DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing противник | all forms | exact matches only
RussianEnglish
авиация противникаhostile aviation
авиация противникаenemy air
арестовывать противникаlag an opponent
армия завершила успешный штурм крепости противникаthe army completed a successful attack on the enemy citadel
армия завершила успешный штурм крепости противникаarmy completed a successful attack on the enemy citadel
армия планировала атаковать арсеналы противникаthe army planned to attack enemy arsenals
армия противникаhostile army
армия противника была уничтоженаthe enemy army was annihilated
армия противника была уничтоженаenemy army was annihilated
атака противника была отбитаthe enemy was beaten back
атака противника была отбитаenemy was beaten back
атаковать противника с тылаtake the enemy in reverse
беспокоить противникаannoy
бесстрашный Джим накинулся на своих противников, и вскоре они все лежали на земле без сознанияfearlessly, Jim lashed at his attackers, and soon they all lay unconscious on the ground
бить противника его же оружиемturn the tables upon (someone)
бить противника его же оружиемretort against
бить противника его собственным оружиемfight an adversary at his own weapons
бить противника его собственным оружиемfight an adversary with his own weapons
бить противника его собственным оружиемfight an adversary with his own weapon
бить противника его собственным оружиемfight an adversary at his own weapon
благодаря нашей хорошо спланированной атаке войска противника обратились в бегствоthe enemy troops were sent flying by our sudden well-planned attack
боксёр хотел нанести удар противнику, но промахнулсяthe fighter struck at his opponent but missed
борец бросил на ковёр своего противникаthe wrestler toppled his opponent
борец выдал своё намерение нанести удар, так что противник приготовился и смог его отразитьthe fighter telegraphed his punch and his opponent was able to parry it
борец сделал подножку и бросил противника на ковёрthe wrestler tripped up his opponent
борец хотел нанести удар противнику, но промахнулсяthe fighter struck at his opponent but missed
было захвачено в плен 10 000 солдат и офицеров противникаbag of POW's was 10,000
быть безжалостным к своим противникамbe severe on one's enemies
быть более искусным противникомbe more than a match for (someone – кого-либо)
быть более сильным противникомbe more than a match for (someone – кого-либо)
быть достойным противникомmatch with (кому-либо)
быть достойным противникомmatch against (кому-либо)
быть достойным противникомbe a match for (someone – кого-либо)
быть жестоким к своим противникамbe severe on one's enemies
быть обнаруженным прожекторами противникаbe coned (о самолете)
быть противникомbe a foe to (чего-либо)
быть серьёзным противникомcarry heavy metal
в американском футболе главная задача – повалить наземь твоего противникаin American football, you have to try to bring down your opponent
в настоящем сражении противник несёт большие потериthe enemy are being cut up in the battle
в непосредственном соприкосновении с противникомat close quarters
в пятом раунде чемпион наносил своему противнику короткие прямые удары по корпусуin the fifth round the champion ripped into his opponent with short jabs to his body
в футбольном матче за приз боролись наши и их противникиour team and their opponents battled for the prize in the football match
вбросить шайбу между двумя противникамиface off (хоккей)
вести борьбу с сильным противникомbattle a strong enemy
вклиниться в позиции противникаpierce through the enemy's lines
вклиниться в позиции противникаpierce into the enemy's lines
внезапно повернув назад, игроку удалось обмануть своих противников и пробежать с мячом двадцать ярдовby breaking back, the player was able to confuse the opposing players and run twenty yards with the ball
вносить замешательство в ряды противникаcause disorder in the ranks of the enemy into
вносить замешательство в ряды противникаthrow the ranks of the enemy into disarray
вносить замешательство в ряды противникаthrow the ranks of the enemy into confusion
вносить замешательство в ряды противникаcause confusion in the ranks of the enemy
во второй половине XX века противники расового равенства в государственных школах США сделали своим оружием понятие "внутренних прав отдельного штата"in the second half of the 20th century, "states' rights" became a catchword of some who opposed racial integration in public schools
воздушная оборона включает меры, которые мешают самолётам противника поражать уязвимые объектыair defence deals with the arrangements which deny to enemy aircraft access to vulnerable points
войска противника были смяты превосходящими силамиthe enemy were overwhelmed by superior forces
войска противника были смяты превосходящими силамиenemy were overwhelmed by superior forces
врубиться в ряды противникаbreak into the ranks of the enemy
все его надежды на успех быстро рассеялись, как только он узнал, кто был его противникомhis ideas of winning power quickly toppled down when he learned who his opponent was
все его надежды на успех быстро рассеялись, как только он узнал, кто его противникhis ideas of winning power quickly toppled down when he learned who his opponent was
всегда парируй атаку противника мощным ответным ударомalways counter your opponent's attack with a strong return
встретить достойного противникаmeet one's match
встретить противника лицом к лицуface off
вся деревня была уничтожена огнём противникаthe whole village was scorched out by enemy gunfire
выбить противника из крепостиshell the enemy out of a fortress
выбить противника из окоповshell the enemy out of trenches
выбить противника с высотыdislodge the enemy from a hill
вызывать на себя огонь противникаdraw the enemy's fire upon one self
вызывать огонь противникаdraw the enemy's fire
выйти в тыл противникаgain the rear of the enemy
вынуждать противника перейти к оборонеplace on the defensive
генерал обратил противника в бегствоthe general had the enemy on the run
главные силы противникаchief opposing force
город, осаждённый противникомcity beleaguered by the enemy
город, осаждённый противникомa city beleaguered by the enemy
государство обычно конфисковывало земли противников короляthe state used to confiscate land from those who opposed the king
грозный противникheavy metal (особ. в игре)
давний политический противникpolitical foe of long standing
давний политический противникa political foe of long standing
дать бой противникуgive battle to the enemy
два самолёта противника были сбиты и, пылая, рухнули на землюtwo of the enemy planes were sent down in flames
дезинформировать РЛС противникаconfuse opposing radar
действия авиации по уничтожению выгодных целей и самолётов противникаsweep
делать более сильным противникаstrengthen an enemy
делать подкоп под укрепления противникаmine the enemy's fortifications
деморализовать армию противникаdemoralize the enemy's army
деморализовать армию противникаcorrupt the enemy's army
держать противника в напряженииhold someone in play
дискредитировать противниковheadhunt
договориться с противникомarrange with the enemy (о прекращении огня и т.п.)
долгое время она была самым непримиримым противником президентаshe has long been the president's most implacable enemy
допускать грубость по отношению к противникуrough up (особ. в футболе)
достойный противникworthy adversary
достойный противникheavy metal (особ. в игре)
достойный противникenemy worthy of one's steel
"дёргать" противникаdog a man
дёргать противника спорт.dog a man
его войска атаковали противникаhis troops attacked the enemy
его войска вошли в соприкосновение с противникомhis troops are in contact with the enemy
его молодой противник парирует удар левой рукойand now the old fighter counters with a blow to the body
его политические противники могли разоблачить разыгрываемую им искренностьhis political opponents were able to rip away the show of sincerity
его послали в Эритрею для разведки позиций противникаhe was sent to Eritrea to reconnoitre the enemy position
его самолёт был обнаружен радаром противникаhis plane was illuminated by a hostile radar
его экономическая политика даёт его противникам много поводов для критикиhis economic policies provide plenty of ammunition for his opponents
загнать противника в уголkeep an opponent at bay
задержать противникаfight a delaying action
задерживать противникаlag an opponent
заманить войска противника в засадуdecoy the enemy troops into an ambush
заманить войска противника в ловушкуdecoy the enemy troops into an ambush
засечь батарею противникаtape the enemy battery
заставить замолчать орудие противникаsilence an enemy gun
заставить противника отказаться от наступленияdeter attack
заставить противника откатитьсяmake the enemy reel back
заставить противника принять бойdrive to bay
заставить противника принять бойbring to bay
заставить противника раскрыть картыcall bluff
заставлять противника отказаться от наступленияdiscourage attack
захватить противника в борьбеgrip an antagonist at wrestling
игнорировать противникаdefy an opponent
изгнать противникаoust an enemy
изматывать противникаharass the enemy
изображать кого-либо как противникаportray someone as an enemy
изображать правительство противником свободы словаportray government as the enemy of free expression
изучить противникаcome to know one's opponent
искать в море корабли противникаsweep the sea for enemy ships
Иудеев, язычников и т. п. можно назвать противниками христианстваJews, Infidels, etc., may be said to be Antichrists
коварством обессилить противникаpoison the wells
команда была сбита с толку тактикой своих противниковthe team were rattled by their opponents' tactics
команда противникаthe rival team
команда противникаthe opposing side
командиру удалось сорвать план противникаthe commander succeeded in blocking the enemy's plan
командиру удалось сорвать план противникаcommander succeeded in blocking the enemy's plan
корабль противникаenemy
коренное непримиримое противоречие между последователем и противникомthe great unatonable division between the disciple and the adversary
лагерь противникаthe hostile camp
"лететь под прикрытием" означает, стараясь прикрыться, лететь от одного облака к другому, чтобы не быть обнаруженным или чтобы внезапно атаковать самолёт противникаplay pussy, to speed from one cloud to another in order to escape detection or to pounce upon a shadowed enemy aircraft
линия противника была обработана артогнёмthe enemy front was softened up by bombardment
любому противнику он может дать несколько очков вперёдhe can give points to any opponent
меткий удар воина поразил его противникаthe fighter's well-aimed blow curled his opponent up
мы почти у финиша, и только 11 очков разделяют противниковwe're coming down to the wire and only 11 points separate the contestants
мы сбили самолёт противникаour fire brought down an enemy airplane
на нас наступал противникthe forces of the enemy advanced against us
на нас наступали силы противникаthe forces of the enemy advanced against us
на рассвете мы встретимся с противникомwe will encounter the enemy at dawn
на языке ринга спойлером называют боксёра, который может заставить противника выглядеть плохо, но сам никогда не может выглядеть хорошоin the language of the ring a spoiler is the type of fighter who can make an opponent look bad but who can never look good himself
навязать противнику условияdictate terms to the enemy
назвать противникаname an opponent
наиболее серьёзным недостатком противовоздушной обороны НАТО является отсутствие системы распознавания объектов противникаthe most serious deficiency in Nato's air defence is the lack of an identification system to distinguish friend from foe
найти достойного противникаfind one's match
нанести поражение противникуdefeat the enemy
нанести противнику сильный удар в головуtee off on one's opponent
нанести серьёзный урон противникуinflict heavy casualties on the enemy
нанести удар противникуhit an opponent
нападать на противникаattack the enemy
направлять противника по определённому маршрутуroute an opponent
напрыгивание игроков защиты на нападающего противника, бегущего с мячомpile-up (в американском футболе)
нарваться на противника не по силамcatch a Tartar
наступление на заранее подготовленную оборону противникаattack against an organized position
натиск противника был успешнымthe enemy's push was successful
наши войска атаковали правый фланг противникаour troops attacked the enemy's right
наши войска окружили противникаour troops encircled the enemy
наши войска устремились к опорному пункту противникаour troops are driving toward the enemy stronghold
наши силы вдвое превосходят силы противникаour force doubles that of the enemy
наши силы нанесли серьёзный удар по противникуour forces inflicted heavy losses on the enemy
наши солдаты прорвали оборону противникаour soldiers broke the enemy line through
не давать покоя противникуnot to let the enemy rest
не давать противнику передышкиhold someone in play
не давать противнику передышкиharry the enemy
не особенно гордись победой над таким слабым противникомdo not preen yourself on defeating so weak an enemy
не слишком гордись своей победой над таким слабым противникомdo not pique yourself on defeating so weak an enemy
недооценивать своего противникаunderrate opponent
недооценить своего противникаunderrate one's opponent
немедленно уничтожить их опасного противникаcheckmate their dangerous rival instantly
непримиримое противоречие между сторонником и противникомthe great unatonable division between the disciple and the adversary
несмотря на превосходство противника в живой силе и технике, они продолжали героически сражатьсяoutmanned and outgunned they still fought on bravely
нещадно обстреливать противникаgive the enemy a plastering
нокаутировать противникаknock into the middle of next week
обнажить оружие раньше противникаbeat to the draw
оборонительные линии противника прорваныthe enemy's defensive lines were breached
обратить противника в бегствоsend the enemy flying
обходить противника с флангаoutflank the enemy
одержать победу над противникомdefeat the enemy
одерживать победу над противникомwear down an opponent
одерживать победу над противникомmaster the enemy
одним ударом он вышиб из противника духwith one blow he laid his attacker out
одолеть противникаovercome the enemy
оказаться более искусным противникомprove oneself more than a match for (someone – кого-либо)
оказаться более сильным противникомprove oneself more than a match for (someone – кого-либо)
оказаться достойным противникомprove oneself a match for (someone – кого-либо)
оказывать сопротивление противникуfight against the enemy
окружить и уничтожить противникаencircle and destroy the enemy
он был одним из самых твёрдых противников политики правительстваhe has been one of the strongest attackers of the government's policies
он всегда был главным противником проектаhe is always been an archy-opponent of the scheme
он выиграл матч из-за неявки противникаhe won the match by default
он вырвал у противника пистолетhe wrested his antagonist's gun from him
он дал своим противникам возможность отыгратьсяhe gave his opponents their revenge
он ликовал по случаю поражения противникаhe triumphed in his enemy's defeat
он мощный противник, и с ним нужно считатьсяhe is a doughty opponent and one to be reckoned with
он мужественно сопротивлялся противникуhe stood up bravely to his opponent
он нанёс поражение своему противнику на выборахhe defeated his opponent in the election
он нанёс противнику сильный удар в челюсть слеваhe hung a left on his opponent's jaw
он нанёс удар мечом своему противникуhe thrust at his opponent with his sword
он не рассчитывал встретиться со столькими трудностями, когда выбирал себе этого противникаhe got more than he reckoned for when he chose to play against such an opponent
он не хотел сердить противника оскорблениямиhe did not wish to irritate the enemy with insults
он никогда не достаёт противникаhe never landed a punch (о боксёре)
он никогда не упускает случая полить грязью своих противниковhe never fails to rip into his opponents
он обращался со своим противником как кошка с мышкойhe used the cat-and-mouse technique of handling an opponent
он определял силу своего противникаhe measured his foe
он отказался от соревнования, когда выяснил, кто его противникhe bowed himself out of the competition when he learned who his opponent was
он открыто объявил себя противником демократииhe avowed himself to be an enemy of democracy
он отрубил руку противникуhe severed his opponent's arm
он оценивал силу своего противникаhe measured his foe
он проиграл игру противникуhe forfeited the game to his opponent
он пронзил руку своему противникуhe pinked his adversary in the arm
он прорвал оборону противникаhe penetrated the enemy's defences
он прорвался сквозь оборону противникаhe broke through the opposition's defense
он противник этой теорииhe is an opponent of this theory
он разгромил доводы противникаhe pulled his opponent's arguments to bits
он сбил противника с ног одним ударомhe upended his opponent with a single punch
он сбил пять самолётов противникаhe shot down five enemy aircraft
он серьёзный противник, и с ним нужно считатьсяhe is a doughty opponent and one to be reckoned with
он старался добиться психологического преимущества над своим противникомhe tried to gain a psychological advantage over his opponent
он торжествовал по случаю поражения противникаhe triumphed in his enemy's defeat
он ударил своего противника, но меч соскользнулhe stroke his opponent, but the sword wouldn't bite
он хорошенько врезал своему противникуhe knobbed his adversary well
он является общепризнанным традиционалистом и противником любых реформhe is an avowed traditionalist and against reform of any kind
они атаковали отступающего противникаthey struck the retreating enemy
они были опрокинуты противникомthe enemy has thrown them back upon themselves
они были опрокинуты противникомenemy has thrown them back upon themselves
они были отброшены противникомthe enemy has thrown them back upon themselves
они были отброшены противникомenemy has thrown them back upon themselves
они выстрелили из пушки по противнику, но промахнулисьthey discharged their cannon at the enemy but overshot them
они достойные противникиdiamond cut diamond (в споре, полемике)
они набрали на 20 очков больше, чем их противникthey outscored their opponent by 20 points
они преувеличивали потери противника и занижали свои собственныеthey exaggerated the enemy losses and understated their own
опережать противника на одно очкоto one-up
опротестовать победу своего противника ввиду нарушения им правил игрыclaim a foul
опротестовывать победу своего противника ввиду нарушения им правил игрыclaim a foul
орудия следует скрыть от наблюдения с контрбатареи противникаthat the guns might be concealed from the view of the enemy in his counter-battery
освобождать судью, присяжного заседателя, являющихся противниками смертной казни, от участия в слушании дела, по которому может быть вынесен смертный приговорdeath-qualify
ослаблять противникаweaken an enemy
остановить атаку противникаstem the enemy's attack
остановить наступление противникаcheck the advance of the enemy
остановить натиск противникаstem the enemy's onrush
ответный удар противников независимостиanti-independence backlash
отводить оружие противникаdeviate the incoming blade of the opponent (фехтование)
отвоевать у противника захваченный городrecover a conquered town
отвоевать у противника территориюrecover territory
отдать должное противникуgive the devil his due
отжать противникаpush away (борьба)
отжать противникаpush aside (борьба)
открыто игнорировать противникаdefy an opponent
открыто презирать противникаdefy an opponent
открыть огонь по противникуopen fire on the enemy
оторваться от противникаmake a getaway
оторваться от противникаdraw away from
отражать атаки противникаrepel the attacks of enemies
отрезать противнику путь к отступлениюcut off an enemy's retreat
отрываться от противникаtake the lead
отряды сделали вылазку на территорию противника и вернулись с пленнымиthe troops made a sally into enemy territory, returning with prisoners
оттеснить противникаforce the enemy back
оттянуть противника на себяdraw the opponent
первый же человек, который сделал бы шаг на территорию противника, был обречен на мгновенную смертьthe first man who stepped foot on the enemy's soil was doomed at once to die
первый же человек, который ступил на территорию противника, был обречён на мгновенную смертьthe first man who stepped foot on the enemy's soil was doomed at once to die
переметнуться на сторону противникаgo over to the enemy
перемешивать боевые порядки своих войск и войск противникаjuxtapose of friend and foe
перехватывать самолёт противникаpick up
переходить на сторону противникаbe a turncoat
планы и намерения ваших противниковthe cogitations and purposes of your adversaries
планы и намерения ваших противниковcogitations and purposes of your adversaries
победить противникаdefeat the enemy
победить противникаovercome an opponent
побороть противникаdefeat one's adversary
погибшие солдаты и офицеры противникаenemy dead
подавить батарею противникаtape the enemy battery
подавлять противникаsuppress an opponent
подавлять противникаkeep the enemy down
позиции противника были взяты штурмомthe enemy's positions were stormed
позиция противниковthe position of the contestants
положить противника на обе лопаткиstack one's opponent on his shoulders
помощь противникам терроризмаassistance to opponents of terrorism
поставить противника в безвыходное положениеkeep an opponent at bay
поставить противника в тупик, озадачить противникаtake the wind out of someone's sails
потери противникаbag
почувствовать слабость противникаsmell blood
почувствовать уязвимость противникаsmell blood
представлять кого-либо как противникаportray someone as an enemy
презирать противникаdefy an opponent
преодолевать сопротивление противникаwear down an opponent
прервать снабжение противникаstop the enemy's supplies
прервать снабжение противникаcut off the enemy's supplies
при появлении самолётов противника подводная лодка погрузиласьthe submarine submerged when enemy planes were sighted
при таких сильных противниках вы вряд ли победитеyou won't have a look-in with such strong competition
приостанавливать продвижение противникаcheck the advance of the enemy
присоединить свой голос к голосам противниковcross the aisle
проброс шайбы со своей половины поля за линию ворот противникаicing (хоккей)
провести шайбу между двумя противникамиsplit the defence (хоккей)
продиктовать противнику условияdictate terms to the enemy
прожектора противника ярко освещали небо, слепя пилотаthe enemy search lights blazed overhead blinding the pilot
прорвать оборону противникаbreak through the enemy's defences
прорвать оборону противникаbreach the enemy's defences
прорвать фронт противникаbreak the enemy's front
прорвать фронт противникаbreach the enemy's front
прорываться через расположение противникаsweep right through the enemy
противник апартеидаapartheid's foe
противник был вынужден отступитьthe enemy was forced to give way
противник был вынужден отступитьthe enemy are forced to retreat
противник был вынужден отступитьenemy was forced to give way
противник вынужден отступатьthe enemy are forced to retreat
противник вынужден отступатьenemy are forced to retreat
противник выступает значительными силамиthe enemy are in large force
противник выступает значительными силамиthe enemy is in large force
противник выступает значительными силамиenemy is in large force
противник выступает значительными силамиenemy are in large force
противник вышел из бояthe enemy broke off the engagement
противник наступал на Рим и наконец захватил егоthe enemy advanced upon Rome, and at last conquered it
противник не будет действовать в соответствии с правилами игры, и нет никого, кто заставил бы его это сделатьthe enemy will not play the game according to the rules, and there are none to make him
противник не будет играть по правилам, и нет никого, кто заставил бы его это сделатьthe enemy will not play the game according to the rules, and there are none to make him
противник обратился в беспорядочное бегствоthe enemy fled in disorder
противник обратился в беспорядочное бегствоenemy fled in disorder
противник ответил орудийным огнёмthe enemy replied with a burst of gunfire
противник отступал быстрее, чем ты атаковалthe opponent has back-pedaled faster than you have advanced
противник понёс тяжёлые потериthe enemy sustained heavy losses
противник пытался определить наше расположениеthe enemy was trying to pinpoint our position
противники в этом споре явно не стремятся к компромиссуthe antagonists in this dispute are quite unwilling to compromise
противники столкнулись лицом к лицуthe combatants were brought into close quarters
противовоздушная оборона включает меры, которые мешают самолётам противника поражать уязвимые объектыair defence deals with the arrangements which deny to enemy aircraft access to vulnerable points
"прощупывать" оборону противникаprobe the enemy's defenses
прощупывать противникаtry to draw the enemy
проявлять мягкость в борьбе с противникомput on gloves
проявлять мягкость в борьбе с противникомwear gloves
проявлять мягкость в борьбе с противникомkeep gloves
проявлять снисхождение в борьбе с противникомput on gloves
проявлять снисхождение в борьбе с противникомwear gloves
проявлять снисхождение в борьбе с противникомkeep gloves
пушки обстреливали позиции противникаthe guns played on the enemy's lines
пытаться подняться выше противника в воздушном боюgrab for altitude
разбить противникаdefeat the enemy
разбить противникаbeat the enemy
разбить противникаcrush an opponent
разбить противникаsmash an opponent (в споре)
разбить противника в спореdefeat opponent in an argument
разбить силы противникаcut up the enemy forces
разгадывать тактику противникаdiscern enemy tactics
разделаться с противникомdispose of one's opponent
разнести своих противников в пух и прахflay one's opponents
разоружать противникаdisarm an opponent
разрушение моста сдержало продвижение противникаthe destruction of the bridge checked the enemy's advance
расположение войск противника можно было рассмотреть с башниthe enemy positions could be taken in from the tower
расположение войск противника можно было рассмотреть с башниenemy positions could be taken in from the tower
расположение противникаthe enemy's lines
расположение противникаenemy's lines
расположение противникаenemy lines
расположение сил противникаdisposition of enemy forces
расстроить ряды противникаbreak the enemy's ranks
рассудить противниковdecide between adversaries
рассылать сообщения, содержащие нападки на политического противника или соперникаattack-fax
резко критиковать противникаattack an opponent
Рей провёл удар справа в челюсть противникаRay hooked a right to his opponent's jaw
Рей провёл хук справа в челюсть противникаRay hooked a right to his opponent's jaw
сбросить противника с высотыdrive the enemy down the hill
свалить противника одним ударомlay an opponent low with one punch
сделать манёвр для отвлечения внимания противникаfeint at
сделать манёвр для отвлечения внимания противникаfeint upon
сделать манёвр для отвлечения внимания противникаfeint against
сдерживать натиск противникаhold back the enemy
сдерживать противникаcontain the the enemy
силы атаковавшего нас противника превосходили наши в три разаwe were attacked by forces three times as great as ours
силы противников равныhonours are even
система обороны противника находится на грани распадаthe enemy's defense is on the verge of collapse
сковывать противникаparalyse the enemy
сковывать противникаhold the enemy to his ground
сломить сопротивление противникаcrumple up the enemy army
сломить сопротивление противникаcrumple up an opposing army
смертоносный огонь пулемётов противникаmurderous fire from enemy machine-guns
смещать с должности противникаdemote an opponent
совершить набег на лагерь противникаmake a raid into the enemy's camp
Сократ ввёл вопросно-ответный метод спора. Он задавал своему противнику вопрос за вопросом до тех пор, пока тот сам не признавал, что его мнение было ошибочнымSocrates introduced a catechetical method of arguing. He would ask his adversary question upon question, till he had convinced him out of his own mouth that his opinions were wrong
сокрушать оборону противникаroll up enemy lines (ударом во фланг)
сокрушить противникаpulverize an opponent
солдатам удалось оттеснить противникаthe soldiers managed to force the enemy back
солдаты взорвали мост противникаthe soldiers blew up the enemy bridge
солдаты противника окружили городthe enemy encompassed the city with their soldiers
спикировать на войска противникаdive down on the enemy
ставить помехи РЛС противникаconfuse opposing radar
стрелять картечью по противникуfire grapeshot on the enemy
стремительно броситься на противникаmake a dash against enemy
танки противника были выведены из строяthe enemy's tanks were incapacitated
теснить противникаpress the enemy
теснить противникаnarrow the enemy
точно установить местонахождение лагеря противникаlocate the enemy's camp
у него появился шанс расправиться со своими политическими противникамиhe sees a chance to down his political opponents
у него репутация серьёзного противника в альпинистских соревнованиях высокого уровняhe has a reputation as a tiger on difficult climbs
убить противникаmurder an opponent
увлечь противникаdraw the opponent
удары противника сильно его измоталиthe blows of his opponent punished him severely
удары противника сильно его измоталиblows of his opponent punished him severely
удачные операции по психологическому воздействию на противника должны проводиться на нужном уровне убедительности, и этот уровень определяется множеством факторовgood psy-ops must be addressed to the need level in force and this need level is determined by multiple factors
удерживать позицию от наступающего противникаhold position against the enemy
укрепить позицию противникаstrengthen an opponent
уничтожать противникаdestroy the enemy
уничтожить противникаdestroy the enemy
уничтожить противникаpulverize an opponent
упредить противникаforestall the enemy
упреждать противникаforestall the enemy
целая армия попала в окружение противника и надежд на спасение не былоthe whole army was boxed in by the enemy and had no hope of escape
часто противники в деле бывают близкими друзьями в жизни, но это не меняет положения делopponents are often personal friends, but that makes no difference
эта версия событий навязывалась его противникамиthe version of events being peddled by his opponents
это было только на пользу их противникамthere was nothing but emboldening of their foes
это сыграло решающую роль в разгроме противникаthis was decisive in defeating the opponent
этот политик никогда не упускает случая полить грязью своих противниковthis politician never fails to rip into his opponents
я знал, что мы легко победим команду противникаI knew we were going to walk away from the other team