DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing последствия | all forms | exact matches only
RussianEnglish
анализ гидрогеологических последствий гипотетических опасных аварий на ядерных реакторахanalysis of the hydrogeological consequences of hypothetical hazardous accidents at nuclear reactors
без отрицательных последствийwith impunity
болезнь не имела серьёзных последствийthe illness caused no lasting damage
было страшно думать о возможных последствияхit was alarming to think of the possible consequences
быть ответственным за последствияanswer for the consequences
взвесить возможные последствияcount the cost
взвесить последствияweigh the consequences
взять на себя ответственность за последствияtake the responsibility for the consequences
внешние последствия деятельностиexternalities
возможные последствияthe likely consequences
война несла ужасные последствияthe war was terrible in its consequences
врач предупредил меня об опасных последствиях недосыпанияthe doctor alerted me to the danger of not getting enough sleep
врач предупредил меня об опасных последствиях недосыпанияdoctor alerted me to the danger of not getting enough sleep
вредное последствиеdeterminal effect (напр., применения пестицидов)
вредные последствияrust (безделья и т.п.)
все ужасные последствияthe devil and all to pay
все ужасные последствияdevil and all to pay
выйти из строя без опасных последствийfail safe
городская среда обитания и здоровье в мире возрастающей глобализации: последствия для развивающихся странthe urban environment and health in a world of increasing globalization: issues for developing countries
губительные последствияdisastrous effects
действовать, не учитывая никаких последствийgo it blind
деяние, дурное само по себе и вредное по последствиям, независимо от наказуемости по законуact malum in se
диаграмма всех возможных последствий аварии системыfault tree
диаграмма всех возможных последствий несрабатывания системыfault tree
диаграмма последствий разрыва трубыevent tree for pipe failure
длительные последствия облученияpermanent radiation effect
ей надо учесть возможные неприятные последствияshe'll have to abide by the consequences
если бы они могли быть застрахованы против каких-либо отрицательных последствийif they could be assured against any unpleasant consequences
если намерения врага оценить неправильно, последствия могут быть катастрофическимиgreat dangers can result from misconceiving of the enemy's intentions
жалоба осталась без последствийthe complaint was ignored
избежать последствийavoid consequences
иметь далеко идущие последствияhold far-reaching consequences
испытывать на себе последствияfoot the bill
истинная проверка исторической важности событий – это их потенциал, масштаб последствий, которые они со всей вероятностью повлекут за собойthe true test of the historical importance of events is their pregnancy the greatness of the consequences likely to follow from them
как мне оградить себя от последствий?how can I secure myself against consequences?
как мне уберечься от последствий?how can I secure myself against consequences?
каковы бы ни были последствияlet the chips fall where they may
конфликт повлёк за собой многочисленные последствияconflict had many repercussions
ликвидировать последствияeliminate effects
локализовать последствияmitigate effects
максимально ограничить последствияminimize the consequences of something (чего-либо)
медицинские аспекты последствий аварии на Чернобыльской АЭСmedical aspects of Chernobyl power plant accident consequences
мероприятия по ликвидации последствий бедствийdisaster clean-up operations
мы продолжаем ощущать всё новые и новые последствия этогоconsequences that go on branching out more widely
не беспокоясь о последствияхwithout troubling about the consequences
небольшое нарушение поля не вызвало каких-либо последствийthe small disturbance in the field had no effect
небольшое нарушение поля не вызвало каких-либо последствийsmall disturbance in the field had no effect
небольшое нарушение поля не вызвало каких-либо последствийthe small disturbance in the field had no effect
неизбежные последствияthe necessary consequences
немедленные последствия облученияshort-range radiation effect
нести ответственность за последствияbear the consequences of
нести ответственность за последствияsuffer the consequences of
нести ответственность за последствияtake the consequences of something (чего-либо)
нести ответственность за последствияface the consequences of
нести ответственность за последствияaccept the consequences of
нести последствияfoot the bill
нисколько не беспокоясь о последствияхwithout troubling about the consequences
обследование последствий аварии самолётаaircraft wreckage examination
ограничивать последствияlimit effects
Одним из наиболее значительных изменений за последние годы стало увеличение латиноамериканского населения страны. Продолжающиеся попытки партии минимизировать негативные последствия быстрого роста этнической группы сделать её одной из центральных партийone of the most significant changes in recent years is the state's growing Latino population. The party's continuing efforts at damage control among the state's fastest-growing ethnic group could pull this party to the center
одно из последствий приёма этих лекарств – полная потеря волиone of the results of using those drugs is, that the will entirely goes
он не боялся последствийhe was fearless of the consequences
он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведётhe is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says
он опасается долгосрочных последствий облученияhe fears the long term effects of radiation
он теперь должен мириться с последствиями принятого ими решенияhe has to live with the consequences of their decision
он упал на скамейку, почти раздавленный мыслью о последствиях своего поступкаhe sank upon a seat, almost crushed with the knowledge of the consequences of his action
она боялась последствийshe was fearful of the consequences
она вдруг представила себе все последствияshe had a sudden insight into the consequences
она отдавала себе полный отчёт о возможных последствияхshe was well aware of the consequences
опасаться неприятных последствийbe wary of consequences
отвечать за последствияbear the consequences of
отвечать за последствияface the consequences of
отвечать за последствияtake the consequences of
отвечать за последствияsuffer the consequences of
отвечать за последствияaccept the consequences of
отдалённое последствиеremote effect (напр., облучения)
отдалённое последствиеlate effect (напр., облучения)
отдалённое последствиеecho effect
отдалённые последствия облученияlate radiation effect
отдалённые последствия облученияdelayed radiation effect
отрицательные последствия хозяйствованияdiseconomies (в масштабах фирмы, отрасли или экономики в целом)
пагубные последствияharmful consequences
пагубные последствия этого недоразуменияthe evils that ensue from this misunderstanding
пагубные последствия этого недоразуменияevils that ensue from this misunderstanding
повлечь за собой опасные последствияentail dangerous consequences
повышение цен на нефть вкупе с ростом процентных ставок – это двойной удар по экономике, преодолеть последствия которого будет гораздо труднееthe combination of rising oil prices and rising interest rates constitute a one-two punch for the economy that will be much harder to overcome
последствие пораженияthe consequence of defeat
последствие провалаthe consequence of defeat
последствия болезниconsequences of disease
последствия буриaftermath of storm
последствия буриaftermatch of storm
последствия войныaftereffects of war
последствия восстанийaftershocks of riots
последствия выборовaftermath of election
последствия, вызванные деятельностью человекаman-made activity
последствия выступленийaftershocks of riots
последствия дебатовaftermath of debate
последствия деятельности для окружающей средыenvironmental effects (напр., экономической)
последствия дискуссииaftermath of debate
последствия дождя из пепла сказывались ещё долгоthe effects of the ashen shower were not instantaneous
последствия загрязнения водыconsequences of polluting water
последствия засухи усугубились старыми проблемами в сельском хозяйствеthe effects of the drought have been exacerbated by a history of agricultural problems
последствия испытанияaffects of test
последствия, которые повлёк за собой этот поступокthe consequences attending upon this action
последствия, которые эти перемены повлекли за собойthe consequences these changes brought in their train
последствия нового законодательства были сильно преувеличеныthe impact of the new legislation has been greatly overstated
последствия поступкаthe consequences of an action
последствия поступкаconsequences of an action
последствия применения пестицидов во всём мире и угроза для озонового слояworldwide effects of pesticides and threats to the ozone layer
последствия реализации проектаproject implications
последствия становятся ужасными, как нашествие диких зверейthe consequences become terrible like an incursion of wild beasts
последствия тяжёлых времёнbackwash of hard times
последствия урагана "Рита" какое-то время будут ощутимы для экономики нашей страныthe impact of Hurricane Rita will reverberate through the economy of this country for some time
последствия этих действий будут лучшим оправданием моего поведенияthe consequence of those measures will be the best apology for my conduct
последствия этого акта скажутся на наших будущих детяхthe consequences of this act will extend to our unbegotten children
последствия этого акта скажутся на наших будущих детяхconsequences of this act will extend to our unbegotten children
последствия этого акта скажутся на наших детяхthe consequences of this act will extend to our unbegotten children
последствия этого акта скажутся на наших детяхconsequences of this act will extend to our unbegotten children
последствия этого акта скажутся на наших ещё не родившихся детяхthe consequences of this act will extend to our unbegotten children
последствия этого акта скажутся на наших ещё не родившихся детяхconsequences of this act will extend to our unbegotten children
последствия этого решения уже ощутимыthe aftershock of this decision is already being felt
предотвратить губительные последствияprevent ruinous consequences
провоцировать последствияtrigger repercussions
проживание в другом месте во время устранения последствий пожара оплатит вам страховая компанияthe insurance company will indemnify you for the cost of living elsewhere while the fire damage is repaired
радиологические последствия аварииradiological consequences of an accident
с серьёзными последствиямиfar-reaching
самому расхлёбывать последствия собственной неосмотрительностиstew in one's own juice
серьёзные последствия для здоровья населенияserious public health consequences
ситуация очень серьёзна / чревата тяжёлыми последствиямиthe situation is very serious
ситуация чревата тяжёлыми последствиямиthe situation is very serious
скандальные разоблачения имели драматические последствияthere was a dramatic sequel to the scandalous revelations
смиряться с последствиямиsuffer the consequences (чего-либо дурного)
смягчить последствияmitigate effects
социально-экономические последствия биотехнологийsocio-economic impact of biotechnologies
социальные последствия политики цен на газsocial effects of natural gas pricing
справиться с последствиямиfetch second wind
справиться с последствиямиcope with consequences
сталкиваться с последствиямиface consequences
столкнуться с последствиямиstand the racket
тебе надо учесть возможные неприятные последствияyou'll have to abide by the consequences
технологический процесс с возможными опасными последствиямиhazardous process
технология, учитывающая последствия для окружающей средыenvironmental engineering
транспортёры глюкозы: их структура, функция и последствия их недостаточностиglucose transporters: structure, function and consequences of deficiency
уменьшение последствий загрузки растворителя в масс-спектрометрии с индукционной плазмой с помощью мембранного осушителя на основе NafionRreduction of solvent loading effects in ICP-MS utilizing a NafionR membrane dryer
учесть все возможные последствияcount the cost
характер пьянства и последствий этогоdrinking behaviour
характер употребления алкоголя и последствий этогоdrinking behaviour
цена, при которой автоматически наступают какие-либо последствияtrigger price
экологические последствияenvironmental implication (напр., строительства АЭС)
экологические последствияecological implication (напр., строительства АЭС)
экологические последствия современного перехода к индустриализации и модернизацииenvironmental consequences of the current drive to industrialisation and modernisation
экологические последствия ядерной войны неисчислимыthe ecological consequences of a nuclear war are incalculable
экологические последствия ядерной войны непредсказуемыthe ecological consequences of a nuclear war are incalculable
экологические последствия ядерной войны несчётныthe ecological consequences of a nuclear war are incalculable
экономические и социальные последствия строительства глубоководных портовeconomic and social effects of deep-water ports
это действие повлекло за собой серьёзные последствияthis act drew after it important consequences
это решение будет иметь пагубные последствияthis decision will have dire consequences
это решение будет иметь роковые последствияthis decision will have dire consequences
я взвесил последствия обоих решений как можно более беспристрастноI weighed the consequences of both sides as fairly as I could
являться последствиемfollow on