DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing почувствовать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
альпинисты преодолели уже половину подъёма, когда двое из них почувствовали, что силы кончились, и повернули назадthe climbers were halfway up the mountain when two of them conked out and had to turn back
альпинисты преодолели уже половину пути, когда двое из них почувствовали, что падают от усталости и должны вернуться назадthe climbers were halfway up the mountain when two of them conked out and had to turn back
в день первой получки он почувствовал себя богачомhe felt very flush on his first payday
в машине он плохо себя почувствовалhe was sick in the car
в середине второго акта он почувствовал, что засыпаетhe felt himself dropping off in the middle of the second act
вдруг я почувствовал, как кто-то тянет меня за рукавsuddenly I felt someone tugging at my arm
вскоре он почувствовал вкус лекарства, замаскированный сладостьюhe soon smacked the taste of physic hidden in this sweetness
даже Оливер почувствовал легкое волнениеeven Oliver felt a tiny spark of excitement
дать кому-либо почувствоватьmake someone sensible of something (что-либо)
девушка страшно побледнела и почувствовала, что ей нечем дышатьlassie turned very white, and gasped for breath
если ты вытянешь руку, ты почувствуешь, что идёт дождьyou can feel the rain if you reach out your hand
если ты почувствуешь слабость, съешь что-нибудьwhen you start flaking out, have something to eat
заставить кого-либо почувствоватьram something home (что-либо)
заставить кого-либо почувствоватьbring something home to (someone)
заставить кого-либо почувствовать стыдawaken to a sense of shame
и он опубликовал довольно занятный список приёмов, с помощью которых можно заставить других почувствовать себя неудачникамиand he has given an amusing list of techniques for making others feel "one-down"
и он привёл довольно занятный список приёмов, с помощью которых можно заставить других почувствовать себя неудачникамиand he has given an amusing list of techniques for making others feel "one-down"
интуитивно почувствоватьto sixth-sense
как приятно было снова почувствовать вкус свежего мяса и пресной водыit was so good to taste fresh meat and fresh water again
когда Джим наклонился, чтобы поднять ручку, он почувствовал острую боль в спинеstooping down to pick up the pen, Jim felt a sharp pain in his back
когда Джим наклонился, чтобы поднять ручку, он почувствовал резкую боль в спинеas Jim bent over to pick up the pen, he felt a sharp pain in his back
когда корабль сел на мель, он почувствовал толчокhe felt a jolt as the ship ran aground
когда он вытащил нож, я почувствовал, что сейчас запахнёт жаренымI felt the whole thing hotting up as he took out his knife
мы курили. мы жутко боялись, что кто-то может почувствовать запах дымаwe were having a smoke. we got an awful wind-up, thinking somebody might have smelt something
мы почувствовали, как корабль затрясся и задрожалwe felt the ship shake and reel
мы почувствовали, как под нами задрожала земляwe felt a tremor underfoot
Мэри почувствовала головокружение, когда посмотрела внизshe came over dizzy, when she looked downwards
он внезапно почувствовал слабость, его сердце учащённо забилосьhe felt suddenly faint, and his heart began to palpitate
он дал мне почувствовать, что я лишнийhe made me feel unwanted
он заверил меня, что я не почувствую никакой болиhe assured me that I wouldn't feel any pain
он отчётливо почувствовал, как жар начинает жечь ему горлоhe distinctly felt the heat start to sear his throat
он почувствовал в висках лёгкую пульсацию – предвестницу головной болиhis temples pulsed a little, threatening a headache
он почувствовал головокружениеhe had a sensation of giddiness
он почувствовал головокружениеhe felt dizzy
он почувствовал горькую обидуhe was bitterly aggrieved
он почувствовал к ней симпатиюhe took a liking to her
он почувствовал, как его захлестнула волна ревностиhe felt a wave of jealousy flow over him
он почувствовал, как ему тебя не хватаетhe felt the miss og you
он почувствовал, как кто-то резко дёрнул его за карманhe felt a twitch at his pocket
он почувствовал, как кто-то тронул его за плечоhe felt somebody touch his shoulder
он почувствовал, как что-то твёрдое, вроде пистолета, упёрлось ему в бокhe felt something hard, like a gun, pressing against his side
он почувствовал на руке холодное прикосновениеhe felt a cold touch on his arm
он почувствовал наше враждебное отношениеhe sensed our hostility
он почувствовал неожиданную дрожь возбужденияhe felt a sudden tingle of excitement
он почувствовал нотку грусти в её голосеhe perceived a note of unhappiness in her voice
он почувствовал острую боль в диафрагмеhe was struck by a stabbing pain in his midriff
он почувствовал острую боль в ногеhe felt a stab of pain in his foot
он почувствовал острую боль в рукеthe pain ran up his arm
он почувствовал острую боль в рукеpain ran up his arm
он почувствовал острую боль в спинеhe felt a twinge in his back
он почувствовал приятное возбуждение от игрыhe got a charge out of the game
он почувствовал резкую боль в ноге после 20 минут игрыhe was feeling twinges from a calf injury after 20 minutes of the game
он почувствовал святость этого местаhe felt the holiness of the place
он почувствовал себя полной развалинойhe felt an absolute wreck
он почувствовал удар по плечуhe felt a thump on his shoulder
он почувствовал, что его ноги не держатhe could feel his legs faltering
он почувствовал, что его охватывает гневhe felt a flush of anger
он почувствовал, что за ним кто-то следитhe felt that he was being shadowed
он почувствовал, что нашёл своего первого друга в колледжеhe felt that he contracted his first college friendship
он почувствовал, что под ним подгибаются ногиhe could feel his legs faltering
он почувствовал, что сильно простудилсяhe felt a bad cold coming on
он почувствовал, что что-то не такhe sensed that something was wrong
он почувствовал, что что-то не такhe felt that something was wrong
он почувствовал, что эта тема очень его растрогалаhe found himself quite soft on the subject
он себя неважно почувствовал и рано ушёл домойhe felt seedy and went home early
она впервые почувствовала как ребёночек зашевелился на восемнадцатой неделеshe first felt the baby kick at around 18 weeks (беременности)
она неожиданно почувствовала желание расплакатьсяshe felt a sudden desire to burst out crying
она подсознательно почувствовала к нему неприязньshe felt an instinctive dislike for him
она потеряла сознание, едва почувствовав запах эфираshe lost consciousness at the first whiff of ether
она почувствовала головокружениеfit of dizziness came over her
она почувствовала головокружениеa fit of dizziness came over her
она почувствовала головокружение, когда посмотрела внизshe came over dizzy, when she looked downwards
она почувствовала лёгкое прикосновение его губ на своей щекеshe felt the brush of his lips against her cheek
она почувствовала острую боль в спинеshe felt a sharp pain in her back
она почувствовала приступ вины за то, что так обращалась с нимshe felt a pang of guilt about the way she was treating him
она почувствовала себя домаshe woke to find herself at home
она почувствовала, что краснеет от досадыshe felt her face going red with annoyance
она почувствовала, что сердце у неё очень странно бьётсяshe felt her heart go in a most unusual manner
она себя неважно почувствовала и приняла лекарствоshe felt unwell and took some medicine
она страшно побледнела и почувствовала, что ей нечем дышатьshe turned very white, and gasped for breath
пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил молодых людей покупать ему продуктыthe old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shopping
пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил своего молодого соседа покупать ему продуктыthe old man felt that he was now past going out every day, so he asked his young neighbour to do his shopping
получив свою первую роль на Бродвее, он почувствовал, что по-настоящему добился успехаhe felt he had truly arrived when he got his first part in a Broadway play
после двенадцати лет семейной жизни они почувствовали, что стали людьми далёкимиafter twelve years of marriage, the two people began to drift apart
после нескольких бокалов шампанского она почувствовала головокружениеshe was staring to feel light-headed after a couple glasses of champagne
потрогав свой больной зуб языком, я почувствовал, что дыра увеличиласьprobing into my bad tooth with my tongue, I could feel the enlarged hole
почувствовать антипатиюconceive an aversion to (к кому-либо)
почувствовать антипатию кtake an aversion to (someone – кому-либо)
почувствовать антипатию кconceive an aversion to (someone – кому-либо)
почувствовать боль в головеhave pain in one's head
почувствовать весь ужас своего положенияfeel how terrible position is
почувствовать весь ужас своего положенияrealize what a hopeless position one is in
почувствовать весь ужас своего положенияrealize what a terrible position one is in
почувствовать весь ужас своего положенияfeel how hopeless position is
почувствовать вкус кget up an appetite for
почувствовать чью-либо властьfeel someone's strength
почувствовать влияние результатаbe affected by the result
почувствовать внезапное головокружениеbe seized with sudden giddiness
почувствовать внезапное головокружениеfeel sudden giddiness
почувствовать во рту привкус кровиfeel the taste ofblood in one's mouth
почувствовать возможностьsense an opportunity
почувствовать головокружениеfeel giddiness
почувствовать головокружениеgo queer in the head
почувствовать голодfeel empty
почувствовать дно под ногамиget back into one's depth
почувствовать запах газаsmell gas
почувствовать запах готовящегося обедаsmell dinner cooking
почувствовать злостьfeel anger
почувствовать интересwarm toward (к чему-либо)
почувствовать интересwarm to (к чему-либо)
почувствовать к кому-либо симпатиюtake to (someone)
почувствовать, как обжигает ледяной ветерfeel the bite of the icy wind
почувствовать, как чьё-либо тело застываетfeel one's body stiffen
почувствовать, как чьё-либо тело напрягаетсяfeel one's body stiffen
почувствовать лёгкий запахtake a whiff of something (чего-либо)
почувствовать настоятельность вfeel the urge of something (чём-либо)
почувствовать необходимость изучения английского языкаfeel the urge to learn English
почувствовать обстановкуsense the situation
почувствовать ознобfeel shivery
почувствовать острую боль в бокуhave a sharp pain in one's side
почувствовать острую боль в ногеhave a sharp pain in one's leg
почувствовать острую боль в рукеhave a sharp pain in one's arm
почувствовать острую боль в рукеbe conscious of a sharp pain in one's arm
почувствовать отвращениеconceive an aversion to (к кому-либо)
почувствовать отвращение кtake an aversion to (someone – кому-либо)
почувствовать отвращение кconceive a distaste for something (чему-либо)
почувствовать отвращение кconceive an aversion to (someone – кому-либо)
почувствовать отвращение кconceive a dislike for something (чему-либо)
почувствовать подвохsmell a rat
почувствовать почву под ногамиfeel legs
почувствовать почву под ногамиfeel feet
почувствовать призвание кbe called to something (чему-либо)
почувствовать чьё-либо прикосновениеfeel someone's touch
почувствовать прикосновение ножаfeel the knife touch one's skin
почувствовать расположениеwarm toward (к кому-либо)
почувствовать расположениеwarm to (к кому-либо)
почувствовать самую душу Шекспира, читая его сонетыget a glimpse of Shakespeare's very self in the Sonnets
почувствовать себяcome over (каким-либо образом)
почувствовать себя единым сfeel like one
почувствовать себя лучшеbe up
почувствовать себя лучшеrally (о больном)
почувствовать чью-либо силуfeel someone's strength
почувствовать сильную усталостьconk out
почувствовать сильный запах газаbe conscious of a strong smell of gas
почувствовать симпатиюwarm toward (к кому-либо, чему-либо)
почувствовать симпатиюwarm to (к кому-либо, чему-либо)
почувствовать симпатию кtake to (кому-либо)
почувствовать симпатию кtake a shine to (someone – кому-либо)
почувствовать симпатию кtake a liking to (someone – кому-либо)
почувствовать слабость в ногахhave a weak feeling in one's legs
почувствовать слабость противникаsmell blood
почувствовать среди близкихcome in from the cold
почувствовать тошнотуfeel squeamish
почувствовать тупую боль в бокуhave a dull pain in one's side
почувствовать тупую боль в ногеhave a dull pain in one's leg
почувствовать тупую боль в рукеhave a dull pain in one's arm
почувствовать ударfeel a blow
почувствовать удивление по поводу его возвращенияfeel surprise at his return
почувствовать удивление по поводу новостейfeel surprise at the news
почувствовать удивление по поводу последних событийfeel surprise at the recent events
почувствовать уязвимость противникаsmell blood
почувствовать, что за тобой следятbe conscious of being watched
почувствовать, что краснеешьbe conscious of blushing
почувствовать, что на тебя устремлено много глазbe conscious of many eyes fixed on you
почувствовать, что от кого-либо пахнет лукомsmell onions on someone's breath
почувствовать, что от кого-либо пахнет спиртнымsmell liquor on someone's breath
почувствовать, что от кого-либо пахнет табакомsmell tobacco on someone's breath
с приближением весны мы почувствовали себя лучшеwith the approach of spring, we began to feel better
снова почувствовать дно под ногамиget back into one's depth
солдаты, которые почувствовали вкус крови, уже не могут примириться с мирной жизньюsoldiers well fleshed in blood can't endure to be reduced to private life again
сразу же почувствовать себя лучшеfeel instant relief
только бы выбраться из этой толпы, и я бы почувствовал себя гораздо лучшеif only I could get out of this crowd I'd feel much better
я потрогал свой больной зуб языком, и почувствовал, что дыра увеличиласьprobing into my bad tooth with my tongue, I could feel the enlarged hole
я почувствовал, как кровь бросилась мне в головуI felt the blood running to my head
я почувствовал, как кровь ударила мне в головуI felt the blood running to my head
я почувствовал, как он слегка сжал мне рукуI felt the slight pressure of his hand on my arm
я почувствовал, как что-то твёрдое, вроде пистолета, упёрлось мне в бокI felt something hard, like a gun, pressing against my side
я почувствовал острую боль в нижней части спиныI felt a sharp pain in my lower back
я почувствовал себя неловкоit made me feel rather mean
я почувствовал, что слишком отклонился от темыI perceived I had slipped into a somewhat long digression
я сразу почувствовал к нему симпатиюI cottoned to him at once