Russian | English |
в прошлом месяце она бросила своего приятеля | she ditched her boyfriend last month |
даже все его старые приятели перестали с ним общаться | all the old buddies gave the chuck as well |
занести книгу приятелю | leave a book with a friend |
здесь практически нечего делать, кроме как болтать со своими приятелями | there is practically nothing to do but yarn with your friends |
кокер с двумя приятелями стоял у откидного борта грузовика | coker, with two companions, stood by the tailboard of one |
ловко устроить приятеля на хорошую работу | manoeuvre a friend into a good job |
на него настучал его же приятель | the man was fingered by one of his pals |
новый приятель моей матери частенько меня поколачивал | my mum's new boyfriend used to beat me up a lot |
Ну, приятель, давай попробуем. У меня есть хорошие таблетки – Плейбойчики из Амстердама – самые клевые | Come on, mate, give it a try. I got good pills, those Amsterdam playboys. The best ever (I.Welsh, "Lorraine goes to Livingston") |
он вытянул у приятеля сорок долларов | he sponged forty dollars from his friend |
он замешкался у своих приятелей | he has been delayed at his friends |
он занёс книгу приятелю | he leaved a book with a friend |
он вдруг увидел в толпе своего приятеля | he spotted his friend in the crowd |
он утащил ручку из кармана приятеля | he filched a pen from his friend's pocket |
он шёл по улице, когда заметил старого приятеля | he was walking down the street when he spied an old friend |
она и её приятель родились под знаком Скорпиона | she and her boyfriend are Scorpios |
она попала в плохую компанию своих приятелей | she kept getting entangled with unsuitable boyfriends |
она с завистью смотрела на новую машину своего приятеля | she gazed jealously at her friend's new car |
она совершенно не видела недостатков своего приятеля | she has a complete blindless to her friend's faults |
остановиться у своих приятелей | stay with one's friends |
парни увидели, что я с приятелем, и испарились | the cats saw I had an ally, and melted |
по возвращении я рассказал моим приятелям о некоторых из этих фактов | I told my mates some of these facts on returning |
поверь мне, приятель, это всё деятельность этих заправил | believe me, it's all go with these tycoons, mate |
поесть с приятелем то, что есть под рукой | take pot luck with a friend |
приятель предложил мне поселиться у него | friend offered me a home with him |
приятель предложил мне поселиться у него | a friend offered me a home with him |
разглядеть приятеля в толпе | spot a friend in a crowd |
сегодня в городе я столкнулся со старым приятелем | I bumped into an old friend in town today |
сегодня я столкнулся в городе со старым приятелем | I barged into an old friend in town today |
тут подкатил мой приятель и подвёз меня | just then a friend drove up and gave me a ride |
ты всё ещё переписываешься со своим бывшим приятелем? | are you still corresponding with your former boyfriend? |
увидеть приятеля в толпе | spot a friend in a crowd |
угостить приятеля ланчем в своём клубе | lunch a friend at one's club |
Хью и двух его приятелей проводили на самые почётные места | Hugh and his two friends were inducted into the most honourable seats |
я видела твоего брата в гостинице, он пил пиво с двумя приятелями | I saw your brother in the hotel, tanking up on beer with two of his friends |
я сегодня столкнулся в городе со старым приятелем | I banged into an old friend in town today |