DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing пострадать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
багаж сильно пострадал от огняthe luggage was badly damaged by fire
багаж сильно пострадал от огняluggage was badly damaged by fire
багаж сильно пострадал при перевозкеthe luggage was badly damaged in transit
багаж сильно пострадал при перевозкеluggage was badly damaged in transit
боюсь, ваш муж попал в небольшую аварию, но он не пострадал серьёзноI'm afraid your husband has met with a slight accident, but he isn't seriously hurt
в аварии никто не пострадалno one was hurt in the accident
во время бомбёжки прошлой ночью город сильно пострадалthe town was cut up in last night's bombing
во время бомбёжки прошлой ночью город сильно пострадалthe town was badly cut up in last night's bombing
во время войны замок сильно пострадалthe castle was badly shot up during the war
водитель не пострадал при аварии?is the driver all right after the accident?
говорят, что репутация Генри сильно пострадала в связи со смертью ТомасаHenry is said to have been discredited for the death of Thomas
город пострадал от землетрясенияthe town was hit by an earthquake
груз не пострадал от сыростиthe cargo unaffected by damp
долина пострадала от землетрясенияthe valley was to convulsed by an earthquake
долина пострадала от землетрясенияthe valley was convulsed by an earthquake (букв. была сотрясена землетрясением)
дом не очень пострадал от пожараthe fire didn't do much damage to the house
дом очень сильно пострадалthe damage done to the house was extensive
дом сильно пострадал во время воздушных налётовthe place was badly smashed up in the airraids
дом сильно пострадал во время воздушных налётовthe place was badly smashed up in the air-raids
дом сильно пострадал во время воздушных налётовplace was badly smashed up in the air-raids
дом сильно пострадал от пожараthe fire caused great damage to the house
дом сильно пострадал от пожараfire caused great damage to the house
единственным нашим утешением было то, что никто серьёзно не пострадалour only consolation was that no one was hurt seriously
ей суждено пострадатьshe is destined to suffer
жилые дома не пострадали от смерчаthe twister didn't damage any homes
интересно, насколько пострадали колени моей лошади: я думаю, просто запачкались немногоI wonder how my horse's knees are, not much hurt, I think-only mired
корабль не пострадал, несмотря на сильный обстрелthe ship remained uncrippled by the heavy fire
корабль не пострадал, несмотря на сильный обстрелship remained uncrippled by the heavy fire
Корнуолл, должно быть, меньше пострадал от чумы, чем большинство английских графствCornwall must have been more lightly visited with the plague than most English counties
мальчик не пострадалthe boy is safe
машина не подлежала восстановлению, но никто не пострадалthe car was write-off, but everyone escaped unharmed
много народу пострадало от землетрясенияthe earthquake injured many people
наводнением затопило несколько городов, от наводнения пострадало несколько городовthe flood inundated/struck several cities
не пострадать при аварииwalk away (from)
ни в малейшей степени не пострадать отbe nothing the worse for something (чего-либо)
никто не пострадал, но многие пассажиры получили сильный шокno one was hurt, but many of the passengers were severely shaken up
никто от этого не пострадалthere's no harm done
ничуть не пострадать отbe none the worse for something (чего-либо)
он был потрясён, но физически не пострадалhe was badly shaken but un harmed
он не очень пострадал во время аварииhe did not suffer much in the accident
он не пострадалhe suffered no harm
он не пострадал от этогоhe is not the worse for it
он пострадал из-за своего легкомыслияhe paid for his carelessness
он пострадал от наводненияhe was victim of the flood
он пострадал при взрывеhe was injured by the explosion
он сожалеет о том, что вы пострадали из-за негоhe is sorry that you suffered on him
она пострадала в этой катастрофеshe was mutilated in the accident
они пострадали от депрессииthe depression pinched them
они пострадали от депрессииdepression pinched them
от града пострадали фруктовые деревьяthe hail damaged fruit trees
от сухого лета край пострадалthe dry summer has hurt the land
пассажир так тяжёло пострадал, что его ноги будут парализованы на всю жизньa passenger was injured so badly he will be paraplegic for the rest of his life
пострадать в аварииsuffer a catastrophe
пострадать в результате проводимой политикиbe harmstrung by policy
пострадать заsuffer for
пострадать за делоbe a martyr for a cause
пострадать за делоbe a martyr to a cause
пострадать за делоsuffer for a cause
пострадать за идеиsuffer for a cause
пострадать за правдуsuffer in the cause of justice
пострадать из-за чьего-либо недосмотраsuffer for someone's inadvertence
пострадать немногоsuffer a little
пострадать отbe the worse for wear (чего-либо)
пострадать от войныbe affected by war
пострадать от кризисаbe hit by crisis
пострадать от подрывной деятельностиsuffer subversion
пострадать от чисткиsuffer from purge
пусть он уйдёт, пока не пострадал без виныlet him go before he has innocently suffered
сильно пострадатьsustain great damage
сильно пострадатьsuffer heavily
собор не пострадал во время войныthe cathedral survived the war untouched
фруктовые деревья пострадали от морозаthe fruit has been damaged by frost
фруктовые деревья пострадали от морозаfruit has been damaged by frost
цветы немного пострадали от восточных ветровthe flowers were a little pinched by the easterly winds
цветы немного пострадали от восточных ветровflowers were a little pinched by easterly winds
этот регион сильно пострадал от наводненияthe region was hard hit by the flood