Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Afrikaans
Chinese
Dutch
English
Estonian
French
German
Hungarian
Italian
Japanese
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Spanish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Makarov
containing
послужить
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
активные расистские выступления в правительстве
послужили
благоприятной почвой для действий других фанатиков-расистов
the racist offensive by the government has been the breeding ground for other racist fanatics
договор
послужит
стимулом для развития торговли
treaty will give an impetus to trade
договор
послужит
стимулом для развития торговли
the treaty will give an impetus to trade
его враждебное отношение к некоторым деятелям эпохи Реформации
послужило
к распространению его дурной славы
his enmity to some of the Reformers was the ulcer of his fame
его оскорбительное замечание
послужило
поводом для большой ссоры
his insulting remark was the occasion of a bitter quarrel
его последняя книга иллюстрирована фотографиями семьи, история которой
послужила
основой сюжета
his latest book is illustrated with photographs of the family upon whom his story is based
колыбелью для него
послужит
мой щит
he shall be cradled in my shield
луна
послужит
проводником
the moon will act in the capacity of a guide
основанием для вердикта
послужили
несколько прецедентов
the verdict rested on several precedents
основой для всех трёх греческих ордеров
послужили
пропорции человеческого тела
the proportions of the three Grecian orders were taken from the human body
последняя книга Тома иллюстрирована фотографиями семьи, история которой
послужила
основой сюжета
Tom's latest book is illustrated with photographs of the real family upon whom his story is based
послужить
двум целям
serve a double purposes
послужить
на пользу
advance
someone's
interests
(кому-либо)
послужить
какой-либо
полезной цели
serve some useful purpose
послужить
причиной для
give occasion to
послужить
стимулом для
give an impulse to
something
(чего-либо)
послужить
кому-либо
уроком
serve as a lesson to
(someone)
причиной аварии
послужила
неисправность в двигателе
the accident has been assigned to a faulty part in the engine
пусть эти прискорбные уроки
послужат
предостережением другим
let these unhappy examples be a warning to others
сотрудник может легко подхватить инфекцию через руки, и это может
послужит
причиной заражения лаборатории
the student may easily get his hands contaminated and from this source may contaminate the laboratory
тип,
послуживший
основой для первоначального описания
description type
эта встреча
послужила
трамплином к дальнейшим переговорам
the meeting acted as a springboard for future negotiations
эта машина
послужит
мне ещё добрых пять лет
this car ought to be good for another five years
эта ручка мне хорошо
послужила
!
what good services this pen has done me!
эти два тома очевидно
послужат
богатым источником для будущих биографов
these two volumes will certainly be a gold mine for future biographers
это может
послужить
причиной отставки кабинета
it may bring about a change of the Cabinet
этот случай
послужит
хорошим уроком для него
the experience will prove a sobering lesson for him
Get short URL