Russian | English |
Автор не имеет какой-либо квалификации вообще: ни как математик, ни как писатель. Поэтому человеку с традиционным образованием может оказаться затруднительным как прочитать книгу, так и воспринять её содержание | the author has no qualifications whatever, either as a mathematician or as a writer. This may make it difficult for academicians either to read this book, or to accept the findings herein |
бармен проверял удостоверения личности поэтому мы ушли тихо | the bartender was carding people so we left quietly |
день недели был понедельник, поэтому она была дома | it was Monday, so she was at home |
в доме были тараканы, поэтому пришлось применить специальный аэрозоль для уничтожения насекомых | there were cockroaches in the house and an insect spray was used |
верёвка легко растягивалась и поэтому она легко соскочила с коробки | there was too much give in the rope |
верёвка с петлёй, похоже, была пропитана дёгтем и поэтому не скользила | the neck-halter seems to have been tarry, and did not run |
все утро Джейн тошнило, поэтому она не пойдет сегодня в школу | Jane has been spewing up all morning and will not be at school today |
вы близки ко двору и поэтому, находясь возле первоисточника всех новостей, вы знаете, что будет в газетах ещё до того, как они напечатаны | you are about the court, and so, being at the fountain-head, know what is in the papers before they are printed |
гостиница была обшарпанная, поэтому мы решили в ней не останавливаться | the hotel looked rather scruffy so we decided not to stay there |
Джон был обижен судьбой, поэтому ему нужно было быть теперь особенно стойким | John has been pollarded by Destiny, so he was now to grow up straight |
доктору Грэхему может понадобиться конфиденциальная информация, поэтому он должен получить допуск | Dr. Graham might require access to restricted information, and so he had to be cleared |
его дядя – председатель совета директоров компании и поэтому пользуется довольно большим влиянием | his uncle is chairman of the company, so he has quite a lot of pull |
его щеки ввалились, поэтому он выглядел старым и больным | his cheeks has fallen in, making him look old and ill |
ей осточертел городской шум, поэтому она уехала в деревню | she was fed up with the noise of the city so he moved to the country |
её не было дома, и поэтому я быстро черканул записку и засунул её под дверь | she was out, so I scrawled a note to her and put it under the door |
и поэтому | that is why |
кажется, у этой компании дела идут очень хорошо, поэтому я хотел бы приобрести её акции | the company seems to be doing so well that I would like to buy in |
Классический способ психологического манипулирования, известный как "хороший полицейский – плохой полицейский", чрезвычайно эффективен и поэтому часто используется не только в работе полицейских. Подобное применение метода "кнута и пряника" было реализовано в майкрософтовской технологии одновременной работы с двумя устройствами ввода | A classic technique of psychological manipulation known as "good cop-bad cop" is extremely effective and is therefore common in many other areas besides police work. A similar use of punish-then-reward is involved in the Microsoft dual-track operating system scheme. |
когда Джим и Мери только-только поженились, у них не было собственной квартиры, поэтому им пришлось поселиться у родителей новобрачной | when they were first married, Jim and Mary had no home of their own, so they had to camp out with Mary's parents |
комната выходит окнами на юг, и поэтому она очень светлая | the room's southerly orientation means that it receives a lot of light |
конкурс на лучший пирог не выявил победителя, поэтому было назначено две первых премии | the bake-off was a draw, so they awarded two first prizes |
кошка не уходила с кухни, поэтому мне пришлось вытолкнуть её | the cat wouldn't leave my kitchen, so I had to shove it out |
кошка никак не хотела уходить из кухни, поэтому мне пришлось вытолкнуть её | the cat wouldn't leave my kitchen, so I had to shove it out |
край ковра обтрепался, поэтому мы дали его обшить | the edge of the carpet was worn out, so we had it bound |
край ковра обтрепался, поэтому мы дали его обшить | edge of the carpet was worn out, so we had it bound |
лёд, скреплённый с берегом или дном вблизи берега и поэтому неподвижный при изменениях уровня воды | fringe of ice attached to the coast or sea bottom near the coast and unmoved by tides |
магазин закрывается в субботу, поэтому всё продаётся за полцены | the shop is closing down on Saturday, so everything is half-price |
Мери не могла больше находиться на вечеринке, поэтому она незаметно ускользнула, пока никто не видел | Mary couldn't bear the party, so she slipped off while no one was looking |
место глухое, и жизнь поэтому недорогая | the place is remote and the living therefore cheap |
многие из его бывших соратников не поддержали его новую позицию и поэтому отсутствовали на его выступлении | many of his former supporters disapproved of his latest opinions, and stopped away from the meeting when he came to give a speech |
мои часы отставали, поэтому мне пришлось переставить их на пять минут вперёд | my watch was slow so I set it forward five minutes |
мои часы спешили, поэтому я перевёл их на три минуты назад | my watch was fast so I set it back three minutes |
молотка у меня не было, поэтому я забивал гвоздь камнем | as I hadn't a hammer, I had to pound the nail in with a stone |
необходимо было экономить средства, поэтому я поехал третьим классом | it being necessary for me to observe strict economy, I took my passage in the steerage |
но форель очень нежная рыба, она плохо хранится, поэтому её надо есть в тот же день, когда она поймана | but trout are so delicate that they will not keep, and must be eaten the day they are caught |
обе лошади в отличной форме, поэтому скачки могут состояться через десять дней | the horses are both in hard condition, so a race can come off in ten days |
он болел, поэтому не мог прийти | he was ill, and so he couldn't come |
он всегда забывал открыть окно, поэтому теперь в её спальне воняло | he stank up her bedroom because he always forgot to open the window |
он всё время просит меня написать рецензию на его книгу, поэтому я уж лучше прочитаю её и разделаюсь с этим | he keeps asking me to write a review of his book, so I'd better read it and have done with it |
он вышел без пальто и поэтому простудился | he went out without his overcoat so that he caught cold |
он вёл очень напряжённый образ жизни, поэтому нервный срыв был своего рода расплатой за это | he had lived far too strenuously, so, his nervous breakdown was the pay-off |
он задержал оплату, поэтому они пришли и забрали телевизор | he got behind with the payments, so they came and took the television set away |
он знал, что сегодня собрание, поэтому он пришёл | he knew there was to be a meeting today, therefore he came |
он знал, что сегодня собрание, поэтому он пришёл | he knew where to be a meeting today, so he came |
он знал, что сегодня собрание, поэтому он пришёл | he knew where to be a meeting today, therefore he came |
он знал, что сегодня собрание, поэтому он пришёл | he knew there was to be a meeting today, so he came |
он не был уверен, что правильно записал её номер, поэтому проверил его в телефонном справочнике | he wasn't sure if he had taken her number down properly so he checked it up in the telephone directory |
он не мог иметь своих детей и поэтому усыновил двух малышей | he couldn't have children of his own so he adopted a couple of kids |
он сегодня дежурный, поэтому он останется здесь | he is on duty today, therefore he will stay here |
он сегодня дежурный, поэтому он останется здесь | he is on duty today, so he will stay here |
он услышал какой-то шум, поэтому встал и зажёг свет | he heard a noise, so he got out of bed and turned the light on |
он экономил на всем и поэтому не держал прислугу | he was too thrifty to keep a servant on |
она была оскорблена и поэтому отказалась присутствовать на собрании | she was offended and accordingly refused to attend the meeting |
она живёт в городе и поэтому вынуждена держать свою лошадь на ферме в деревне | she lives in the city so she has to stable her horse at a farm in the country |
она знала урок назубок и поэтому отвечала не задумываясь | she knew the lesson so well that her answers were automatic |
она настоящая мегера, поэтому будь осторожен | she is a real cat, you'd better look out |
она не красавица, поэтому быть заваленной предложениями ей уж точно не грозит | she is no oil painting, so she wouldn't be besieged with offers |
она неправильно произнесла моё имя, поэтому мне пришлось её поправить | she said my name wrongly so I set her straight |
она неправильно произнесла моё имя, поэтому я её поправил | she said my name wrongly so I set her straight |
она ничего не понимает в футболе, и поэтому всё это у неё в одно ухо входит и в другое выходит | she understands nothing about football, so it all goes in one ear and out of the other |
она слегла с лихорадкой, поэтому ей часто смачивали холодной водой голову, горло и грудь | she came down with a fever, so her head, throat, and chest, were frequently wetted with cold water |
она совершенно глуха, поэтому мы пишем друг другу сообщения на грифельной доске | she is quite stone deaf, so we correspond on a slate |
она совершенно глуха, поэтому мы пишем друг другу сообщения на грифельной доске | she is quite stone-deaf, so we correspond on a slate |
они только что призваны и поэтому ещё недисциплинированы | they are new levied men, and so undisciplined |
орудия неприятеля были нацелены на сушу, поэтому нашему кораблю удалось проскользнуть незамеченным | the enemy guns were facing inland, so our ship slipped by without being seen |
орудия неприятеля были нацелены на сушу, поэтому нашим судам удалось проскользнуть незамеченными | the enemy guns were facing inland, so our ship slipped by without being seen |
Отец Мери не давал согласия на её брак с Джимом, поскольку она была несовершеннолетняя. Поэтому Мэри и Джим сбежали в Шотландию и поженились там: там возраст вступления в брак ниже | Mary's father would not give her permission to marry Jim as she was under age, so Jim eloped with her and they were married in Scotland, where the age limit is lower |
переспелые бананы тут же превратятся в кашу при готовке этого блюда, поэтому используй только твёрдые фрукты | overripe bananas will collapse into a mush in the following recipe, so use only firm fruit |
пещера, в которой в течение всего года сохраняется температура воздуха ниже 0 град. C и поэтому присутствует лёд | cave in which ice forms and persists all year due to the air temperature remaining below 0 grad. C |
писатель был очень популярен, поэтому многие издатели хотели опубликовать его произведения | the author was very famous, whereupon many editors wanted to publish his novels |
писатель был очень популярен, поэтому многие издатели хотели опубликовать его романы | the author was very famous, whereupon many editors wanted to publish his novels |
подготовка продолжительная и поэтому дорогая | the training is long and therefore expensive |
покупатели обычно платят сразу, поэтому нет проблем с долгами | customers usually pay cash on the barrel-head, so bad debts aren't much of a problem |
поэтому его политика в настоящее время заключалась в затягивании переговоров | his policy, therefore, was for the present to linger out the negotiations |
поэтому законодательная власть не может лишить исполнительную власть без её на то согласия каких-либо прав, которые отныне принадлежат ей по закону | the legislative therefore cannot abridge the executive power of any rights which it now has by law, without it's own consent |
поэтому законодательная власть не может лишить исполнительную власть без её согласия каких-либо прав, которые отныне принадлежат ей по закону | the legislative therefore cannot abridge the executive power of any rights which it now has by law, without its own consent |
поэтому он не волен выбирать | therefore must his choice be circumscribed (Shakespeare; Шекспир) |
поэтому он не волен выбирать | therefore must his choice be circumscribed (Shakespeare) |
поэтому у моей милой на следующий день было жуткое похмелье | so my beauty had a massive hangover next day |
председатель не может присутствовать на заседании, поэтому он передал свой голос своему секретарю | the chairman is unable to attend the meeting, so he has deputed his voting power to the secretary |
председатель не может присутствовать на заседании, поэтому он передал свой голос секретарю | the chairman is unable to attend the meeting, so he has deputed his voting powers to the secretary |
председатель не может присутствовать на собрании, поэтому он передал своё право голоса секретарю | the chairman is unable to attend the meeting, so he has delegated his voting powers to the secretary |
снег, который не имеет жидкой воды, а поэтому сохраняет резкие очертания, искрится на солнце и скрипит при надавливании на него | deposited snow retained below the freezing point, which has steep contours, sparkles in the sun and crunches under pressure |
такие вещи случались каждый вечер, поэтому тут нечем было хвастаться | these things were happening every night, so there was nothing to shoot a line about |
телефонный шнур вырван, поэтому мы не можем позвонить в полицию | the telephone wires have been torn out, so we can't call the police |
у нас больше работы, чем мы можем выполнить, и поэтому мы вынуждены часть её отдавать на сторону | we have more work than we can deal with and must farm it out |
у нас кончилась вода, поэтому мы сдались | we ran out of water, wherefore we surrendered |
у него не было в клинике регистраторов, поэтому на больных не заводились истории болезни | he had no clinical clerks, and his cases were not taken |
у него не очень хорошее зрение, поэтому он, когда стреляет, всегда пользуется биноклем | he cannot see rightly, and shoots always with help of an opera glass |
у него осталось очень мало денег, и поэтому он экономно питался в дешёвых кафе и барах | he had very little money left, so he ate frugally in cheap cafes and bars |
у него пептическая язва, и поэтому он должен соблюдать диету | he's got a peptic ulcer so he has to watch his diet |
у неё были очень густые волосы, поэтому она никогда не пользовалась ни накладными кудрями, ни шиньонами | she had so much hair of her own, that she never patronized either waterfalls or switches |
у неё маленький ребёнок, поэтому ей пришлось оставить работу | she has had a baby and accordingly had to leave her job |
у неё огромное честолюбие, и поэтому она обязательно добьётся успеха | she's got a lot of ambition, so she is bound to be successful |
у работодателей не было необходимых резервов, поэтому накопилась большая задолженность по выплате заработной платы | the employers had no funds and a large arrearage of wages accumulated |
у работодателей не было необходимых резервов, поэтому образовалась большая задолженность по выплате заработной платы | the employers had no funds and a large arrearage of wages accumulated |
Уилсон сказал полицейским, что у его грузовика отказали тормоза, поэтому ему пришлось на перекрёстке проскочить на красный свет | Wilson told officers the brakes of his truck failed, causing him to run a red light at the intersection |
украденные вещи были найдены в его комнате, и поэтому его бросили в тюрьму | the stolen property was found in his room, thereupon he was put in jail |
украденные вещи были найдены в его комнате, и поэтому его бросили в тюрьму | stolen property was found in his room, thereupon he was put in jail |
улики были очень серьёзные, поэтому он признал себя виновным и был осуждён | the evidence against him was too strong, he thereupon pleaded guilty and was convicted |
урожай был плохой, поэтому цены поднялись | prices have been forced up by the poor crop |
шел дождь, поэтому женщины не могли повесить выстиранное бельё на улице | it was raining, that is why women couldn't put their whites out |
экзаменаторы попытаются тебя завалить, поэтому хорошо продумай ответы на все вопросы | the examiners will try to catch you out, so have all your answers well prepared |
это был мёртвый сезон, поэтому мы договорились за полцены | this being the dull season, we arranged terms at about half price |
это глухое место, и поэтому жизнь там недорогая | the place is remote and the living therefore cheap |
я боялся заблудиться и поэтому не отходил от него ни на шаг | I stayed glued to his side because I was afraid of getting lost |
я был не готов к тому, чтобы слоняться больше часа по аэропорту, поэтому я уехал домой, когда самолёт моего друга не прилетел | I wasn't prepared to stick around at the airport for more than an hour, so I left when my friend's plane did not come in |
я жил очень напряжённо, поэтому нервный срыв был своего рода расплатой | I had lived far too strenuously, so, my nervous breakdown was the pay-off |
я задержал оплату, поэтому они пришли и забрали телевизор | I got behind with the payments, so they came and took the television set away |
я не мог вспомнить ни одной сказки, чтобы рассказать её детям, и поэтому я сам придумал историю, пока шел | I couldn't remember a fairy story to tell to the children, so I made one up as I went along |
я не слышал звона будильника и поэтому проспал | I slept right through the alarm |
я не смог раздобыть лодку, поэтому я должен идти весь путь пешком | I could get no boat, so I must make the distance on foot |
я не хочу, чтобы наш сосед совал нос в наши дела, поэтому молчи о наших планах | I don't want our neighbour nosing into our affairs, so keep quiet about our plans |
я не читал эту книгу, поэтому не понял аллюзии | as I had not read the book, the allusion was wasted on me |
я несколько раз начинал писать тебе письмо, но в последнее время моя жизнь была слишком нестабильна, чтобы в голове были связные мысли, поэтому письмо никак не удавалось закончить | I've several times started to write to you a letter, but my life has been too jerky to admit of much connected thought lately, so the letter always fizzled away |
я предпочитаю быть спокойной за детей, поэтому мне легче, когда они звонят | I do like to be at ease in my mind about the children, so it helps when they telephone |
я устал и поэтому пошёл домой | I was getting tired so I came home |
я хотел послушать выступающего, но большая часть того, о чем он говорил, была выше моего понимания, поэтому я уснул | I wanted to hear the speaker, but most of what he said was above my head, so I fell asleep |