DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing приехавший | all forms | exact matches only
RussianEnglish
вечеринка оживилась, когда приехала Аняthe party livened up when Ann arrived
возможно, он не приедет сегодня днёмhe may not arrive this afternoon
вы сюда приехали по делу или на отдых?are you here on business or for pleasure?
выясните, пожалуйста, когда он может приехать?can you find out when he is likely to arrive?
город бурлил от приехавших на праздник гостей, разодетых в яркую одеждуthe town seethed with holiday visitors in bright clothes
город кипел от приехавших на праздник гостей, разодетых в яркую одеждуthe town seethed with holiday visitors in bright clothes
Джон приехал с юга навестить своего братаJohn came up to visit his brother
думая приехать сюда потом, в самую жаруthinking of coming down there later in the Dry
его родители приехали из Волгодонска в Москвуhis parents moved from Volgodonsk to Moscow
её беспокоит, что он всё ещё не приехалshe is worried that he hasn't yet arrived
её отец смягчился и приехал навестить еёher father relented and came to visit her
знаете ли вы, откуда он приехал?do you know from whence he comes?
к моему сильному удивлению, он приехал вовремяto my utter amazement, he arrived on time
к нашему удивлению они приехали вовремяour astonishment, they arrived on time
к нашему удивлению, они приехали вовремяto our astonishment, they arrived on time
к сожалению, я не имею возможности приехатьI am sorry to be unable to come
как только приехали гости, детей отправили спатьthe children were packed off to bed as soon as the guests arrived
как только я приехал, я сразу же тебе позвонилI called you the instant that I arrived
как только я приехал, я сразу же тебе позвонилI called you the instant I arrived
когда Джим за рулем, никогда не знаешь, куда приедешьwhen Jim's driving, we never know where we'll fetch up
когда он приехал из Оксфордского университета?when did he come down from Oxford?
когда приедут гости, проведите их прямо сразуwhen the visitors arrive, send them along straight away
когда приехали гости, детей вывели из комнатыthe children were bundled away when the guests arrived
когда приехали гости, детей увелиthe children were bundled away when the guests arrived
когда царица Савская приехала к Соломону, он построил к её прибытию дворецwhen the Queen of Sheba came to visit Solomon, he had built, against her arrival, a palace
может быть, они уже и приехали, я не уверенthey may have arrived already, I'm not sure
мы приехали на поезде издалекаwe have come many miles by train
на пасху он приедет из Оксфордаhe is coming down from Oxford at Easter
настаивать на том, чтобы он приехалurge that he should come
неожиданно приехатьbreeze in (и т. п.)
он, возможно, приедет сегодняhe'll probably arrive today
он должен поработать переводчиком с группой приехавших грековhe had to translate for a party of visiting Greeks
он приехал и без вещей и без денегhe came without luggage or money
он приехал в Великобританию в 20-е годыhe came to Britain in the 1920s
он приехал в 1960 году и с тех пор живёт здесьhe came here in 1960 and has lived here since
он приехал в Лондон в понедельник три недели назадhe was in London Monday three weeks
он приехал в Лондон и снимал квартиру на Глостер-роудhe went to London and lived in digs in Gloucester Road
он приехал в Лос-Анджелес на отдых и сразу же столкнулся со знаменитостьюhe is on holiday in LA and has run slap-bang into a famous face
он приехал в сопровождении своры гончихhe came accompanied by the pack of his hounds
он приехал вчера. – Вот так так!he came yesterday. – The devil he did!
он приехал вчера. – Как бы не так!he came yesterday. – The devil he did!
он приехал вчера. – Неужели?!he came yesterday. – The devil he did!
он приехал и без вещей и без денегhe came without luggage or money
он приехал из Францииhe came out of France
он приехал издалекаhe has come from far a way
он приехал из-под Калугиhe has come from near Kaluga
он приехал к поезду заблаговременноhe caught the train by a comfortable margin
он приехал, когда было уже тёмноhe arrived after dark
он приехал на паромеhe came by ferry
он приехал не вовремяhe mistimed his arrival
он приехал ненадолго, а прожил два месяцаhe came for a brief visit but stayed on for two months
он приехал по её приглашениюhe came at her behest
он приехал с твёрдым намерением увидеть васhe came with the purpose of seeing you
он приехал с твёрдым намерением увидеть васhe came with the intention of seeing you
он приехал со всеми вещамиhe came with all his luggage
он приехал сюда, главным образом, ради охотыhe came here chiefly to hunt
он приехал сюда только для того, чтобы повидаться со старыми друзьямиhe came here express to visit his old friends
она ещё не решила, хочет она приехать или нетshe hasn't yet decided if she wants to come or not
она приедет сюда на следующей неделеshe is visiting there next week
она приехала в Лондон и купила пальто и туфли для малышек по сниженным ценамshe came up to London and bought reduced coats and shoes for the little girls
она приехала заранее, чтобы занять место впередиshe arrived early to secure a place at the front
она приехала из Москвы в отпускshe had come over on leave from Moscow
она только что приехала из Лондонаshe has just come from London
они приедут через месяцthey will arrive in a month
они приехали всей семьёйthe whole family came
они прислали сообщение о том, что приедут к нам на обедthey sent us a message they would come and dine with us
отец приехал за ней на станцию на своей машинеher father fetched her from the station in his car
первой приехала миссис Браун, затем – её дочьMrs Brown was the first to arrive, and her daughter came next
приедем мы вовремя или нет, зависит от погодыwhether or not we arrive on time is contingent on the weather
приедет ли он или нет, мы уедемwhether he comes or not, we shall leave
приехал специально с этой цельюhe came with this express purpose on
приехать автобусомarrive by bus
приехать автобусомcome by bus
приехать без вещей и без денегcome without luggage or money
приехать благополучноcome safely
приехать более поздним поездомcome by a later train
приехать более ранним поездомcome by an early train
приехать в Англиюarrive in England
приехать в большой городarrive in a city
приехать в Глазгоarrive at Glasgow
приехать в гостиbe round
приехать в Европуarrive in Europe
приехать в Лондонarrive in London
приехать в неудобное времяarrive inconveniently
приехать в странуarrive in a country
приехать в университет или большой городbe up
приехать домойarrive home
приехать и без вещей и без денегcome without luggage or money
приехать из Москвыcome from Moscow
приехать из областиcome from oblast
приехать из областиcome from administrative centre of oblast
приехать из-за границыcome from abroad
приехать из-за моряcome from oversea (s)
приехать из-под Ленинградаcome from near Leningrad
приехать из-под Москвыcome from near Moscow
приехать минута в минутуarrive exactly on time
приехать на автобусеcome by bus
приехать на автомобилеcome by car
приехать на велосипедеarrive on bicycle
приехать на дачу на уик-эндcome down for a week-end
приехать на день-другойcome for a day or two
приехать на лошадиarrive on horseback
приехать на машинеcome by car
приехать куда-либо на субботу и воскресеньеcome somewhere for the weekend
приехать пароходомcome by boat
приехать погоститьcome on a visit
приехать погостить на субботу и воскресеньеcome as a guest for the weekend
приехать поздноcome late
приехать с визитомbe round
приехать с Кавказаcome from the Caucasus
приехать с намерением обсудить все наши жалобыcome with the intention of discussing all our complaints
приехать с севераcome from the north
приехать точно в назначенный часarrive exactly on time
странно, что он ещё не приехалit's queer that he hasn't arrived yet
так или иначе, когда врач приехал, он сказал, что со мной всё в порядкеanyhow, when the doctor came he said there was nothing wrong with me
толпа растаяла, как только приехала милицияthe crowd melted away as soon as the police arrived
только для этой цели он и приехалhe came with this express purpose on
хорошо, что я вовремя приехал домойI got home none too early
человек, недавно приехавший из Чикагоthe man late of Chicago
человек, недавно приехавший из Чикагоman late of Chicago
человек, приехавший погостить или оставшийся ночеватьhouseguest
я должен был приехать достаточно рано, но когда я выходил, моё пальто зацепилось за гвоздьI would have been early enough, but I caught my coat on a nail just as I was leaving
я приехал вторым классом и сэкономил девять шиллинговI came by the second class, and so saved the nine shillings