Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Chinese
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Spanish
Tajik
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Makarov
containing
посмешище
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
выставлять на
посмешище
hold up to ridicule
выставлять на
посмешище
gibbet up
выставлять
кого-либо
на
посмешище
make a laughingstock of
(someone)
выставлять
кого-либо
на
посмешище
laugh at
someone's
expense
выставлять на
посмешище
hold up to derision
выставлять
кого-либо
на
посмешище
make a monkey out of
(someone)
выставлять
кого-либо
на
посмешище
make a monkey of
(someone)
выставлять на
посмешище
hold up for derision
выставлять себя на
посмешище
make a spectacle of oneself
выставлять себя на
посмешище
make a sight of oneself
его выставили на
посмешище
he was held up to ridicule
ей надоели его глупые шутки, и теперь она сводит счёты, делая его
посмешищем
среди друзей
she is sick and tired of his silly jokes and she is getting now her own back by making him a laughing-stock among their friends
лучше умереть, чем быть
посмешищем
face death rather than ridicule
он знает, что он выставил здесь себя на
посмешище
he knows he has made a silly exhibition of himself here
посмешище
всей округи
the laughing-stock of the whole neighbourhood
сделать из
кого-либо
посмешище
make a laughingstock of
(someone)
сделать
кого-либо
посмешищем
make a monkey out of
(someone)
сделать
кого-либо
посмешищем
make a laughingstock of
(someone)
стать
посмешищем
be exposed to ridicule
стать
посмешищем
expose oneself to ridicule
человек может перенести практически все, кроме перспективы стать
посмешищем
a man will face almost anything rather than possible ridicule
я знаю, что я выставил здесь себя на
посмешище
I know I've made a silly exhibition of myself here
я никогда не мог простить ей того, что она сделала из меня
посмешище
I could never forgive her for making a mock of me
я так и останусь
посмешищем
для всего города, пока не найдётся дурень поглупее меня
I shall be the standing joke of the town, until some greater fool than myself can be found
Get short URL