DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing поставить на | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
английские альпинисты поставили своей целью взойти на самую высокую гору мираthe English climbers are determined to bid for the highest mountain in the world
вазу поставили повыше на буфет, чтобы она не разбиласьthe vase had been put on top of the cupboard so that it wouldn't get broken
врачи делают всё возможное, чтобы поставить маму на ногиthe doctors are doing all that they can to pull Mother back to health
врачи поставили его на ногиthe doctors brought him through
Грэхем поставил фургон на нейтралку и выскочил на дорогуGraham put the van in neutral and jumped out into the road
доктора делают всё возможное, чтобы поставить маму на ногиthe doctors are doing all that they can to pull Mother back to health
его коронки следовало поставить на особый цементhis teeth had to be crowned with special cement
его следует решительно поставить на местоhe needs to be sat on firmly
если вы поставите свою машину на два ярда назад, вы не нарушите законyou'll get within the law if you move your car back two yards
корабль поставили на консервациюthe ship was mothballed
мы поставили на то, что Северный Танцор выиграет в третьем забегеour money's on Northern Dancer to win the third race
на бегу поставить подножкуlaunch oneself in a flying tackle
на следующий год мы поставим "короля Лира"Next year we shall put up "King Lear"
на судне больше не осталось парусов, которые можно было бы поставитьthere was no more canvas on her to set
надо поставить его на ногиwe must bring him back to health
он взял вазу и поставил её на столhe took the vase and put it on the table
он налил воду в чайник и поставил его на плитуhe filled the kettle and set it on the stove
он пожертвовал коня на 28 ходу, чтобы через семь ходов поставить мат своему соперникуhe sacrificed a knight on move twenty-eight, going on to mate his opponent in seven moves
он помыл тарелки и поставил их на стеллаж, чтобы с них стекла водаhe rinsed the plates and put them on the rack to drain
он поставил бутылку пива на скамейку рядом с собойhe stood the bottle of beer on the bench beside him
он поставил всё своё состояние на один забегhe staked his fortune on one race
он поставил двадцать долларов на фаворитаhe put $20 on the favorite
он поставил 50 долларов на скачках и проигралhe risked $50 on the horse race and lost it all
он поставил книгу обратно на полкуhe returned the book to the shelf
он поставил на эту лошадьhis money is on this horse
он поставил под сомнение её право на выступлениеhe contested her right to speak
он поставил свой чемодан на весыhe put his suitcase on the weighing-machine
он поставил свою тяжёлую сумку на полhe put his heavy bag down on the ground
он поставил 5 фунтов на лошадьhe bet £5 on a horse
он поставил 10 фунтов на лошадьhe wagered £10 on a horse
он поставил чашку на стол и снял фартукhe put his cup down and stripped off his apron
он поставил штамп со своей фамилией на форзацеhe stamped his name on the flyleaf
он пытался помешать нам поставить машину на площадиhe tried to stop us from parking in the square
он сглупил и поставил всё, что у него было, на кон в карточной игреfoolishly, he staked all his possessions on the result of the card game
она отодвинула поднос и поставила стол обратно на местоshe moved the tray, and put the table back in its place
она поставила на юбку заплату из чёрного шёлкаshe pieced the skirt with a patch of black silk
она поставила поднос на столshe set a tray down on the table
отмахнувшись от оппозиции, он поставил вопрос на голосованиеbrushing away all opposition, he put the matter to a vote
поднять кого-либо и поставить на ногиraise someone to his feet
политик поставил не на ту лошадьthe politician backed the wrong horse
поставив на стол свой дипломат, он поглядел на нас выжидающеplanting his case on the table, he looked at us expectantly
поставить блюдо на столset a dish down on the table
поставить блюдо на столset a dish on the table
поставить блюдо на столset dish down on the table
поставить будильник на 6 утраset the alarm clock at 6 a.m.
поставить в стойло на откормstall-feed (с.х.)
поставить вещь на местоput a thing in its right place
поставить вопрос на голосованиеput the issue to vote
поставить вопрос на голосованиеput a question to the vote
поставить вопрос на голосованиеput a question to the ballot
поставить вопрос на голосованиеforce division
поставить вопрос на голосованиеtake a ballot
поставить вопрос на голосованиеput to vote an issue
поставить вопрос на голосованиеtake vote
поставить вопрос на голосованиеtake the sense of the meeting
поставить вопрос на обсуждениеintroduce a question for debate
поставить вопрос на открытое голосованиеput the matter to the vote by a show of hands
поставить вопрос на поимённое голосованиеput the matter to the vote by roll-call
поставить вопрос на рассмотрение правленияput the matter to the board
поставить вопрос на рассмотрение правленияput the matter before the board
поставить вопрос на тайное голосованиеput the matter to the vote by secret ballot
поставить всё на картуhave all one's eggs in one basket
поставить всё на картуput one's shirt on something
поставить всё на картуgo for broke
поставить галочку на полях книгиput a mark on the margin
поставить группу пациентов на учётdo a follow-up on a group of patients
поставить дату на письмахdate letters
поставить деньги наput money on someone, something (кого-либо, что-либо)
поставить заплаты на старое пальтоpatch up an old coat
поставить каблуки на туфлиheel shoes
поставить картину на полset up a picture on the floor
поставить книги стопками на полуstack books books on the floor
поставить книгу на местоput the book where it belongs
поставить книгу на местоput a book in its place
поставить книгу на местоput a book back in its place
поставить книгу не на местоmisplace a book
поставить корабль на ремонтlay up a ship for repairs
поставить коронку на зубcrown
поставить коронку на зубcrown a tooth
поставить крест на этом долгеwrite off the debt as lost
поставить кувшин на столstand the jug on the table
поставить лошадь на дыбыput the horse on the haunches
поставить лошадь на конюшнюput the horse into the stable
поставить людей на работуput men to work
поставить стиральную машину на отжимset the switch to drain
поставить на арретирcage
поставить на аутсайдераbet the long shot
поставить на балансinclude something on company's books and records
поставить кого-либо на вакантное местоfill a vacancy
поставить на что-либо всё до последнего грошаput one's shirt upon something
поставить на что-либо всё до последнего грошаput one's shirt on something
поставить что-либо на газput something on the gas
поставить что-либо на головуturn on its head
поставить кого-либо на какую-либо должностьstart someone off as something
поставить на какую-либо лошадь на скачкахlay a wager on the result of the race
поставить что-либо на картуlay down something at the stake
поставить что-либо на картуset something at stake
поставить что-либо на картуset something at the stake
поставить на какую-либо картуplay a card
поставить на карту всеput one's shirt on a horse
поставить на карту свою репутациюmortgage one's reputation
поставить кого-либо на колениforce someone to someone's knees
поставить кого-либо на колениbring someone down to his marrowbones
поставить на кормуstern back
поставить на лодке парусrip the boat with a sail
поставить на лошадьput one's shirt on a horse (и т. п.)
поставить на лошадьbet on a horse
поставить на лошадьback a horse
поставить кого-либо на ногиset someone on his legs
поставить кого-либо на ногиput someone on his legs
поставить кого-либо на ногиset someone on her feet
поставить на ногиbring through
поставить на ногиfix up
поставить на одну доску сname on the same day with
поставить на одну доску сname in the same day with
поставить на окна решётки от воровbar windows against thieves
поставить на очередьenqueue
поставить на письме числоput the date to a letter
поставить на письмо штампstamp a letter
поставить что-либо на плитуput something on the gas
поставить на победителяbet on the nose (на скачках)
поставить на полfloor
поставить на попаset something on end
поставить на попаstick up
поставить что-либо на попаset something bottom upwards
поставить кого-либо на какую-либо работуset someone to do something
поставить кого-либо на какую-либо работуset someone to something
поставить кого-либо на какую-либо работуset someone on to do something
поставить кого-либо на какую-либо работуset someone on to something
поставить что-либо на рельсыlaunch something
поставить на рельсыget going
поставить на ремонтlay up for repair
поставить на своё местоset in its place again
поставить на своёмget one's way
поставить на своёмget one's own way
поставить на сцене новую пьесуput on a new play
поставить на фаворитаput money on the favourite (на скачках и т. п.)
поставить что-либо не на местоput something in the wrong place
поставить не на ту лошадьback the wrong horse (на скачках)
поставить не на ту лошадьback a wrong horse
поставить ногу на пуантыpoint
поставить обувь на колодкуput shoes on the last
поставить обувь на колодкуhave shoes stretched
поставить отношения на стабильную базуput regulations on a solid basis
поставить пальто на шёлковую подкладкуline an overcoat with silk
поставить печать наset one's seal to something (что-либо)
поставить печать на квитанциюstamp a receipt
поставить печать на письмоstamp a letter
поставить по полицейскому на каждом углуplant a police officer on every corner
поставить подпись на договореaffix one's signature to the contract
поставить пробу на золотеhallmark gold
поставить реле на блокировкуlock a relay (немеханическим способом)
поставить реле на блокировкуlock up a relay (немеханическим способом)
поставить реле на блокировкуlatch a relay (механически)
поставить что-либо с ног на головуturn on its head
поставить что-либо с ног на головуstand something on its head
поставить свою печать наset one's seal to something (что-либо)
поставить свою печать наaffix one's seal to something (что-либо)
поставить свою подпись на документеaffix one's signature to the paper
поставить свою подпись на документеput one's signature on the paper
поставить свою подпись на документеput one's signature to the paper
поставить свою подпись на документеaffix one's signature on the paper
поставить свою подпись на оборотной стороне векселяback a bill
поставить свою репутацию на конput one's reputation on the line (Nailya)
поставить стакан на столset a glass down on the table
поставить стакан на столset a glass on the table
поставить стакан на столset glass down on the table
поставить стакан на столset glass down on the table
поставить стрелку термостата на семьдесятset thermostat at seventy
поставить судно на якорьchain up a boat
поставить судно на якорьanchor a boat
поставить транспортное средство на полный осмотрput a vehicle to an all-out test
поставить ударение на первом слогеstress the first syllable
поставить ударение на слогеplace the stress on a syllable
поставить ударение на слогеput the stress on a syllable
поставить 10 фунтов на лошадьlay &10 on a horse
поставить чайник на большой огоньput the kettle on a high heat
поставить чайник на газput the kettle on the gas
поставить чайник на газput kettle on the gas
поставить чайник на небольшой огоньput the kettle on a low heat
поставить чайник на огоньput the kettle on the fire
поставить чайник на плитуput the kettle on the stove
поставить чашку на столset cup down on the table
поставить чашку на столset a cup down on the table
поставить шасси на замокlock
поставить штамп на квитанциюstamp a receipt
поставить штамп на письмоstamp a letter
поставить штемпель на квитанциюstamp a receipt
поставить штемпель на письмоstamp a letter
поставить это предложение на голосованиеtake a vote on the motion
поставить это предложение на голосованиеput this proposal to a vote
поставить этот вопрос на голосованиеtake a vote on the question
поставить эту резолюцию на голосованиеtake a vote on the resolution
поставь блюдо на край столаput the platter at the end of the table
поставь книгу обратно на местоreturn the book to its exact place
поставь книгу обратно на полкуstick the book back on its shelf
поставь себя на его местоput yourself in his place
поставьте ударение на последнем слогеaccent the last syllable
поставьте чайник на газput the kettle on the gas
пройдите 10 шагов, а затем поставьте отметину на землеstep out ten feet and then put a marker in the ground
стакан бренди поставил его на ногиa glass of brandy pulled him round
статую снова поставили на пьедесталstatue was restored to its pedestal
тесто поставили на дрожжахthe dough is leavened with yeast
ты собираешься поставить на белую лошадь?are you going to bet on the white horse?
этот юный пловец поставил новый мировой рекорд по плаванию на спинеthe young swimmer has set up a new fast time for the backstroke
я бы поставил последнюю книгу Тома на один уровень с лучшими образцами детективного жанраI would class Tom's latest book with the best crime stories ever written
я поставил все деньги на третий заездI've wagered all my money on the third race
я поставил все свои деньги на Аполлона в третьем забегеI've bet all my money on "Apollo" in the third race
я поставил на скачках большую суммуI bet a sizable chunk of money on the race
я поставил на скачках немалую суммуI bet a sizeable chunk of money on the race
я слишком устал, чтобы поставить машину в гараж – пусть сегодня постоит на улицеI'm too tired to put the car in the garage. It'll have to stay out tonight