DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing произвести | all forms | exact matches only
RussianEnglish
большинство людей неспособны произвести это вычислениеthe many are not capable of making this calculation
в Британской промышленности придётся произвести колоссальные измененияmajor changes will have to be brought about in British industry
в качестве крайней меры генерал приказал произвести бомбардировку позиций врагаas a last effort, the general called down heavy bombing on the enemy positions
в любом случае, если семена не взойдут, подрядчик обязан вновь произвести посадкуin all cases where the seed does not spring, the Contractor is to re-sow the same
выступающий произвёл сильное впечатление на толпу, гневно обличив несправедливости, творящиеся по отношению к людямthe speaker had a marked effect on the crowd, thundering against the injustices shown to people
даже наиболее одарённым химикам не удавалось до сих пор произвести такое разложениеthe most skilful chemists have hitherto failed to effect such decomposition
делать что-либо с целью произвести впечатлениеdo for effect
делать что-либо, чтобы произвести впечатлениеdo something for effect
делать что-либо чтобы произвести впечатлениеdo for effect
его поведение произвело плохое впечатлениеhis behaviour created a bad impression
его рассказ произвёл на меня удручающее впечатлениеhis story depressed me terribly
его речь произвела благоприятное впечатлениеbe very favourably impressed by his speech
его речь произвела глубокое впечатлениеbe very deeply impressed by his speech
его речь произвела неблагоприятное впечатлениеbe very unfavourably impressed by his speech
его речь произвела сильное впечатлениеbe very much impressed by his speech
его слова произвели впечатлениеhis speech went home
ей не удалось произвести глубокого впечатленияshe failed to create any profound impression
если правительство не произведёт дополнительные вложения, обрушится вся кораблестроительная отрасльunless the government pours more money in, the whole shipbuilding industry will fail
если я произвёл такое впечатление, значит меня неправильно понялиif I gave that impression, I misspoke myself
её искреннее извинение не произвело почти никакого впечатления на спутникаher well-meant apology went but a very little way with her companion
и произвела земля травыand the earth brought forth grass (Ветхий Завет, Быт.1.12)
из кожи лезть, чтобы произвести впечатлениеcome the heavy swell over (на кого-либо)
изо всех сил стараться произвести впечатление наcome the heavy swell over (someone – кого-либо)
изобретение цветной печати произвело революцию в фотографииintroduction of color print made a revolution in the photography
книги, которые произвели большое впечатление на широкого читателяthe books that have made their mark with the general public
книги, которые произвели большое впечатление на широкого читателяbooks that have made their mark with the general public
королева произвела молодого музыканта в звание Главного Королевского музыкантаthe Queen bestowed the title of Master of the Queen's Music upon the young musician
королева произвела смотр войскthe Queen inspected the troops
меткость его выражений произвела на нас очень большое впечатлениеneatness of his expression affected us very much
мы произвели полный ремонт нашего домаwe've given our house the works
на меня произвела глубокое впечатление её игра в этом спектаклеher acting in this performance made a deep impression on me
не произвести впечатленияbe wasted on
не произвести впечатления наbe wasted upon (someone – кого-либо)
не произвести впечатления наleave someone cold (кого-либо)
не произвести впечатления наwaste on (кого-либо)
не произвести впечатления наbe wasted on (someone – кого-либо)
не произвести желаемого впечатленияfall flat
не произвести никакого впечатленияfail to strike a responsive spark (т. е. никого не зажечь)
не произвести ожидаемого впечатленияfall flat
новости произвели должный эффект, ведь он сразу понял, как повлияют эти события на его собственную жизньthe news struck home as he suddenly saw the effect that it would have on his own life
новости произвели должный эффект, так как он сразу понял, какое влияние эти события окажут на его собственную жизньthe news struck home as he suddenly saw the effect that it would have on his own life
обещание ввести высокие налоги по отношению к другим странам никого не вводит в заблуждение: это всего лишь политическая уловка, желание произвести благоприятное впечатлениеthe promise of high duties against other countries deceives nobody: it is only political window-dressing
он видел, что его слова не произвели на неё никакого впечатленияhe saw that he had not reached her at all
он не произвёл на меня большого впечатленияI was not taken with him
он не произвёл на меня никакого впечатленияhe did not impress me at all
он произвёл арест рано утромhe made the pinch in the early hours of the morning
он произвёл красивый ударhe struck the ball beautifully (no мячу)
он произвёл на меня впечатление выскочкиhe struck me as rather bumped-up
он произвёл на меня неважное впечатлениеhe made a poor showing on me
он произвёл на свет двух замечательных дочерейhe sired two fine daughters
он произвёл неважное впечатлениеhe made a poor showing
он произвёл перепись населения островаhe produced an enumeration of the inhabitants of the island
он произвёл плохое впечатление тем, что опоздал на собеседованиеhe made a bad impression by arriving late for the interview
она произвела фурор сегодня вечеромshe has done execution tonight
она сказала ему, что он произвёл на неё сильное впечатление, она и не подозревала, что у него такой талантshe told him how impressed she was by his unsuspected talent
открытие пенициллина произвело революцию в медицинеthe discovery of penicillin produced a revolution in medicine
патологоанатом произведёт осмотр тела, но, по-моему, не было никакого изнасилованияyou'll get the pathologist to examine the body, but I'd say no interference
первый кандидат произвёл очень хорошее впечатлениеthe first candidate came across really well
полиция произвела несколько арестовthe police made several arrests
полиция произвела обыск в домеthe police carried out a search of the house
произвести артиллерийский салютfire a salute
произвести благоприятное впечатление наimpress someone favourably (кого-либо)
произвести большое впечатлениеmake a deep impression
произвести большое впечатлениеbowl over
произвести взрывset off blast
произвести взрыв миныexplode a mine
произвести впечатлениеmake an impression on, upon (на)
произвести впечатлениеcome across as
произвести впечатлениеcreate an impression
произвести впечатление наhave an effect on
произвести вскрытиеperform an autopsy on
произвести вскрытиеdo an autopsy on
произвести выстрелfire a shot
произвести генеральную уборку в комнатеclear out one's room
произвести грабительский набегmake a plundering raid (on; на)
произвести денежный начёт наrecover an expenditure from (someone – кого-либо)
произвести замер площадиmeasure a piece of ground
произвести значительные покупкиbe on the buy
произвести изменение в планеeffect a change in a plan
произвести инвентаризациюtake an account of something (чего-либо)
произвести инвентаризациюdraw up an inventory
произвести инверсию заселённостейinvert the population
произвести косметический ремонт квартирыredecorate a flat
произвести на кого-либо огромное впечатлениеknock someone's eyes out
произвести на светgive birth to (someone – кого-либо)
произвести незабываемое впечатлениеget under someone's skin (на кого-либо)
произвести незабываемое впечатление наget under someone's skin (кого-либо)
произвести неизгладимое впечатлениеpack a wallop
произвести неожиданный эффектpull a rabbit out of one's hat
произвести неприятное впечатлениеmake an unpleasant impression
произвести обмен военнопленнымиexchange prisoners
произвести обмен ратификационными грамотамиexchange instruments of ratification
произвести оглушительное впечатлениеastonish the native
произвести ответный ударkick back
произвести очистку судна на таможнеclear a ship at the custom-house
произвести переводmake a transfer
произвести переносforward a carry
произвести переписьtake a census (населения)
произвести платёжeffect a payment
произвести плохое впечатлениеget off on the foot
произвести плохое впечатлениеmake a bad impression
произвести плохое впечатлениеmake a poor impression
произвести плохое впечатлениеmake a bad impression on (на кого-либо)
произвести плохое впечатление наmake a bad impression on (someone – кого-либо)
произвести плохое первое впечатлениеget off on the wrong foot
произвести повторноstart over (настройку, регулировку и пр. Mirzabaiev Maksym)
произвести поставкуeffect delivery
произвести проверку налоговых счетовoverhaul tax accounts
произвести разделportion out
произвести разрушенияdo execution
произвести расследованиеhold an inquiry into
произвести расчётsettle accounts
произвести расчётclear off
произвести реституциюto re-establish
произвести сенсациюhit the papers
произвести сенсациюmake a sensation
произвести сенсациюhit the headlines
произвести сенсациюhit the front page
произвести сначалаstart over (Mirzabaiev Maksym)
произвести страховкуeffect an insurance policy
произвести ужасные разрушенияcreate dreadful havoc
произвести ужасные разрушенияmake fearful havoc
произвести ужасные разрушенияcause dreadful havoc
произвести фурорcause a furor
произвести фурорcause a furore
произвести фурорcause a commotion
произвести фурорcreate a furor
произвести хорошее впечатлениеmake a good impression on (на кого-либо)
произвести цессиюmake a cession
произвести шумную сенсациюbe a big hit
произвести шумную сенсациюmake a big hit
произвести шумную сенсациюbe a big hit
произвести ядерный взрывdetonate a nuclear explosion
пытаться произвести хорошее впечатлениеput one's best foot forward
пьеса произвела на нас угнетающее впечатлениеthe play turned out to be a downer
пьеса произвела фурор в СШАthe play was a riot in the States
пьеса произвела фурор в СШАplay was a riot in the States
решительность командира не произвела на него впечатленияthe commander's dash did not impress him
самолёт произвёл спиральный спуск на землюthe plane spiralled down to earth
сообщение вначале не произвело впечатленияthe news did not register at first
стараться произвести впечатление наtake pains to impress (someone – кого-либо)
таможенники произвели досмотр корабляthe ship was rummaged by customs
террористы произвели несколько взрывов в метроterrorists have been setting off bombs in Underground trains
у него было три жены, и он произвёл на свет 15 детейhe married three woman and sired 15 children
ураган произвёл большие разрушенияstorm wrought great ruin
ураган произвёл большие разрушенияthe storm worked great ruin
ураган произвёл большие разрушенияthe storm wrought great ruin
ураган произвёл большие разрушенияstorm worked great ruin
фильм произвёл на меня глубокое впечатлениеhe was deeply affected by the film
чёрные глаза, которые и в самом деле могли бы произвести известное впечатление, если бы располагались на более привлекательном лицеblack eyes, which might have done some execution had they been placed in a smoother face
эта новость произвела фурорthe news reverberated
эта отвратительная сцена произвела на меня ужасное впечатлениеthat gruesome scene left a bad taste in my mouth
это в самом деле произвело на меня впечатлениеI was indeed impressed
это действительно произвело на меня впечатлениеI was indeed impressed
это произведёт надлежащий эффектit will produce its due effects