Russian | English |
было ужасно трудно привести его назад | it was murder getting him back |
в июле банкротство нескольких коммерческих фирм привело к массовому изъятию вкладов из нескольких немецких банков | in July the failure of some commercial firms resulted in a run on several German banks |
в конце концов, она так и не привела мальчика в то немаловажное воскресенье | after all, she didn't bring the boy on that operative Saturday |
в конце концов, она так и не привела мальчика в тот решающий субботний день | after all, she didn't bring the boy on that operative Saturday |
в проспекте не было ничего, что могло бы привести его к такому заключению | there was nothing in the prospectus to lead him to such a conclusion |
ваша задержка привела к дополнительным расходам | additional expenses arose from your delay |
ваше неожиданное сообщение привело меня в замешательство | your sudden news has quite bowled me over |
вода привела мои туфли в состояние полной негодности | the water brought my shoes to a state of a total mess |
война во Вьетнаме привела к сокращению сельского населения | the war in Vietnam led to depopulation of the rural areas |
война привела к резкому увеличению национального долга | the war involved a great increase in the national debt |
врачи безуспешно пытались привести его в сознание | the doctors tried in vain to pull him round |
все его усилия не привели ни к какому результату | all his efforts were wasted |
высокий подоходный налог привёл только к тому, что доходы богатых приблизились к доходам бедных | the high rate of income tax has only succeeded in levelling down the incomes of the rich to those of the poor |
газеты прилежно изложили события, которые привели к отставке министра | the newspapers faithfully reported the events that led up to the Minister's dismissal |
громкий протест против подобной практики привёл к реформе | the outcry over such practices has led to reform |
давайте надеяться, что наши переговоры приведут к миру | let us hope that peace will result from our talks |
директор скоро будет, приведи в порядок вот эти бумаги | square those papers off, the director's coming |
директор скоро будет, приведи в порядок вот эти бумаги | square those papers away, the director's coming |
дискуссия привела к разделению мнений | the discussion led to a division of opinions |
добавление глютамина привело к увеличению количества образовавшегося пурина | addition of glutamine caused the increase in the amount of purine formed |
дом надо привести в порядок | the house needs brushing up |
его коньяк скоро приведёт вас в чувство | his brandy will soon pull you round |
его поведение привело её в ярость | she was incensed by his behaviour |
его поведение привело её в ярость | she was incensed at his behaviour |
его политика привела к такому развалу российской экономики | his policy caused the upset of Russian economy |
его поход был сродни тому великому походу, который привёл Гарольда из Лондона в Стамфордбридж | his march must have been the fellow of the great march which carried Harold from London to Stamfordbridge |
его признание в том, что он был на месте преступления, привело к тому, что его осудили | his admission that he had been at the scene of the crime led to his conviction |
его протест ни к чему не привёл | his protest fizzled out |
его речь привела всех в замешательство | his speech flung the meeting into confusion |
его сильное желание выполнить поставленную задачу привело к тому, что он стал с меньшим вниманием относиться к рабочим | his keenness to get the job done spilled over into lack of consideration for the workers |
его танец привёл публику в восторг | his dance enthused the audience |
его усилия ни к чему не привели | his efforts availed him nothing |
едва ли не любой житель Мехико который не перемещается под охраной может привести случаи из жизни подтверждающие реальность проблемы преступности | Mexico City-the story here is the crime Practically any Mexican you meet who does not travel under armed guard has anecdotal evidence |
если мы хотим получить хорошую цену за дом, нам придётся потратить некоторое время, чтобы привести его в порядок | we shall have to spend some time smartening up the house if we want to get a good price for it |
если он хочет получить хорошую цену за дом, ему придётся потратить некоторое время, чтобы привести дом в порядок | he shall have to spend some time smartening up the house if he wants to get a good price for it |
если ты хочешь меня сфотографировать, я сначала пойду и немного приведу себя в порядок | if you're going to take my photograph, I must go and prink myself up a bit |
жажда знаний привела его в Иерусалим | thirst for knowledge drove him to Jerusalem |
забастовка наземного персонала компании "Бритиш эруэйз" привела к прекращению рейсов между Лондоном и Манчестером | a strike by British Airways ground staff has led to the suspension of flights between London and Manchester |
заносы привели к тому, что многие дороги стали непроходимыми | the drifting has caused many roads to be impassable |
и он привёл довольно занятный список приёмов, с помощью которых можно заставить других почувствовать себя неудачниками | and he has given an amusing list of techniques for making others feel "one-down" |
известие привело меня в замешательство | the news knocked me back |
интервал времени, в течение которого условия снегонакопления и характер механической устойчивости снега на склонах может привести к сходу лавин | time interval during which conditions of snow on mountain slopes may cause the descent of avalanches |
инцидент, который вполне может привести к войне | an incident likely to lead to war |
их отказ привёл нас в замешательство | it disconcerted us to learn that they had refused our offer |
их политические разногласия привели к ужасным раздорам | their political differences led to a bitter quarrel |
каждое правительство обязано привести все законодательство в единую систему | every government is bound to digest the whole law into a code |
капитан благополучно привёл корабль в гавань, несмотря на бурное море | the captain got his ship into the harbour safely in spite of rough sea |
картина привела его в состояние изумления и восторга | the picture left him dazed with admiration |
картина привела его в состояние изумления и восторга | picture left him dazed with admiration |
коза привела трёх козлят | the she-goat had three kids |
красота и размеры рыбы привели его в восторг | he was ecstasizing over the size and the beauty of the fish |
могут существовать другие концептуальные системы, которые приведут к появлению других описаний и моделей | there may be alternative conceptual systems, giving rise to alternative descriptions and models |
мы сейчас приведём краткий обзор результатов в этой области | we shall now briefly review the results in this area |
нарушение вакуума привело к остановке всей системы | the break of vacuum caused stoppage of all the system |
нарушение вакуума привело к остановке всей системы | break of vacuum caused stoppage of all the system |
не могу привести никаких доводов | I can give no reason |
невероятная извилистость реки привела к тому, что на каком-то участке она поворачивала назад и текла в направлении, прямо противоположном своему главному руслу | the extreme sinuosity of the river has caused it to return in a contrary direction to its main course |
недовольство рабочих может привести к взрыву | the discontent among workers can boil over |
недостаток средств привёл к провалу нашего плана | lack of money put the skids under our plan |
нельзя сказать, к чему это приведёт | it is impossible to tell how the situation will work out |
немедленно приведите их сюда | bring them here at once |
неожиданные новости привели семью в замешательство | the family was disconcerted at the unexpected news |
ни к чему не привести | lead nowhere |
ни к чему не привести | come to naught |
новая трудность привела его в полную растерянность | he was daunted by the new difficulty |
новости понижательного характера с нефтеразработок привели к падению цен | bearish news from the oilfields brought down prices |
новости привели их в состояние паники | the news threw them into a flat spin |
новости привели к понижению конъюнктуры рынка на бирже | the news put a damper on the stock market |
нюхательная соль привела её в чувство | the smelling salts brought her to |
обвинитель привёл убедительное доказательство, что обвиняемый мог быть на месте преступления | the prosecutor furnished convincing proof that the accused could have been at the scene of the crime |
объявление о слиянии приведёт к резкому росту цен на акции | announcement of the merger will ramp up share prices |
одно лишь предположение, что ей придётся мыть полы, привело её в ужас | the mere suggestion that she might have to scrub the floor filled her with horror |
он был в приёмной, когда привели Питера | he was in the waiting-room when Peter was shown in |
он нанял счетовода, чтобы привести свои денежные дела хоть в какой-то порядок | he employed an accountant to reduce his money affairs to some semblance of order |
он не знает, к чему приведут ваши действия | he doesn't know what will come of your actions |
он не мог привести ни малейшего доказательства | he couldn't provide a rag of evidence |
он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт | he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says |
он постригся, чтобы привести волосы в порядок | he had his hair cut, to tidy it up |
он предупреждал, что кризис мог привести к вспышкам насилия | he warned that the crisis could burst into a tremendous conflagration |
он привёл в беспорядок все свои бумаги | he turned over all his papers |
он привёл в исполнение свою угрозу убить заложника | he carried out his thread to kill the hostage |
он привёл веские доводы в пользу этого | he made out a good case for it |
он привёл дела в порядок | he put the matter to rights |
он привёл ещё одну причину | he gave another reason still |
он привёл жену на собрание | he took his wife along to the meeting |
он привёл лодку к берегу | he rowed the boat in to shore |
он привёл меня в ярость | I was incensed by him |
он привёл очень убедительное доказательство | he advanced а very convincing argument |
он привёл плохую отговорку | he gave the flimsy excuse |
он привёл с собой всю семью | he had his family in tow |
он привёл свои дела в порядок | he straightened out his affairs |
он привёл свои дела в порядок | he has put his things straight |
он привёл свою страну к процветанию | he steered his country to prosperity |
он продал фальшивые банкноты подставному лицу, что привело к его неизбежному концу | he sold forged notes to a plant which led to his untimely end |
он собирается привести с собой одного из своих друзей | he is going to bring one of his friends with him |
он упал в обморок, надо привести его в сознание | he has fainted, try to bring him round |
она должна привести в порядок своё лицо | she must fix her face |
она пошла привести себя в порядок | she is gone to freshen up |
она прибрала и привела всё в порядок после поспешных сборов и отъезда | she had picked up after the flurry of packing and departure |
она привела в качестве примеров несколько последних случаев чрезвычайно несправедливых вердиктов | she instanced several recent cases with grossly unfair verdicts |
она привела нас в начало | she led us back to the starting point |
она привела с собой толпу болельщиков | she brought an army of supporters with her |
она продолжила и привела ещё ряд фактов | she continued by citing more facts |
она хотела привести себя в порядок, прежде чем идти на вечер | she wanted to do her face before the party |
они передали право привести приговор в исполнение гражданским властям | they relegated the execution of the sentence to the civil power |
они поставили нас перед необходимостью привести прецедент | we are challenged to produce a precedent |
они сказали ей, что приведут к ней гостя | they mentioned to her that they would bring a guest |
они собираются привести с собой одного из своих друзей | they are going to bring one of their friends with them |
освещать эти здания электричеством, что приведёт к полному отказу от газа | light those buildings by electricity, to the total exclusion of gas |
ошибки, которые в конечном счёте приведут к катастрофе | blunders leading to eventual disaster |
переговоры привели к смягчению напряжённости | the talks have resulted in a lessening of tension |
переговоры привели к смягчению напряжённости | talks have resulted in a lessening of tension |
перед смертью он привёл свои дела в порядок | he settled his affairs before he died |
перед тем, как уйти, рабочие привели всё в порядок | the workmen cleaned up the mess before they left |
перед тем как уйти, рабочие привели всё в порядок | the workmen cleaned up the mess before they left |
печальное известие привело всех его друзей в уныние | the bad news depressed all his friends |
Питер выпалил новость прежде, чем подумал, к чему это может привести | Peter blurted out the news before he considered its effect |
Питер упал в обморок, ведро воды должно привести его в себя | Peter has fainted, this bucket of water should fetch him round |
Питер упал в обморок, надо привести его в сознание | Peter has fainted, try to bring him round |
подобная тактика привела к расколу на правых и левых | this tactic polarized the political elements into Right and Left camps (в политике) |
пожалуйста, приведите детей из школы | will you fetch the children from school? |
полицейский привёл в участок двух мальчиков, которых он поймал на воровстве | the policeman brought in two boys whom he had caught stealing |
полное уничтожение, к которому скорее всего может привести новая война | the total smash that another war would surely bring |
помыться и привести себя в порядок | have a wash and brush-up |
последние новости привели к понижению цен на нефть | the latest news brought down oil prices |
поспешно привести себя в порядок | scramble through one's toilet |
почему бы тебе не привести к нам как-нибудь своего молодого человека? Нам было бы интересно с ним познакомиться | why don't you fetch your new boyfriend round one evening? We'd like to meet him |
почему бы тебе не привести к нам как-нибудь своего молодого человека? Нам было бы интересно с ним познакомиться | why don't you fetch your new boyfriend over one evening? We'd like to meet him |
почему бы тебе не привести как-нибудь к нам своего молодого человека? Нам интересно на него посмотреть | why don't you bring your new boyfriend over one evening? We'd like to meet him |
правительство допускает, что новая налоговая политика привела к катастрофе | the Government has conceded that the new tax policy has been a disaster |
практика тайного покаяния привела к развитию казуистики | the practice of auricular confession brought with it an entire science of casuistry |
приведи же к нам своего друга | do get your new boyfriend round to see us |
приведи же к нам своего друга | do get your new boyfriend around to see us |
приведи их в чувство! | knock their heads together! |
приведи сегодня вечером на собрание новеньких | bring the new members round to the meeting tonight |
приведи сегодня на встречу новеньких | bring the new members around to the meeting tonight |
привести в бесчувствие | knock out |
привести в бешенство | drive wild (кого-либо) |
привести в бешенство | drive mad |
привести кого-либо в волнение | put someone into a state of anxiety |
привести в волнение | put in commotion |
привести кого-либо в восторг | make a hit with (someone) |
привести в восхищение | fill with admiration |
привести в движение | put in motion |
привести что-либо в движение | set something going |
привести в движение | set agoing |
привести в движение систему | set in motion system |
привести в действие | give effect to |
привести в действие | bring into effect |
привести в действие цепную реакцию | set a chain reaction in motion |
привести в должный вид | whip someone into line |
привести в замешательство | reduce to a nonplus |
привести в замешательство | put to a nonplus |
привести в замешательство | drive to a nonplus |
привести кого-либо в замешательство | throw someone into confusion |
привести в замешательство | bring to a nonplus |
привести в исполнение смертный приговор | punish capitally |
привести в исполнение судебное решение | enforce a judgement |
привести в исполнение судебное решение о конфискации имущества | execute forfeiture |
привести кого-либо в крайнее замешательство | strike someone with dismay |
привести в негодность | wear out (об одежде) |
привести в негодность | make useless |
привести в негодование | put into rage |
привести в недоумение | put someone at a stand (кого-либо) |
привести кого-либо в неистовство | drive someone to frenzy |
привести кого-л в нервозное состояние | give someone the screaming habdabs |
привести в нужный вид | whip into shape |
привести кого-либо в отличную форму | put someone into shape |
привести кого-либо в отличную форму | put someone in shape |
привести что-либо в какое-либо положение | get something a condition |
привести что-либо в какое-либо положение | get something under a condition |
привести в порядок | sweep up a mess |
привести в порядок | square away (дела и т. п.) |
привести в порядок | set something to rights (что-либо) |
привести в порядок | redd up |
привести в порядок | reduce to an orderly arrangement |
привести в порядок | tidy up |
привести в порядок | knock into shape |
привести в порядок | clean away a mess |
привести в порядок бумаги | marshal papers |
привести в порядок волосы | arrange one's hair |
привести в порядок галстук | arrange one's tie |
привести в порядок дела | clean up |
привести в порядок комнату | smarten up one's room |
привести в порядок платье | arrange one's one's dress |
привести в порядок прическу | arrange one's hair |
привести в порядок свои мысли | arrange one's ideas |
привести в порядок свои финансы | sort out one's finances |
привести в порядок служебную документацию | organize files in the office |
привести что-либо в пример | cite as an example |
привести кого-либо в расстройство | upset (someone) |
привести в расстройство | throw into confusion |
привести в расстройство | put out |
привести в себя | bring to |
привести в себя | bring around |
привести в систему | reduce to a system |
привести кого-либо в смятение | strike someone with dismay |
привести кого-либо в содрогание | make someone's flesh creep |
привести кого-либо в содрогание | give someone the jim-jams |
привести кого-либо в содрогание | give someone the creeps |
привести кого-либо в сознание | bring someone to his senses |
привести в сознание | bring around |
привести в сознание при помощи нюхательных солей | bring to with smelling salts |
привести в какое-либо состояние | commit to |
привести что-либо в какое-либо состояние | get something under a state |
привести в спокойное состояние | to re-collect |
привести кого-либо в трепет | make someone tremble |
привести кого-либо в форму | put someone into shape |
привести кого-либо в форму | put someone in shape |
привести кого-либо в хорошее настроение | put someone in a good mood |
привести кого-либо в хорошее настроение | put someone in a good spirits |
привести кого-либо в хорошее настроение | put someone in a good humour |
привести кого-либо в хорошее расположение духа | put someone in a good humour |
привести кого-либо в чувство | bring around (напр., после обморока) |
привести кого-либо в чувство | bring someone round (напр., после обморока) |
привести кого-либо в чувство | recover someone from a fainting fit |
привести в ярость | put someone into a rage (кого-либо) |
привести кого-либо в ярость | make someone flare up |
привести кого-л во взвинченное состояние | give someone the screaming habdabs |
привести войска в состояние боевой готовности | put troops on alert |
привести войска в состояние боевой готовности | put forces on the alert |
привести войска в состояние повышенной готовности | bring troops into a higher state of readiness |
привести волосы в порядок | tidy one's disordered hair |
привести волосы в порядок | arrange one's disordered hair |
привести врача | go and fetch a doctor |
привести всю посуду в порядок | put all the pans and dishes in order |
привести доказательство | adduce a proof |
привести дом в порядок | put the house in order |
привести кого-либо за стол переговоров | put someone in a negotiable condition |
привести закон в соответствие с практикой | square the law with practice |
привести к | lead to |
привести к | bring to |
привести к активному сальдо | produce surplus |
привести к банкротству | smash |
привести к борьбе | touch off strife |
привести кого-либо к власти | bring someone to power |
привести к войне | lead to war |
привести к войне | detonate a war |
привести к давлению | trigger pressure |
привести к забастовке | trigger a strike |
привести к забастовке | touch off strike |
привести к затруднениям | cause trouble |
привести к избытку | produce surplus |
привести к инфляции | produce inflation |
привести к инфляции | bring inflation |
привести к инциденту | lead up to an incident |
привести к катастрофе | cause disaster |
привести к конфузу | place in an embarrassing position |
привести к концу | cut off (особ. в случае преждевременной смерти) |
привести к кризису | bring about crisis |
привести к кровопролитию | result in a bloodshed |
привести к неприятности | lead into trouble |
привести к неприятностям | create woes |
привести к неприятностям | cause trouble |
привести к неудаче в делах | send under |
привести кого-либо к нищете | reduce someone to misery |
привести к ответному удару | bring backlash |
привести к отрицательной реакции | lead to backlash |
привести к победе | result in victory |
привести к победе | produce breakthrough |
привести к примирению | bring about reconciliation |
привести кого-либо к присяге | put someone on oath |
привести кого-либо к присяге | administer the oath to (someone) |
привести к проблеме | lead to a problem |
привести к провалу | trigger collapse |
привести к разрушению | go to rack (and ruin) |
привести к разрушению | put to rack (and ruin) |
привести к разрушению | put to rack and ruin |
привести к разрушению | go to rack and ruin |
привести к разрушению | bring to rack and ruin |
привести к разрушению | run to rack (and ruin) |
привести к разрушению | run to rack and ruin |
привести к разрушению | bring to rack |
привести к реконструкции | bring realignment |
привести к серьёзному повреждению | cause serious damage to |
привести к событию | produce an event |
привести к срыву переговоров | result in the collapse of talks |
привести к срыву переговоров | result in the breakdown of talks |
привести квартиру в порядок | do the suite up |
привести комнату в порядок | straighten up a room |
привести комнату в порядок | put the room in order |
привести комнату в порядок | make the room tidy |
привести кролика в оцепенение взглядом змеи | entrance the rabbit with snake's gaze |
привести кухню в порядок | put the kitchen in order |
привести машину на стоянку | bring a car to a stop |
привести на ум | bring to mind |
привести назад | bring back |
привести несколько примеров | list several examples |
привести один-два примера | give an instance or two |
привести один-два примера | cite an instance or two |
привести пациента в лучшее состояние | bring the patient to a better habit |
привести пациента к лучшей форме | bring the patient to a better habit |
привести план в действие | put a plan in motion |
привести последние данные | cite the latest figures |
привести приговор суда в исполнение | carry out an execution |
привести пример | put the case |
привести пример на | illustrate something with examples (что-либо) |
привести пример на | give an example to illustrate something (что-либо) |
привести пример на это правило | give an example to illustrate the rule |
привести причёску в порядок | fix hair |
привести разговор к завершению | bring conversation to a close |
привести решение суда в исполнение | carry out an execution |
привести кого-либо с собой | bring around |
привести свои дела в порядок | put one's house in order |
привести свои дела в порядок | put one's affairs in order |
привести свои дела в порядок | set one's house in order |
привести свои счета в порядок | get one's accounts square |
привести себя в порядок | make oneself tidy |
привести себя в порядок | tidy oneself |
привести себя в порядок | have a wash a brush-up |
привести себя в приличный вид | tidy oneself |
привести стол в порядок | put the table in order |
привести страну к застою | bring a country to a standstill |
привести страну к кризису | bring a country to crisis |
привести судно к берегу | land a vessel |
привести убедительный довод в споре | plant it home |
привести угрозу в исполнение | carry out the threat |
привести угрозу в исполнение | fulfil the threat |
привести угрозу в исполнение | fulfil one's threat |
привести угрозу в исполнение | carry out threat |
привести факт | point to a fact |
привести человека в комнату | introduce a person into a room |
привести человека в семью | introduce a person into a family |
природное чутье рано привело его на политическую арену | instinct early led him into the political arena |
присяжных привели к присяге | the jury was sworn in |
расточительность семьи привела его к краху | his family's extravagance is breaking his back |
революция и крушение общепринятых взглядов привели к формированию новых вкусов и пристрастий | the revolution and the upset of opinions created a new order of taste |
революция и разрушение общепринятых взглядов привели к новым склонностям и пристрастиям | the revolution and the upset of opinions created a new order of taste |
сад привёл её в восторг | the garden sent her into raptures |
сейчас существует опасность того, что рецидив при таком ослабленном состоянии пациента может привести к коллапсу | it is now feared that a set-back in the patient's present weakened condition may result in collapse |
сержант быстро привёл новобранцев в форму | the sergeant whipped the recruits into shape |
сильные дожди привели к наводнению | heavy rains resulted in floods |
скопление статического электричества может привести к тому, что отдельные волокна, из которых состоит нить, будут отталкиваться друг от друга | the accumulation of static electricity on a thread can cause the individual fibres of which the thread is composed to repel each other |
случай привёл его в Лондон | chance led him to London |
снижение температуры привело к улучшению состояния | the drop in temperature was a relief |
создание регионального правительства не привело к уничтожению терроризма | the establishment of the regional government did not end terrorism |
спад в экономике США приведёт к сокращению экспорта товаров из Великобритании | recession in the US will have a knock-on effect on UK exports |
спор привёл к вооружённому столкновению | the fighting eventuated from a dispute |
спор привёл к вооружённому столкновению | fighting eventuated from a dispute |
стакан бренди привёл его в чувство | a glass of brandy pulled him round |
статья привела меня в бешенство | the article made me see red |
стрелки привели свою угрозу в исполнение и застрелили его | the gunmen carried out their threat and shot the man |
стремление каждого превзойти другого привело их в итоге к тому, что они стали недолюбливать друг друга | their emulation terminated in personal antipathy |
струя холодной воды привела его в чувство | the dash of cold water revived him |
судей привели к присяге при вступлении в должность | the judges were sworn into office |
судей привели к присяге при вступлении в должность | judges were sworn into office |
существующие рамки не позволят нам привести исчерпывающую полную цитату | our limits will not permit us to indulge in extensive quotation |
сходить и привести | fetch |
танец привёл публику в восторг | the dance enthused the audience |
точка зрения социалистов о том, что коллективная собственность на средства производства приведёт к бесклассовому обществу, является подменой действительного желаемым | the socialist contention that the collective ownership of the means of production will produce a classless state is wishful thinking |
требования рабочих соблюдать их права привели к беспорядкам | the workers' demands for their rights have degenerated into troublemaking |
ты сможешь сделать доклад, когда приведёшь его в надлежащий вид | you may read your paper when you get it into shape |
тяжёлая работа и недосыпание привели к тому, что она заболела | working too hard, coupled with not getting enough sleep, made her ill |
у него было время, чтобы побриться и привести себя в порядок | he had time to shave and smarten up |
увеличивающееся влияние секретариата привело к появлению нового важного элемента в партии и советской действительности – "аппарата", закрытого и обезличенного органа, состоящего из "работников аппарата" – винтиков партийного механизма | the rising power of the secretariat led to the emergence of a new and prominent feature in the party and Soviet landscape-the "apparatus" and the "apparatus-man", the body of obscure and anonymous officials who were the cogs of the party machine |
услышав слово, джентльмен немедленно привёл бы цитату | the gentleman on the mention of the word would instantly introduce the quotation |
хотя это и не очевидно, когда вы проходите таможню, но тем не менее основная цель Европейского экономического сообщества – привести к согласию все законы | although it is not very obvious when you go through Customs, a stated objective of the European Economic Community is to harmonize laws |
эта новость привела его в полное смятение | the news dismayed him |
эта новость привела его в полное смятение | he was dismayed at the news |
эта новость привела его в смятение | the news dismayed him |
эта политика привела к желаемым результатам | this policy had the desired effect |
эта тропинка приведёт вас к реке | this path will take you to the river |
эти различия в подходе привели к нескольким политическим столкновениям | this difference in approach has resulted in several political skirmishes |
эти события привели к его увольнению | these events led up to his dismissal |
это дело привело к возникновению огромного долга | this affair had let to the contraction of an immense debt |
это заявление привело его в состояние бешенства | the statement brought him into a state of furious anger |
это поможет вызреть новым растениям и привести к их обильному цветению | this helps to ripen new growth and makes it flower profusely |
это привело её в экстаз | she went into ecstasies over it |
это привело к катастрофе | this led to disaster |
это сообщение, вероятно, приведёт к резкому понижению цен на рынке | news likely to break the market sharply |
этот конфликт может привести к войне | the conflict probably means war |
этот конфликт может привести к войне | conflict probably means war |
этот план – единственное, что может привести нас к долгому и жизнеспособному миру, об остальных вариантах страшно даже подумать | this plan is the only game in town that may lead to a durable and viable peace, for the alternatives are too awful to think about |
этот план привёл страну, фирму к экономическому краху | the program proved economic suicide |
этот план привёл страну, фирму к экономическому краху | program proved economic suicide |
я должен привести себя в порядок | I must make myself tidy |
я ему тут всё покажу, а потом приведу назад | I'll take him around and then bring him back |
я не могу не привести некоторые подробности | I cannot forbear from going into details |
я похожу с ним и покажу ему всё, что надо, а потом приведу назад | I'll take him around and then bring him back |
я ужаснулся, увидев, к чему привели твои поступки | it terrified me to contemplate the consequences of your actions |