Russian | English |
Анна сделала всё, что смогла, но всё равно потерпела неудачу | Ann did her best, but she struck out anyway |
в конечном счёте потерпеть неудачу | be unhappy in the event |
Германия потерпела неудачу | Germany went phut |
даже если я и потерплю поражение, я всё равно попытаюсь | though I may fail, I will still try |
его команда потерпела второе поражение подряд | his team was beaten for the second time in a row |
его планы потерпели крах | he was defeated in his plans |
если он потерпит неудачу в этом деле, он может погубить завоёванную репутацию | by his failure in that work he might lose the reputation which he had gained |
её сомнения порождает то, что она потерпела в жизни слишком много неудач | her doubts spring from too much experience of failure |
жители отразили первую атаку, но потерпели поражение позже | the citizens beat off the first attack but later were defeated |
их команда потерпела поражение | their team were shot out |
их команда потерпела поражение | their team was beaten |
их хоккейная команда потерпела жестокое поражение | their hockey team was badly beaten |
каждый биржевой маклер, выпускающий ценные бумаги, не располагая возможностью сделать по ним выплаты, в конце концов потерпит крах | every trader who issues notes beyond his abilities to answer must in the end be ruined |
как это ни прискорбно, мы потерпели поражение | regrettably we have failed |
кандидат не хотел признать, что потерпел поражение | the candidate refused to concede defeat |
кандидат не хотел признать, что потерпел поражение | candidate refused to concede defeat |
кандидат оппозиции потерпел сокрушительное поражение на выборах | the opposition party's candidate suffered annihilation at the polls |
когда вы потерпели кораблекрушение, первое, что нужно сделать, это соорудить какое-нибудь укрытие | the first thing to do when you're shipwrecked is to rig up some kind of a shelter |
корабль потерпел крушение на рифах | the ship was lost on the reef |
крыло отвалилось, и самолёт потерпел аварию | wing of the plane broke away and the plane crashed |
крыло отвалилось, и самолёт потерпел аварию | the wing of the plane broke away and the plane crashed |
мирные переговоры на Ближнем Востоке потерпели неудачу | peace talks have broken down in the Middle East |
на выборах эта партия потерпела тяжёлое поражение | the party suffered a heavy defeat in the election |
на промежуточных выборах его партия потерпела очень серьёзное поражение | at the midterm elections his party suffered a very serious setback |
один или два раза они напускали на неё людей, но потерпели неудачу | once or twice they set people at her, but they failed |
он может любого отделать, но сам такого обращения ни от кого не потерпит | he can dish it out but he can't take it |
он может любому всыпать по первое число, но сам такого обращения ни от кого не потерпит | he can dish it out but he can't take it |
он не потерпит больше твоих оскорблений | he will not brook any more of your insults |
он не потерпит никакого вмешательства | he will brook no interference |
он не потерпит никакого вмешательства со стороны своих подчинённых | he would brook no interruptions from subordinates |
он не потерпит такого обращения | he will not take such treatment |
он не потерпит такого поведения | he will not suffer such conduct |
он не потерпит этого | he won't tolerate that |
он не потерпит этого | he won't stand that |
он не потерпит этого | he won't have it |
он потерпел жуткую неудачу в попытке побить рекорд | he failed dismally in his attempt to break the record |
он потерпел неудачу, потому что не работал | it was because he didn't work that he failed |
он потерпел поражение | he has come off a loser |
он потерпел поражение в первом раунде | he was creamed in the first round |
он потерпел поражение от своего соперника | he forfeited the game to his opponent |
он хорошо работал, но несмотря на это потерпел неудачу | he worked well, yet he failed |
он хорошо работал, но несмотря на это потерпел неудачу | he worked well, and yet he failed |
он хорошо работал, однако потерпел неудачу | he worked well, yet he failed |
он хорошо работал, однако потерпел неудачу | he worked well, and yet he failed |
он этого больше не потерпит | he'll have no more of that |
она не потерпит его выходок | she won't stand for any of his nonsense |
она не потерпит никакой критики в отношении своей работы | she won't brook any criticism of her work |
она потерпела полное фиаско на актёрском поприще | she flopped as a stage actress |
она спит и видит, как я потерплю неудачу | she can't wait to see me fail |
она спит и видит, как я потерплю неудачу | she can't live to see me fail |
они потерпели полное поражение | they were soundly defeated |
от штормов множество судов потерпело крушение | the gales caused many wrecks |
отец Джима думал, что его фирма потерпит крах | Jim's father thought his firm would go under |
поезд потерпел крушение на переезде | the train crashed at the level crossing |
поезд потерпел крушение у переезда | the train crashed at the level crossing |
попытка потерпела полное фиаско | the attempt was a complete washout |
попытка потерпела полное фиаско | attempt was a complete washout |
попытки восстановить мир в стране пока потерпели неудачу | attempts to pacify the country have so far failed |
после посещения острова он потерпел кораблекрушение | he was shipwrecked after visiting the island |
потерпеть аварию | meet with accident |
потерпеть аварию | smash (об автомобиле и т.п.) |
потерпеть аварию | smash up (об автомобиле и т.п.) |
потерпеть аварию | wreck |
потерпеть аварию | crack up (о самолете) |
потерпеть аварию | meet with an accident |
потерпеть аварию | meet with to have an accident |
потерпеть аварию | meet with an have an accident |
потерпеть аварию | suffer breakdown |
потерпеть аварию | have an accident |
потерпеть аварию | have accident |
потерпеть аварию | crash (об автомобиле и т.п.) |
потерпеть большие убытки | suffer heavy damage |
потерпеть большой ущерб | suffer heavy damage |
потерпеть большую неудачу в кампании | sag badly in campaign |
потерпеть жестокое поражение | get the worst of it |
потерпеть катастрофу | run into an accident |
потерпеть кораблекрушение | experience shipwreck |
потерпеть кораблекрушение | cast away (pass.) |
потерпеть кораблекрушение | suffer a shipwreck |
потерпеть крах | go bankrupt |
потерпеть крах | be a failure |
потерпеть крах | go fut |
потерпеть крах | go phut |
потерпеть крах | come cropper |
потерпеть крах | wreck (о планах и т.п.) |
потерпеть крах | go fut, to go phut |
потерпеть крах | go (went; gone) |
потерпеть крах в бизнесе | fail in business |
потерпеть крушение | suffer wreck |
потерпеть крушение | meet with an have an accident |
потерпеть крушение | meet with to have an accident |
потерпеть крушение | run upon rocks |
потерпеть крушение | run on rocks |
потерпеть крушение | meet with accident |
потерпеть крушение | have an accident |
потерпеть крушение | have accident |
потерпеть неудачу | bring one's hogs to a bad market |
потерпеть неудачу | bring one's pigs to a bad market |
потерпеть неудачу | come a mucker |
потерпеть неудачу | go phut |
потерпеть неудачу | suffer a setback |
потерпеть неудачу | drive pigs to a pretty market |
потерпеть неудачу | bring one's eggs to a fine market |
потерпеть неудачу | bring one's pigs to a fine market |
потерпеть неудачу | experience failure |
потерпеть неудачу | fetch up nowhere |
потерпеть неудачу | foil an attempt |
потерпеть неудачу | go out |
потерпеть неудачу | have a poor success |
потерпеть неудачу | have misfortune |
потерпеть неудачу | meet with a rebuff |
потерпеть неудачу | suffer a rebuff |
потерпеть неудачу | thwart an attempt |
потерпеть неудачу | suffer misfortune |
потерпеть неудачу | suffer a misfortune |
потерпеть неудачу | hit a pothole |
потерпеть неудачу | have a setback |
потерпеть неудачу | have a misfortune |
потерпеть неудачу | go down |
потерпеть неудачу | fizzle away |
потерпеть неудачу | fall down |
потерпеть неудачу | bring one's pigs to a pretty market |
потерпеть неудачу | bring one's hogs to the wrong market |
потерпеть неудачу | be a poor success |
потерпеть неудачу | be in the blue |
потерпеть неудачу | suffer a reverse |
потерпеть неудачу | go fut |
потерпеть неудачу | bring one's pigs to the wrong market |
потерпеть неудачу | bring one's eggs to the wrong market |
потерпеть неудачу в | be unhappy in something (чем-либо) |
потерпеть неудачу в | fall down (чем-либо) |
потерпеть неудачу в переговорах | fail ill one's negotiations |
потерпеть неудачу в попытке | lose one's bid |
потерпеть неудачу с экспериментом | fail with experiment |
потерпеть полное поражение | encounter an utter defeat |
потерпеть полное поражение | encounter a total defeat |
потерпеть полное поражение | meet a complete defeat |
потерпеть полное поражение | meet an utter defeat |
потерпеть полное поражение | suffer a total defeat |
потерпеть полное поражение | suffer an utter defeat |
потерпеть полное поражение | sustain a complete defeat |
потерпеть полное поражение | sustain an utter defeat |
потерпеть полное поражение | sustain a total defeat |
потерпеть полное поражение | suffer a complete defeat |
потерпеть полное поражение | meet a total defeat |
потерпеть полное поражение | encounter a complete defeat |
потерпеть полную неудачу | die the death |
потерпеть полную неудачу | die a death |
потерпеть полную неудачу | come a buster |
потерпеть полный крах | fail utterly |
потерпеть полный провал | pass by the board |
потерпеть полный провал | come smash |
потерпеть поражение | have had one's chips |
потерпеть поражение | lose the day |
потерпеть поражение | meet one's Waterloo |
потерпеть поражение | receive defeat |
потерпеть поражение | suffer a debacle |
потерпеть поражение | take a drubbing |
потерпеть поражение | take the count |
потерпеть поражение | be undermost (в соревновании) |
потерпеть поражение | be worsted |
потерпеть поражение | tumble |
потерпеть поражение | give up a position |
потерпеть поражение | kick the to fit up and strike the beam |
потерпеть поражение | kiss the ground |
потерпеть поражение | lose out |
потерпеть поражение | meet a defeat |
потерпеть поражение | surrender a position |
потерпеть поражение | have one's nose out of joint |
потерпеть поражение | take the full count |
потерпеть поражение | lose a position |
потерпеть поражение | fit up and strike the beam |
потерпеть поражение | be in the blue |
потерпеть поражение | strike |
потерпеть поражение | have the wrong end of the stick (в споре и т.п.) |
потерпеть поражение | go to the wall |
потерпеть поражение | get beaten |
потерпеть поражение в битве | lose a battle |
потерпеть поражение в бою | lose a battle |
потерпеть поражение в войне | lose war |
потерпеть поражение в войне | lose a war |
потерпеть поражение в кампании | lose campaign |
потерпеть поражение в конкурентной борьбе | lose competition |
потерпеть поражение в результате выборов | be hurt by election |
потерпеть поражение в состязании | leave someone the. field (с кем-либо) |
потерпеть поражение в состязании с | leave someone the. field (кем-либо) |
потерпеть поражение в споре | leave someone the. field (с кем-либо) |
потерпеть поражение в споре или состязании | leave someone the. field (с кем-либо) |
потерпеть поражение в споре с | leave someone the. field (кем-либо) |
потерпеть поражение на всеобщих выборах | be defeated in the general election |
потерпеть поражение на выборах | lose election |
потерпеть поражение на выборах | lose one's seat |
потерпеть потери | suffer losses |
потерпеть провал | suffer a rebuff |
потерпеть провал | meet with a rebuff |
потерпеть сокрушительное поражение | take a drubbing |
потерпеть сокрушительный разгром | suffer a crushing defeat |
потерпеть страшную неудачу | fail miserably |
потерпеть страшную неудачу | fail dismally |
потерпеть убытки | insur losses |
потерпеть убытки на этом деле | lose money by the business |
потерпеть убытки на этом предприятии | lose money by the business |
потерпеть ущерб от | lose in something (чего-либо) |
потерпеть ущерб от | lose on something (чего-либо) |
потерпеть ущерб от | lose by something (чего-либо) |
потерпеть ущерб от | be a loser by something (чего-либо) |
потерпеть фиаско | fizzle out |
потерпеть фиаско | have had one's chips |
потерпеть фиаско | have one's nose out of joint |
потерпеть фиаско | fall on one's face |
потерпите немножко, пока я пытаюсь вспомнить, что же он точно сказал | bear with me while I try to remember exactly what he said |
самолёт потерпел аварию | the plane crashed |
самолёт потерпел катастрофу из-за отказа двигателя | engine failure cracked the plane up |
стремиться к чему-либо и потерпеть неудачу | overreach oneself |
стремиться к чему-либо и потерпеть неудачу | overreach oneself |
судно потерпело крушение | the ship was wrecked |
у неё хватило ловкости преуспеть там, где другие потерпели неудачу | she had the ingenuity to succeed where everyone else had failed |
я не потерплю такого поведения | I won't stand for that type of behaviour |
я не потерплю такого поведения | I will not tolerate such behaviour |
я этого не потерплю! | none of that! |