DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing привыкнуть | all forms | exact matches only
RussianEnglish
быстро привыкнуть к жаркому климату этой страныadjust oneself quickly to the heat of the country
вы скоро к этому привыкнетеyou'll soon get used to it
две недели на новом месте – и вы привыкнете к вашей работеtwo weeks in the new office should be enough to break you in
заставить себя привыкнуть делатьschool oneself to do something (что-либо)
к спарже надо привыкнутьasparagus is an acquired taste
люди должны привыкнуть к тому, что уровень жизни снизилсяthe people must reconcile themselves to a reduced standard of living
местные жители так привыкли друг с другом торговаться, что мне было не легко получить хорошую ценуthe locals got used to bargaining with each other, so it was difficult for me to get a good price
мои глаза привыкли к полумракуmy eyes became accustomed to qualified gloom
мы ко всему этому привыклиit's all in the day's run
носить новую одежду, чтобы привыкнутьbreak in
он адаптировался к жаркому климату, он привык к жаркому климатуhe got accustomed to the warm climate
он выглядел как человек, который не привык действовать поспешно или импульсивноhe looked like a man who was not in the habit of acting hastily or impulsively
он должен привыкнуть к причудам и слабостям других людейhe has to get used to other people's quirks and foibles
он ещё не привык к новому домуhe was new about the house
он к этому не привыкhe is unused to this
он не может привыкнуть к строгой дисциплинеhe can't accustom himself to strict discipline
он не привык вставать так раноshe is not used to getting up so early
он не привык встречать отпорhe is not used to being squared up to
он не привык встречаться с такими высокопоставленными персонами как епископы и лордыhe is not used to meeting such elevated personages as bishops and lords
он не привык к упорной работеhe is not accustomed to hard work
он не привык публично выступатьhe is not used to speaking in public
он не хвалить привык, а придиратьсяshe is nothing if not critical
он привык всё делать вовремяhe has got into the habit of doing everything on time
он привык к грубости и распущенности в своём ежедневном общенииhe had become habituated to grossness and immorality in his daily associations
он привык ко всякой работеhe is put to every kind of work
он привык поздно ложитьсяhe was accustomed to sit up late
он привык рано вставатьhe was used to getting up early
он привык хорошо питатьсяhe was used to good food
он совершенно не привык к публичным выступлениямhe is quite unused to public speaking
она ещё не привыкла к тому факту, что она богатая женщинаshe had not yet become accustomed to the fact that she was a rich woman
она не привыкла к лондонскому климатуshe is not accustomed to London climate
она привыкла к большим просторным комнатамshe had been accustomed to large airy rooms
она привыкла к тому, что ей сообщали секретыshe was used to receiving confidences
она скоро привыкла к его храпениюshe soon got used to his snoring
она уже привыкла к тому, что он оставляет после себя грязь на кухнеshe was used to his messing up the kitchen
они не привыкли к тяжёлому физическому трудуthey are unused to hard work
очень легко привыкнуть к лениit is easy to relapse into lazy habits
привыкнуть вести записиbe in the habit of taking notes
привыкнуть что-либо делатьget into the habit of doing something
привыкнуть делатьbe used to doing something (что-либо)
привыкнуть делатьbe to doing (что-либо)
привыкнуть делать заметкиbe in the habit of taking notes
привыкнуть запирать дверь на ночьbe in the habit of locking one's door at night
привыкнуть кbe used to something (чему-либо)
привыкнуть кget used to
привыкнуть кaccustom oneself to something (чему-либо)
привыкнуть кbecome accustomed to something (чему-либо)
привыкнуть кget accustomed to something (чему-либо)
привыкнуть кaccommodate oneself to (someone – кому-либо)
привыкнуть к кому-либо, кbecome accustomed to someone, something (чему-либо)
привыкнуть к кому-либо, кget accustomed to someone, something (чему-либо)
привыкнуть к кому-либо, кbe accustomed to someone, something (чему-либо)
привыкнуть к качкеget used to the rolling of a ship (на море)
привыкнуть к климатуharden to a climate
привыкнуть к морской качкеfind one's sealegs
привыкнуть к морской качкеget one's sealegs
привыкнуть к морской качкеget one's sea legs on
привыкнуть к морской качкеhave one's sea legs on
привыкнуть к морской качкеfind one's sea legs
привыкнуть к новой родинеnaturalize
привыкнуть к новому местожительствуnaturalize
привыкнуть к окружающей обстановкеacclimatize oneself to the surroundings
привыкнуть к окружающей обстановкеsettle down
привыкнуть к порядкуhave an orderly habit
привыкнуть к своему новому окружениюget accustomed to one's new surroundings
привыкнуть к чистотеhave a clean habit
привыкнуть копить деньгиget into the habit of saving money
привыкнуть рано вставатьaccustom oneself to getting up early
привыкнуть смотреть налево и направо при переходе улицыbe in the habit of looking both ways before crossing the street
ребёнок привык к бабушкеthe child has got accustomed to his grandmother
с первого раза не привыкнешьonce does not make a habit
только через некоторое время мои глаза привыкли к полумракуit was some time before my eyes got used to the gloom
человек, к которому нам нужно привыкнутьman with whom we have yet to come to terms
человек, к которому нам нужно привыкнутьa man with whom we have yet to come to terms
я к нему очень привыклаhe got into the habit of swearing
я не мог привыкнуть к такой миниатюрной "трубке"I was unable to get used to the tiny dimensions of the handset
я не привык к подобным вещамhe got used to working hard
я не привык, чтобы ко мне так обращалисьI'm not about to be addressed to like this
я не привык, чтобы меня заставляли ждатьI am unaccustomed to being kept waiting
я не привык, чтобы со мной говорили так грубоI'm not used to being talked to in that rude way
я так много есть не привыкI am not used to eating that much