Russian | English |
быть поводом для различных предположений | be the subject of much speculation |
в предположении, что : | on the hypothesis that : |
вызывать предположения | cause speculation |
дать начало предположениям | give rise to speculation |
делать предположения | speculate upon |
делать предположения | speculate on |
делать предположения | speculate as to |
делать предположения | speculate about |
его действия основаны на некоторых ошибочных предположениях | his actions are based on some false presuppositions |
его предположение оправдалось | his assumption proved to be correct |
его предположение оправдалось | his assumption proved correct |
его предположения оправдались | his suppositions were confirmed |
единственно возможное предположение | the only feasible theory |
если исходить из того, что её предположения правильны | assuming her surmises are true |
есть предположение, что молодая жена Милтона отказалась совершить свои брачные обязанности | the suggestion is that Milton's young wife refused him the consummation of the marriage |
есть предположение, что молодая жена Мильтона отказалась выполнить свои супружеские обязанности | the suggestion is that Milton's young wife refused him the consummation of the marriage |
игнорировать предположения | dismiss speculation |
исходить из предположения | proceed on the assumption that |
исходить из предположения | start from assumptions of |
исходить из предположения о его невиновности | assume his innocence |
исходить из предположения о его невиновности | assume that he is innocent |
исходить из предположения о его невиновности | assume him to be innocent |
исходить из предположения, что он не виновен | assume his innocence |
исходить из предположения, что он не виновен | assume that he is innocent |
исходить из предположения, что он не виновен | assume him to be innocent |
исходя из предположения о | on the assumption of |
к счастью, наши предположения подтверждены фактами | luckily our speculations are supported by facts |
можно строить различные предположения о том, каких именно навыков не хватает отсталому в развитии человеку, который при этом умеет читать | one might speculate about what skills a reading retardate lacks |
мы исходили из предположения, что он поможет | we proceeded on the assumption that he would help |
не ошибаться в своих предположениях | be right in surmises |
нет смысла делать предположения о результатах выборов, так как любой кандидат может победить лишь небольшим преимуществом голосов | there's little point in speculating about the result of the election when any victory will be very narrow |
ни на чём не основанные предположения | guess-work |
одно лишь предположение | the mere assumption |
одно лишь предположение | mere assumption |
одно лишь предположение, что ей придётся мыть полы, привело её в ужас | the mere suggestion that she might have to scrub the floor filled her with horror |
одно лишь предположение, что ей придётся мыть полы, приводило её в ужас | the mere suggestion that she might have to scrub the floor filled her with horror |
он делает опасное предположение | he is making a dangerous assumption |
он исходил из предположения, что она поможет | he proceeded on the assumption that she would help |
он рискнул высказать предположение, почему всё это произошло | he has ventured to suggest why it had happened |
они исходили из предположения, что припасы прибудут вовремя | they proceeded on the theory that the supplies would arrive on time |
от такого наглого предположения у него глаза выходят из орбит | his eyes bug out at the effrontery of the suggestion |
отмахиваться от предположений | wave off speculation |
поддерживать предположения | feed speculation |
подогревать предположения | fuel speculation |
порождать предположения | raise speculation |
правильное предположение | guess wise |
предположение, высказанное наугад | a shot in the dark |
предположение Либа | the Lieb conjecture (что кинетич. энергия Томаса-Ферми есть нижняя граница точной кинетич. энергии) |
предположение о том, что все авторы всегда интересны, полная ерунда | it is pure hokum to suggest that all authors are always interesting |
предположения на основании имеющихся фактов | speculation from evidence |
... проверка предположения, что | test of whether |
противоречить предположению | contravene a proposition |
расчётные предпосылки, основанные на предположении незначительных прогибов дорожной конструкции | microflexibility approach |
ряд предположений | set of assumptions |
самая неверная идея в теологической теории – это предположение о нечувствительности Бога к страданиям | theology has no falser idea than that of the impassibility of God |
сделать предположение | make a supposing |
сделать предположение | hazard conjecture |
скептически отнестись к предположению | be sceptical about an hypothesis |
смелое предположение | long shot |
строить предположения о | speculate up on as to something (чём-либо) |
строить предположения о | speculate on as to something (чём-либо) |
строить предположения о | speculate about as to something (чём-либо) |
строить предположения о причине | speculate concerning the cause of something (чего-либо) |
указанное предположение исходит от группы учёных | the hypothesis has originated with team of scientists |
указанное предположение исходит от группы учёных | the hypothesis comes from a team of scientists |
урезать бюджетные предположения | shave the budget estimates |
эта политика базируется на предположении, что общественность захочет принять её | the policy is premised on the expectation that the public will be willing to accept it |
это всего лишь предположение | it's pure guess-work |
это только предположение, что её назначат | it is only a guess that she will be appointed |
этот расчёт осуществляется исходя из предположения, что каждый косец обрабатывает три акра | this calculation goes on the supposition that each mower dispatches three acres |
я делаю предположение, что между вами был тайный сговор | I suggest that you had a secret understanding |
я исхожу из предположения о том, что вам известны главные обстоятельства этого дела | I must presuppose that you know the principal facts of the case |
я исхожу из предположения, что вам известны главные обстоятельства этого дела | I must presuppose that you know the principal facts of the case |
я категорически отвергаю предположение о том, что она украла деньги | I reject the supposition that she stole the money |