Russian | English |
багаж сильно пострадал от огня | the luggage was badly damaged by fire |
багаж сильно пострадал от огня | luggage was badly damaged by fire |
багаж сильно пострадал при перевозке | the luggage was badly damaged in transit |
багаж сильно пострадал при перевозке | luggage was badly damaged in transit |
боюсь, ваш муж попал в небольшую аварию, но он не пострадал серьёзно | I'm afraid your husband has met with a slight accident, but he isn't seriously hurt |
в аварии никто не пострадал | no one was hurt in the accident |
во время бомбёжки прошлой ночью город сильно пострадал | the town was cut up in last night's bombing |
во время бомбёжки прошлой ночью город сильно пострадал | the town was badly cut up in last night's bombing |
во время войны замок сильно пострадал | the castle was badly shot up during the war |
водитель не пострадал при аварии? | is the driver all right after the accident? |
говорят, что репутация Генри сильно пострадала в связи со смертью Томаса | Henry is said to have been discredited for the death of Thomas |
город пострадал от землетрясения | the town was hit by an earthquake |
груз не пострадал от сырости | the cargo unaffected by damp |
долина пострадала от землетрясения | the valley was to convulsed by an earthquake |
долина пострадала от землетрясения | the valley was convulsed by an earthquake (букв. была сотрясена землетрясением) |
дом не очень пострадал от пожара | the fire didn't do much damage to the house |
дом очень сильно пострадал | the damage done to the house was extensive |
дом сильно пострадал во время воздушных налётов | the place was badly smashed up in the airraids |
дом сильно пострадал во время воздушных налётов | the place was badly smashed up in the air-raids |
дом сильно пострадал во время воздушных налётов | place was badly smashed up in the air-raids |
дом сильно пострадал от пожара | the fire caused great damage to the house |
дом сильно пострадал от пожара | fire caused great damage to the house |
единственным нашим утешением было то, что никто серьёзно не пострадал | our only consolation was that no one was hurt seriously |
ей суждено пострадать | she is destined to suffer |
жилые дома не пострадали от смерча | the twister didn't damage any homes |
интересно, насколько пострадали колени моей лошади: я думаю, просто запачкались немного | I wonder how my horse's knees are, not much hurt, I think-only mired |
корабль не пострадал, несмотря на сильный обстрел | the ship remained uncrippled by the heavy fire |
корабль не пострадал, несмотря на сильный обстрел | ship remained uncrippled by the heavy fire |
Корнуолл, должно быть, меньше пострадал от чумы, чем большинство английских графств | Cornwall must have been more lightly visited with the plague than most English counties |
мальчик не пострадал | the boy is safe |
машина не подлежала восстановлению, но никто не пострадал | the car was write-off, but everyone escaped unharmed |
много народу пострадало от землетрясения | the earthquake injured many people |
наводнением затопило несколько городов, от наводнения пострадало несколько городов | the flood inundated/struck several cities |
не пострадать при аварии | walk away (from) |
ни в малейшей степени не пострадать от | be nothing the worse for something (чего-либо) |
никто не пострадал, но многие пассажиры получили сильный шок | no one was hurt, but many of the passengers were severely shaken up |
никто от этого не пострадал | there's no harm done |
ничуть не пострадать от | be none the worse for something (чего-либо) |
он был потрясён, но физически не пострадал | he was badly shaken but un harmed |
он не очень пострадал во время аварии | he did not suffer much in the accident |
он не пострадал | he suffered no harm |
он не пострадал от этого | he is not the worse for it |
он пострадал из-за своего легкомыслия | he paid for his carelessness |
он пострадал от наводнения | he was victim of the flood |
он пострадал при взрыве | he was injured by the explosion |
он сожалеет о том, что вы пострадали из-за него | he is sorry that you suffered on him |
она пострадала в этой катастрофе | she was mutilated in the accident |
они пострадали от депрессии | the depression pinched them |
они пострадали от депрессии | depression pinched them |
от града пострадали фруктовые деревья | the hail damaged fruit trees |
от сухого лета край пострадал | the dry summer has hurt the land |
пассажир так тяжёло пострадал, что его ноги будут парализованы на всю жизнь | a passenger was injured so badly he will be paraplegic for the rest of his life |
пострадать в аварии | suffer a catastrophe |
пострадать в результате проводимой политики | be harmstrung by policy |
пострадать за | suffer for |
пострадать за дело | be a martyr for a cause |
пострадать за дело | be a martyr to a cause |
пострадать за дело | suffer for a cause |
пострадать за идеи | suffer for a cause |
пострадать за правду | suffer in the cause of justice |
пострадать из-за чьего-либо недосмотра | suffer for someone's inadvertence |
пострадать немного | suffer a little |
пострадать от | be the worse for wear (чего-либо) |
пострадать от войны | be affected by war |
пострадать от кризиса | be hit by crisis |
пострадать от подрывной деятельности | suffer subversion |
пострадать от чистки | suffer from purge |
пусть он уйдёт, пока не пострадал без вины | let him go before he has innocently suffered |
сильно пострадать | sustain great damage |
сильно пострадать | suffer heavily |
собор не пострадал во время войны | the cathedral survived the war untouched |
фруктовые деревья пострадали от мороза | the fruit has been damaged by frost |
фруктовые деревья пострадали от мороза | fruit has been damaged by frost |
цветы немного пострадали от восточных ветров | the flowers were a little pinched by the easterly winds |
цветы немного пострадали от восточных ветров | flowers were a little pinched by easterly winds |
этот регион сильно пострадал от наводнения | the region was hard hit by the flood |