник | a right cunning worker |
патронажный медицинский работник | health care worker |
полиция должна перестать оценивать работу своих работников по количеству произведённых ими арестов | the police have got to stop evaluate their employees performance by the number of arrests they have made |
понуждать и без того добросовестного работника | spur a willing horse |
понукать и без того добросовестного работника | spur a willing horse |
постоянные работники хозяйства | farm staff |
почтовые работники объявили забастовку, требуя повышения заработной платы | the Post Office workers have come out in support of their pay claim |
правда, он не такой плохой работник | he is not such a bad worker, though |
прекратить телепередачу из-за забастовки работников телевидения | blacken out |
принимать назад уволенного работника | take back an employee |
принуждения не требуется до тех пор, пока работники заинтересованы в зарплате | enforcement, insofar as salaries are concerned, is costing nothing |
просто дьявол, а не работник | the devil of a worker |
профессиональные работники | workers |
профессорско-преподавательский состав и работники соответствующей квалификации в других областях деятельности | faculty members and their counterparts in other fields of endeavor |
работник бензозаправочной станции | serviceman |
работник в системе городского хозяйства | city employee |
работник, временно переведённый в другую организацию | loan (особ. о киноактёре) |
работник, занятый обогревом | heater (чего-либо) |
работник не глупее хозяина | Jack wants to be as good as is master |
работник не глупее хозяина | Jack is as good as is master |
работник не хуже хозяина | Jack wants to be as good as is master |
работник не хуже хозяина | Jack is as good as is master |
работник органов социального обеспечения, ведающий в больнице оплатой лечения и обслуживанием больных | almoner |
работник перерабатывающей промышленности | processor |
работник рекламного бюро, ведающий счетами клиентов | account executive |
работник станции технического обслуживания | serviceman |
работник сферы социального обслуживания, ведающий оплатой лечения и бытовым обслуживанием больных | almoner |
работники бензозаправочной станции | servicemen |
работники, занятые в сфере обслуживания | service workers (продавцы, парикмахеры, официанты и т.п.) |
работники производств текстильных изделий из хризотиласбеста | chrysotile asbestos textile workers |
работники станции технического обслуживания | servicemen |
работники электростанции забастовали в знак солидарности | the power workers came out in sympathy |
работников нужно побуждать трудиться усерднее, предложив им долю от доходов фирмы | the workers must be stimulated to greater effort by an offer to share in the firm's profits |
руководящий работник фермерской организации | farm organization leader |
самое лучшее в этом новом работнике то, что он схватывает всё на лету | the best thing about this new worker is that he catches on very fast |
сезонный характер туризма затрудняет организацию профсоюза работников гостиниц | the seasonal nature of tourism makes it difficult for hotel workers to organize |
сектор исследований не сможет развернуться, если мы не добавим ему работников | the research section cannot get underway unless we staff it up |
сектор исследований не сможет развернуться, если мы не добавим ему работников | research section cannot get underway unless we staff it up |
серьёзный работник | serious worker |
среди работников преобладали женщины | the workers were overwhelmingly female |
старательный работник | earnest worker |
старые работники любят подшучивать над новенькими, рассказывая разные истории о тяжёлом характере их начальника | the older workers always enjoy stringing the new boys with stories about the director's fierce temper |
старые работники любят подшучивать над новенькими, рассказывая разные истории о тяжёлом характере начальника | the older workers always enjoy stringing the new boys with stories about the director's fierce temper |
творческий работник | artist (в области изобразительных искусств) |
увеличивающееся влияние секретариата привело к появлению нового важного элемента в партии и советской действительности – "аппарата", закрытого и обезличенного органа, состоящего из "работников аппарата" – винтиков партийного механизма | the rising power of the secretariat led to the emergence of a new and prominent feature in the party and Soviet landscape-the "apparatus" and the "apparatus-man", the body of obscure and anonymous officials who were the cogs of the party machine |
уволить работника | sack a worker |
уволить работника | fire a worker |
уволить работника | dismiss a worker |
уволить работника по сокращению штатов | make a worker redundant |
удерживать налоги из зарплаты работника | deduct tax from an employee's pay |
усердный работник | earnest worker |
фирма удерживает определённую сумму из зарплат работников, чтобы погасить налоговые выплаты в будущем | the company holds some money out of each man's pay to cover future tax demands |
хозяйство, не обеспечивающее полной занятости для одного работника | part-time unit |