Russian | English |
большинство из этих сотен рекомендаций к плану действий и к его приложению – а в нем-то и заключается вся суть – будут приняты | most of some hundreds of recommendations in the action plan and its annexe, where the nuts and bolts are, will go through |
быть в пределах принятой нормы | be within the mark |
быть принятым в | get into (учебное заведение) |
быть принятым в адвокатское сословие | be called to the Bar |
быть принятым в колледж | be admitted to the college |
быть принятым в университет | be admitted to the university |
быть согласным принять участие в | be in for something (чем-либо) |
в его доме нас очень хорошо приняли и даже накормили ужином | we were very well hosted and even dined at his house |
в конце концов Стелла уговорила её принять предложение | eventually Stella persuaded her to accept an offer of marriage (выйти замуж) |
в концерте приняли участие восемь рок-групп | the gig took in eight bands |
в "Санди тайме" этого парня явно приняли бы с восторгом | the Sunday Times would absolutely eat this chap |
в соответствии с принятой формой | regular |
в состязании могут принять участие мальчики в возрасте до 15 лет | race is open to boys under 15 |
в суде подсудимый неистовствовал по поводу несправедливого решения, принятого судьёй | in court, the prisoner raved about the unjust decision made by the judge regarding his guilt |
в то утро она чувствовала, что не может принять посетителей | she didn't feel equal to receiving visitors that morning |
в Sunday Times этого парня приняли "на ура" | the Sunday Times would absolutely eat this chap |
государства, только что принятые в ООН | new members of the UN |
дать согласие принять участие в | be in for something (чем-либо) |
добровольно надетая маска молчания, которую он носил последние пять лет, больше не мешает ему принять участие в военных дебатах | the self-imposed muzzle which he has worn for the last five years no longer prevents him from taking part in the military debates |
договорные обязательства – это обязательства, принятые участниками соглашения, в отличие от юридических обязательств | conventional obligations, are obligations resulting from the special agreement of parties in contradistinction to natural or legal obligations |
его дочь приняли в эту школу по конкурсу | his daughter was admitted to this school by competitive examination |
его приняли в лоно церкви | he was received into the Church |
его приняли в свой круг | he was accepted as one of the group |
его приняли в японское гражданство | he was naturalized in Japan |
его приняли на работу в министерство авиации | he has been taken into the Air Ministry |
если строй бомбардировщиков распадается, одиночная машина может принять меры по уклонению, но не должна пытаться вступить в бой | if the formation of bombers gets broken, the single machine may have to "take evasive action", but it will not attempt to dogfight |
её приняли в "Вашингтон пост" в качестве летнего практиканта | she joined The Washington Pbst as a summer intern |
её приняли в университет | she was admitted to the university |
журналисты принялись копаться в его частной жизни | the press started digging into his private affairs |
Закон Виндхэма, принятый в 1903 г., положил конец старой системе землевладения, существовавшей с незапамятных времён | the Wyndham Act of 1903 gave the deathblow to the old landlord system which had existed for centuries |
закон об образовании был принят в 1994 году | the Education Act was passed in 1994 |
законопроект был принят с преимуществом в один голос | the bill passed by a one-vote margin |
законопроекты, принятые палатой представителей, должны передаваться в сенат, где республиканцы могут вставлять палки в колёса, даже если они окажутся в меньшинстве | any legislation passed by the House must move to the Senate, where Republicans can gum up the works even if they find themselves with minority status |
из-за травмы колена игрок не смог принять участие в матче | the player has been sidelined by a knee injury |
когда он вернулся, его снова приняли в контору | when he returned he was taken back to the office |
когда он вернулся, его снова приняли на работу в контору | when he returned he was taken back to the office |
колледж может принять в порядке перевода ограниченное число студентов | a limited number of transfers may be accepted by the college |
комиссия приняла доклад в первом чтении | the committee let the report through the first stage |
кроме выступающих, в прениях приняли участие десять человек | besides the speakers there were ten discussants |
меры, принятые в связи с чрезвычайным положением | emergency measures |
могущий быть принятым в качестве доказательства против | admissible against (someone – кого-либо) |
мы сердечно приняли их в нашем городе | we welcomed them to our city |
нам не нужен этот слабак в комитете, сделай всё, чтобы его не приняли | we don't want that awkward man on the committee, do what you can to fence him out |
находиться в пределах принятой нормы | be within the mark |
не быть в состоянии принять решение | be in two minds (когда речь идёт о практических делах) |
не принятый в высшем обществе | non-U (non-upper-class) |
не принятый в культурной среде | non-U (non-upper-class) |
недостаточность мер, принятых в полёте | lack of in flight actions |
никогда я не чувствовал себя хуже, чем когда меня не приняли в группу, в которую я хотел вступить | i've never felt so let down as when I was refused entry to the group that I wished to join |
20 ноября 2002 сенатор аллен принял в своём офисе в Вашингтоне округ Колумбия супругу кубинского политзаключённого | Senator Allen met Nov. 20, 2002, in his Washington, D.C., office with the wife of a Cuban political prisoner |
обычная процедура счета вслух, принятый в таких случаях счёт раз-два-три-четыре для проверки акустики | the familiar 1-2-3-4 bit to check the acoustics |
он не принял в расчёт английский климат | he reckoned without the English climate |
он охотно принял участие в сделке | he went eagerly into the compact |
он хочет принять её в компанию в качестве младшего партнёра | he wants to take her into the company as a junior partner |
она всегда готова принять участие в каком-нибудь мероприятии | she is always wanting to be in on the act |
она приняла порцию ЛСД и неизвестно сколько времени находилась в отключке | she had dropped some LSD and had been tripping for an unknown number of hours |
она приняла порцию ЛСД и несколько часов была в отключке | she had dropped some LSD and had been tripping for an unknown number of hours |
она с лёгкостью приняла эти замечания в свой адрес | she received these personalia cheerfully |
они приняли в штыки предложение продолжить спуск | they opposed the idea of ascending further |
они приняли его в высшей степени радушно | they received him most hospitably |
осенью 1918 года ход событий принял в конце концов другой оборот | in the autumn of 1918 the tide finally turned |
официально обязаться принять участие в | contract in (чём-либо) |
полиция была полна решимости принять жёсткие меры в отношении хулиганов | the police was determined to crack down on toughs |
после многих испытаний Джона приняли в команду | after many tests, John was selected for the team |
после многочисленных испытаний Джона приняли в команду | after many tests, John was selected for the team |
после того, как он принял два приглашения на один и тот же вечер, он действительно оказался в затруднительном положении | after accepting two invitations for the same evening he was really in a fix |
примите уверение в моём совершенном к Вам уважении | accept the assurance of my highest consideration (в официальных письмах) |
примите это в память этого события | take it as a souvenir of the occasion |
принятый в другое гражданство | naturalized |
принятый в медицине и фармакопее | official |
принятый в число членов | incorporated |
принятый в число членов | incorporate |
принять в гражданство | grant citizenship |
принять кого-либо в дело на выгодных условиях | let someone in on the ground floor |
принять кого-либо в дело на равных с другими | let someone in on the ground floor |
принять кого-либо в дело на условиях, равных с другими | let someone in on the ground floor |
принять в качестве аксиомы | take something as an axiom |
принять в клуб | admit to club |
принять кого-либо в клуб | let someone into a club |
принять в клуб | admit into club |
принять в колледж | admit into college |
принять в лоно | imbower |
принять в лоно церкви | receive into the church |
принять в общество учителей | induct into a scholastic society |
принять в ООН | admit to the UN |
принять в расчёт | take into consideration |
принять кого-либо в свой дом | receive someone into one's house |
принять кого-либо в свою семью | receive someone into one's house |
принять в христианскую веру | receive into the church |
принять в члены | grant membership (организации) |
принять в школу | admit to school |
принять в школу | admit into school |
принять государство в ООН | admit to the UN |
принять кого-либо на работу в качестве | start someone off as something (кого-либо) |
принять чей-либо план в штыки | be hostile to someone's plan |
принять подарок и тем самым оказаться в долгу у дарившего | swallow a cookie |
принять чьё-либо предложение в штыки | be hostile to someone's suggestion |
принять предложение о вступлении в должность | accept a nomination |
принять присягу при вступлении в должность | be sworn into office |
принять решение в отношении спорных мест текста | resolve disputed points in a text |
принять решение избежать огласки дискуссии в газетах | reach an understanding to keep a dispute out of the newspapers |
принять решение с болью в сердце | come to this resolution with aching heart (s) |
принять кого-либо снова в свои ряды | receive someone back into the fold |
принять участие в | take kindly to (someone); ком-либо) |
принять участие в | put one's name down for something (чём-либо) |
принять участие в | take part in (чем-либо) |
принять участие в | share in something (чем-либо) |
принять участие в | come into (чем-либо) |
принять участие в деле | join in an enterprise |
принять участие в каком-либо деле, вмешаться в какое-либо дело | interpose in a matter |
принять участие в игре | join in a game |
принять участие в легкоатлетических соревнованиях | go out for track |
принять участие в обсуждении | take part in a discussion |
принять участие в прениях | take issue |
принять участие в прениях | join issue |
принять участие в расходах | share the expenses |
принять участие в расходах | share in the expenses |
принять участие в сборе денег | put one's name down for (и т. п.) |
принять участие в убытках | share in the losses |
принять участие в экскурсии | join in an excursion |
принять участие в экскурсии | join in in an excursion |
пышущая здоровьем домработница принялась за уборку столовой, в которой всё было в беспорядке | the bonny housemaid began to repair the disordered dining-room |
триста резвых жеребцов приняли участие в скачках | three hundred high-spirited stallions took part in the race |
убедить кого-либо принять участие в | persuade someone to take part in something (чем-либо) |
условное обозначение разумного, здравомыслящего человека, принятое в британских судах в первой половине 20 в. | the woman on the Clapham omnibus |
условное обозначение разумного, здравомыслящего человека, принятое в британских судах в первой половине 20 в. | the man on the Clapham omnibus |
форматы бумаги, принятые в государственных учреждениях США | government sizes (20,3 х 26,8 см и 20,3 х 33 см) |
число принятых в учебное заведение, в члены какой-либо организации | intake (и т.п.) |