Russian | English |
английскому художнику позволительно любить туман, потому что он родился в стране туманов | an English painter justifiably loves fog, because he is born in a foggy country |
ботаны учатся всё время, потому что это им нравится | nurds study all the time because they like to |
в этом году фермеры собирают урожай яблок раньше срока, потому что была хорошая погода | the farmers are bringing the apples in early this year because of the warm weather |
верёвка порвалась совсем не потому, что те, кто её держал, что-то с ней делали или дёргали её | the rope broke not by reason of the holders moving or jerking it |
водитель презрительно сплюнул, потому что не получил чаевых | the driver spat contemptuously because he got no tips |
возможно, ружья были изначально испорченными, потому что на осколках было обнаружено много выемок для воздуха | the guns were probably originally faulty, for the fragments were full of little air-holes |
все копии плохи, потому что ни один художник, который хоть чего-то стоит, не будет писать копии | all copies are bad, because no painter who is worth a straw ever will copy (Рескин) |
всю пыль смыло, потому что дождь продолжал лить как из ведра | the dust was washed away as the rain continued to pelt down |
вы почти никогда не видите хозяина-работодателя, хотя чувствуете его присутствие, потому что должны представлять события в выгодном ему свете | you almost never see the proprietor, although you feel his presence, because you have to angle your writing his way |
выступление адвоката по делу было неудачным, потому что у него не было доказательств | the lawyer's case blew up because he had no proof |
дом отдают за бесценок, потому что им нужно поскорее его продать | the house is going for a song because they need to sell it fast |
его не выпускают из дома, потому что он пришёл домой в два часа ночи | he is grounded because he came in two o'clock in the morning |
если готовить еду в скороварке, то вкус еды станет лишь лучше, потому что сохранятся все естественные привкусы и ароматы | if you pressure-cook your meals, they will taste better because they will retain all the delicate flavors |
йогурт у них такой вкусный, потому что они соблюдают рецептуру | the reason why their yogurt tastes so good is because they don't dick around with the ingredients |
кое-кто наверху "охотится" за преступлениями, где роли распределяются по классическому сценарию: белый полицейский и чернокожая жертва, потому что это – политический капитал | for some of our leadership, there's a form of political ambulance chasing where you rely on the classic scenario of white cop, black victim, and there's political mileage in that |
количество жителей в деревне сейчас сокращается, потому что многие жители уезжают жить в город | the population of the villages is thinning down now that so many people are going to the cities |
количество жителей в деревне сейчас уменьшается, потому что многие люди уезжают жить в города | the population of the villages is thinning down now that so many people are going to the cities |
количество жителей в деревнях уменьшается, потому что многие люди уезжают жить в города | the population of the villages is thinning down now that so many people are going to the cities |
команда серьёзно готовилась к игре, потому что не хотела подвести своих болельщиков | the team practised a lot before the game, because they didn't want to let the side down |
Комитет отклонил его предложение, потому что оно шло вразрез с политической платформой партии | his suggestion was refused by the committee because it was not in line with the party's way of thinking |
комитет рассмотрел ваши предложения, но не принял их, потому что их реализация потребует слишком больших средств | the committee considered your suggestions but chucked them out because they would cost too much |
комитет рассмотрел ваши предложения, но не принял их, потому что они обойдутся слишком дорого | the committee considered your suggestions but chucked them out because they would cost too much |
кроме того, он привёз с собой ещё и итальянского портного, потому что здесь ни одного не было | he has additionally brought over an Italian tailor-because there are none here |
лес был закрыт для охоты, потому что звери должны были приносить потомство | the forest was closed for hunting because the beasts were supposed to be fawning |
магазины забиты импортными фруктами, потому что никто их не покупает из-за высокой цены | the shops are glutted with fruit from abroad, because nobody will pay the high prices |
магазины завалены импортными фруктами, потому что никто их не покупает из-за высокой цены | the shops are glutted with fruit from abroad, because nobody will pay the high prices |
менеджер сам себе сделал хуже, уволив лучшего служащего только потому, что у того была ещё одна работа | the manager really cut off his nose to spite his face when he fired his best worker simply because the employee had another job |
мне нужно было самой убрать кухню сегодня, потому что домработница не могла прийти | I had to scrub the kitchen today, because the char couldn't come |
мне приходится уделять мало внимания моему отцу, потому что я должен экономить время для литературных занятий, что может помочь прокормить нас | I must neglect my father as to gain time for writing what may support us |
многие дети лишены возможности получать хорошее образование только потому, что живут не там, где надо | many children are deprived of a good education, simply because they live in the wrong place |
многие мужчины идут в армию, потому что они не могут найти гражданскую работу | many men sign up for the army because they can't get ordinary jobs |
мотор заглох, потому что разные детали плохо подогнаны | the engine has stopped because the different parts of the motor are not engaging with each other properly |
наверное, мальчик чувствует себя лучше, потому что он целый день не хочет лежать в постели и пытается встать | the boy must be feeling better, he's been wanting up all day |
наверное, мальчик чувствует себя лучше, потому что он целый день порывается встать с постели | the boy must be feeling better, he's been wanting up all day |
не радуйся так только потому, что приезжают твои родители | don't get freaked out just because your parents are coming |
он бросил заниматься спортом. Не потому что он вынужден был это сделать, просто ему так хотелось | he was through with sports, not because he had to be but because he wanted it that way |
он всегда был унылым в воскресенье вечером, потому что утром надо идти в школу | he was always dispirited on Sunday night because of the prospect of school the next day |
он горячий сторонник фестивалей, потому что они являются своего рода рынком для его пьес | he is a booster of festivals because they are markets for his plays |
он делает это, потому что ему это нравится | he does it because he likes it |
он живёт в Йорке, потому что его жена работает там | he lives in York because his wife works there |
он жил у своих деда с бабкой, потому что отец ушёл из семьи, когда он был ещё ребёнком, а мать вскоре после этого заболела и умерла | the reason he lived with his grandparents was that his father had bunked off and left his mother when he was a baby, and shortly afterwards his mother had got ill and died |
он жил у своих деда с бабкой, потому что отец ушёл из семьи когда он был ещё ребёнком, а мать вскоре после этого заболела и умерла | the reason he lived with his grandparents was that his father had bunked off and left his mother when he was a baby, and shortly afterwards his mother had got ill and died |
он на меня злится, потому что не в духе | he gets the pip on me |
он не звонил вам, потому что он совсем заморочился с работой | he didn't call you because he was snowed under with work |
он не мог загорать, потому что всё кишело муравьями | he couldn't sunbathe because the whole place was crawling with ants |
он никогда полностью не устранялся, потому что никогда полностью не присоединялся | he didn't exactly opt out because he never opted in |
он отговаривал её от этого, потому что потрясение было слишком сильным | he advised her against it, because the jar was too great |
он подшучивал над девочкой, потому что она носила старомодную одежду | he poked fun at the girl because she wore old-fashioned clothes |
он потерпел неудачу, потому что не работал | it was because he didn't work that he failed |
он пошёл, потому что иначе он бы их не застал | he went, otherwise he would have missed them |
он предполагал, что вы знаете друг друга, потому что вы учились в одной школе | he assumed that you knew each other because you went to the same school |
он провалил экзамен на адвоката, потому что больше любил бывать на скачках, собачьих бегах и танцах | he failed his Bar examinations because he preferred horse-racing, the dogs and dancing |
он сам себе сделал хуже, уволив лучшего служащего только потому, что у того была ещё одна работа | he really cut off his nose to spite his face when he fired his best worker simply because the employee had another job |
он такой толстый потому, что мало работает и слишком много ест | he is fat because he underworks and overeats |
она била свою дочь, потому что та писалась всё время | she hit her daughter because she kept on weeing all the time |
она накинулась на дворецкого, потому что он что-то напутал с напитками | she jumped on the butler for misunderstanding something about the drinks |
она не выряжалась, потому что ненавидела суетность Лондона | she didn't dress, because she despised the futility of London |
они презирают меня, и все потому, что я воспитываю своего ребёнка одна | they scorn me as a single parent |
они убили его, потому что он помешал их бизнесу | they wasted him because he blew their deal |
охота в лесу была запрещена, потому что звери должны были приносить потомство | the forest was closed for hunting because the beasts were supposed to be fawning |
парад состоялся, в сущности, только потому, что его никто не отменил | the parade went on almost by default |
парад состоялся, в сущности, только потому, что его никто не отменил | parade went on almost by default |
парни в нашей компании считали, что это надувательство, потому что так называемые обнажённые танцовщицы были одеты в трико телесного цвета | the boys in our gang thought it all a swizz because the so-called nudes wore skin-coloured body tights |
порок не может быть стабильным, а добродетель изменчивой, потому что порок всегда должен быть разнообразен | vice cannot fix, and virtue cannot change, for vice must have variety |
почему любовь не числится среди добродетелей? Потому, что она объединяет их все | why love among the virtues is not known, It is, that love contracts them all in one |
старуху выгнали из дому, потому что хозяин захотел его снести | the old lady was chucked out of the house because the owner wanted to pull it down |
стол испортили, потому что ставили на него мокрые чашки | wet cups have marked the table badly |
стол испортили, потому что ставили на него мокрые чашки | the wet cups have marked the table badly |
судья взял самоотвод, потому что был шурином подсудимого | the judge recused himself because he was the brother-in-law of the defendant |
считать кого-либо плохим, потому что о нём идёт дурная слава | give a dog a bad name and hang him |
те, кто не могут служить Богу ежедневно, потому что они так перегружены ничегонеделанием | those who cannot wait on God daily, because they are so overlaboured in doing the nothingnesses |
ткань называется кембрик, потому что её начали производить в Камбре | cambric is so named from its place of origin, Cambray |
у него не было никаких шансов, потому что я первым ушёл со старта | he had no chance: I was first off the mark |
у них тоже были тяжёлые времена, потому что моему отцу приходилось обходиться половиной зарплаты | they had a hard time of it too, for my father had to go on half-pay |
у тебя проблемы с расписанием, потому что ты очень много пихаешь в один день | the trouble with your day is that you have too many activities crowded in |
у тебя проблемы с расписанием, потому что ты слишком много планируешь на один день | the trouble with your day is that you have too many activities crowded in |
цвета на фотографии поблёкли, потому что её держали на ярком свету | the colours of the photograph have faded from being kept in bright light |
цена высока, потому что товары нужно переправлять по морю | the price is high because the goods have to be shipped out |
цена высока, потому что товары приходится переправлять морем | the price is high because the goods have to be shipped out |
школьные хулиганы дразнили её, потому что она носила очки | school bullies picked on her for wearing glasses |
эта длинная предыстория оказывает решающее воздействие на события, происходящие в самой пьесе, потому что Гамлет чувствует себя обязанным отомстить за убийство, которое произошло раньше событий, описанных на первой странице | this extensive backstory crucially affects the events of the play itself, as Hamlet feels bound to revenge a murder that occurred before page one |
эта компания не нравится мне потому, что я не могу к ней приспособиться | I don't like the company, because I can't fit into them |
это была неприятная ситуация, потому что я очень спешил | here was a predicament, because I was in a desperate hurry |
я горячий сторонник фестивалей, потому что они являются своего рода рынком для моих пьес | I am a booster of festivals because they are markets for my plays |
я женился на ней потому, что ты ждала ребёнка | I married her because you were in pod |
я на тебя рассердился не за то, ты мне сломал нос – я рассердился, потому что ты не извинился | I wasn't mad at you for breaking my nose, I was mad you didn't say you were sorry |
я не хочу давать интервью, потому что не хочу, чтобы газеты выставили меня всем напоказ | I do not wish to be interviewed, because I do not want to be promenaded in the papers |
я никак не мог вставить ключ, потому что в темноте не видел, где замок | I was fumbling with the key as I couldn't see where the lock was in the dark |
я опоздаю, потому что не успею сделать пересадку | I will be late because I won't be able to make my connection |
я очень переживала за них, потому что они очень много работали | I worried about them working so hard |
я существую, потому что думаю ... и никак не могу перестать думать | I exist by what I think... and I can't stop myself from thinking |