Russian | English |
в этом состоянии отверженности и нищеты он прожил более четырёх лет | in this state of outcast misery he lived for more than four years |
вы своё прожили | you have had your innings |
деньги, на которые мы прожили месяц | the money maintained us for a month |
довольно долго прожить в | make a lengthy sojourn in |
другие перенесли серьёзную болезнь и прожили ещё два или три года | the other weathered a serious illness and lived on for two or three years |
другие перенесли тяжёлую болезнь и прожили ещё два или три года | the other weathered a serious illness and lived on for two or three years |
ей казалось, что прожила она тут очень долго, целую жизнь, или уж во всяком случае несколько очень значительных лет, в течение которых она стала много старше душой | she felt as though she had lived there a long time, a whole lifetime, or at least for several very important years during which she had matured considerably |
её отец был вконец изнурённым человеком, обременённым грузом прожитых лет | her father was a tired and exhausted individual, loaded with years |
здесь он прожил большую часть своей жизни | he has spent a good slice of his life here |
любая лошадь или мерин, прожившие более шести лет, считаются старыми | any horse or mare above six years is "aged" |
на эти деньги ты сможешь прожить неделю | this money should see you through the week |
не волнуйтесь о том, как я буду жить, пока буду в колледже. Как нибудь проживу | don't worry about how I'm to live while I'm away at college, I'll squeak by somehow. |
он, вероятно, долго не проживёт | he may not endure long |
он год прожил здесь, прежде чем накопил достаточно денег, чтобы привезти сюда свою семью | he had been living here for a year before he had saved enough money to bring the family out |
он долго не проживёт | he will not be long for this world |
он и дня не проживёт | his life won't be worth a day's purchase |
он и дня не проживёт | the man's life is not worth a day's purchase |
он и часа не проживёт | his life won't be worth an hour's purchase |
он как-нибудь проживёт без вашей помощи | he'll get somehow without your help |
он не мог прожить и дня, не сказав или не сделав хотя бы какую-нибудь претенциозную глупость | he lived no day of his life without doing and saying more than one pretentious ineptitude |
он не проживёт до завтра | he will not live over today |
он приехал ненадолго, а прожил два месяца | he came for a brief visit but stayed on for two months |
он проживёт ещё несколько лет | he is good for some years more |
он прожил всю жизнь, как в тихой заводи, а его мысли часто не имели никакого отношения к окружающей реальности | he had lived in a backwater all his life, and his ideas were often out of touch with reality (F. Swinnerton) |
он прожил год в Будапеште | he spent a year in Budapest |
он прожил долгую и счастливую жизнь | he had a good innings |
он прожил жизнь ради удовольствия | he lived for pleasure |
он прожил здесь десять лет | he has lived here for ten years |
он прожил неделю без всякой пищи | he lived a week without sustenance of any kind |
она много лет прожила в отдалённых районах Азии | she dwelt in remote parts of Asia for many years |
она прожила свою жизнь ради детей | she lived for her children |
она родилась в Шотландии, но прожила в Австралии 22 года | she was born in Scotland, but she's been living down under for 22 years |
они едва могут прожить на свои скромные доходы | they can scarcely get along on their income |
опыт прожитых лет становится частью нас самих, определяя наше будущее | experiences in the past become a part of us, affecting our tomorrows |
после того, как ты прожил в стране пять лет, ты можешь стать её гражданином | when you have resided in the country for five years, you may become a citizen |
прожитая жизнь | spent life |
прожить восемьдесят лет | live eighty years |
прожить всю жизнь незаметно | live an inglorious life |
прожить всю жизнь тихо | live an inglorious life |
прожить всё лето за городом | spend all the summer in the country |
прожить деньги | dissipate one's many |
прожить до глубокой старости | live to a venerable age |
прожить до глубокой старости | live to a ripe old age |
прожить до глубокой старости | live to be very |
прожить до глубокой старости | live to a great age |
прожить жизнь | reach one's journey's end |
прожить лёгкую жизнь | live an easy life |
прожить состояние | dissipate one's fortune |
прожить спокойную жизнь | live a quiet life |
прожить счастливую жизнь | live a happy life |
прожить тяжёлую жизнь | live a hard life |
те штаты, рядом с которыми он равнодушно прожил половину своей жизни | those States, of which he had been an ignorant neighbour half his life |
ухитряться прожить на небольшой доход | make shift with a small income |
честно прожитая жизнь | worthy life |
"этого жалованья достаточно, чтобы прожить?" – спросил он её, и она ответила, что они только-только обходятся этим | is that a good living wage? he asked her, and she answered that they could just do on it |
я год прожил здесь, прежде чем накопил достаточно денег, чтобы привезти сюда остальных членов семьи | I had been living here for a year before I had saved enough money to bring the family out |