DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing прожиться | all forms
RussianEnglish
в этом состоянии отверженности и нищеты он прожил более четырёх летin this state of outcast misery he lived for more than four years
вы своё прожилиyou have had your innings
деньги, на которые мы прожили месяцthe money maintained us for a month
довольно долго прожить вmake a lengthy sojourn in
другие перенесли серьёзную болезнь и прожили ещё два или три годаthe other weathered a serious illness and lived on for two or three years
другие перенесли тяжёлую болезнь и прожили ещё два или три годаthe other weathered a serious illness and lived on for two or three years
ей казалось, что прожила она тут очень долго, целую жизнь, или уж во всяком случае несколько очень значительных лет, в течение которых она стала много старше душойshe felt as though she had lived there a long time, a whole lifetime, or at least for several very important years during which she had matured considerably
её отец был вконец изнурённым человеком, обременённым грузом прожитых летher father was a tired and exhausted individual, loaded with years
здесь он прожил большую часть своей жизниhe has spent a good slice of his life here
любая лошадь или мерин, прожившие более шести лет, считаются старымиany horse or mare above six years is "aged"
на эти деньги ты сможешь прожить неделюthis money should see you through the week
не волнуйтесь о том, как я буду жить, пока буду в колледже. Как нибудь проживуdon't worry about how I'm to live while I'm away at college, I'll squeak by somehow.
он, вероятно, долго не проживётhe may not endure long
он год прожил здесь, прежде чем накопил достаточно денег, чтобы привезти сюда свою семьюhe had been living here for a year before he had saved enough money to bring the family out
он долго не проживётhe will not be long for this world
он и дня не проживётhis life won't be worth a day's purchase
он и дня не проживётthe man's life is not worth a day's purchase
он и часа не проживётhis life won't be worth an hour's purchase
он как-нибудь проживёт без вашей помощиhe'll get somehow without your help
он не мог прожить и дня, не сказав или не сделав хотя бы какую-нибудь претенциозную глупостьhe lived no day of his life without doing and saying more than one pretentious ineptitude
он не проживёт до завтраhe will not live over today
он приехал ненадолго, а прожил два месяцаhe came for a brief visit but stayed on for two months
он проживёт ещё несколько летhe is good for some years more
он прожил всю жизнь, как в тихой заводи, а его мысли часто не имели никакого отношения к окружающей реальностиhe had lived in a backwater all his life, and his ideas were often out of touch with reality (F. Swinnerton)
он прожил год в Будапештеhe spent a year in Budapest
он прожил долгую и счастливую жизньhe had a good innings
он прожил жизнь ради удовольствияhe lived for pleasure
он прожил здесь десять летhe has lived here for ten years
он прожил неделю без всякой пищиhe lived a week without sustenance of any kind
она много лет прожила в отдалённых районах Азииshe dwelt in remote parts of Asia for many years
она прожила свою жизнь ради детейshe lived for her children
она родилась в Шотландии, но прожила в Австралии 22 годаshe was born in Scotland, but she's been living down under for 22 years
они едва могут прожить на свои скромные доходыthey can scarcely get along on their income
опыт прожитых лет становится частью нас самих, определяя наше будущееexperiences in the past become a part of us, affecting our tomorrows
после того, как ты прожил в стране пять лет, ты можешь стать её гражданиномwhen you have resided in the country for five years, you may become a citizen
прожитая жизньspent life
прожить восемьдесят летlive eighty years
прожить всю жизнь незаметноlive an inglorious life
прожить всю жизнь тихоlive an inglorious life
прожить всё лето за городомspend all the summer in the country
прожить деньгиdissipate one's many
прожить до глубокой старостиlive to a venerable age
прожить до глубокой старостиlive to a ripe old age
прожить до глубокой старостиlive to be very
прожить до глубокой старостиlive to a great age
прожить жизньreach one's journey's end
прожить лёгкую жизньlive an easy life
прожить состояниеdissipate one's fortune
прожить спокойную жизньlive a quiet life
прожить счастливую жизньlive a happy life
прожить тяжёлую жизньlive a hard life
те штаты, рядом с которыми он равнодушно прожил половину своей жизниthose States, of which he had been an ignorant neighbour half his life
ухитряться прожить на небольшой доходmake shift with a small income
честно прожитая жизньworthy life
"этого жалованья достаточно, чтобы прожить?" – спросил он её, и она ответила, что они только-только обходятся этимis that a good living wage? he asked her, and she answered that they could just do on it
я год прожил здесь, прежде чем накопил достаточно денег, чтобы привезти сюда остальных членов семьиI had been living here for a year before I had saved enough money to bring the family out