Russian | English |
вы пойдёте куда-нибудь ещё после этого? | are you going anywhere else after that? |
Дюк Эллингтон сказал, что он был весь наэлектризован после этого визита | duke Ellington said the visit gassed him |
младший из воров признался в краже, после этого их всех и схватили | the younger of the thieves copped out and so they were all caught |
надеюсь, что после всех этих разговоров кого-нибудь осенит, как выйти из создавшегося затруднительного положения | I hope that after all these talks, someone will strike on a way out of our difficulty |
надеюсь, что после всех этих разговоров кто-нибудь найдёт способ разрешить наши трудности | I hope that after all these talks someone will hit on a way out of our difficulty |
но вскоре после этого с ними произошла история, заслуживающая отдельного рассказа | but soon after this they met with an adventure which deserves record |
он жил у своих деда с бабкой, потому что отец ушёл из семьи, когда он был ещё ребёнком, а мать вскоре после этого заболела и умерла | the reason he lived with his grandparents was that his father had bunked off and left his mother when he was a baby, and shortly afterwards his mother had got ill and died |
он жил у своих деда с бабкой, потому что отец ушёл из семьи когда он был ещё ребёнком, а мать вскоре после этого заболела и умерла | the reason he lived with his grandparents was that his father had bunked off and left his mother when he was a baby, and shortly afterwards his mother had got ill and died |
он хотел немного покоя после волнений и напряжений этого дня | he wanted a little ease after the agitation and exertions of the day |
очень приятно после всех этих лет рассчитаться за дом | it's a good feeling to pay off the house after all these years |
после всей этой тяжёлой работы тебе нужно отдохнуть, чтобы восстановить силы | you need a holiday to set you up again after all that hard work |
после десяти лет в этом бизнесе Мак-Артур выходит из него | after ten years in the business, McArthur is baling out |
после того как мы проговорили об этом целый час, мы наконец решили не ходить туда | after we had talked about it for an hour, we finally decided not to go there |
после того как он сообщил ей эту новость, она расплакалась | after he told her the news she burst into tears |
после этих инцидентов несколько студентов было исключено | several students were sent down after the incidents |
после этого | since then |
после этого | from then on |
после этого | afterward |
после этого | afterwards |
после этого головокружительного успеха певицу с ног до головы завалили предложениями выступать в разных концертных залах | after her sudden success, the singer was besieged with offers to appear at many concert halls |
после этого края обрезают | then the edges are guillotined |
после этого ливня уровень воды в озере постепенно поднимается | the lake is filling up after this heavy rain |
после этого нас угостили неизбежным хорошим советом | after that we were treated to the inevitable good advice |
после этого несчастного случая он уже не встанет | after this accident he will walk no more |
после этого она несколько недель со мной не разговаривала | she wouldn't speak to me for weeks afterwards |
после этого события развивались стремительно | after this events marched quickly |
после этого спора она несколько часов не могла успокоиться | she didn't cool off for hours after that argument |
после этого я ушёл в отпуск | I went on my swing after that |
после этой истории его имя стали трепать вовсю | after that incident, his name became the talk of the town |
после этой катастрофы наша машина никуда больше не годилась | our car was a total loss after the accident |
после этой ссоры он вычеркнул брата из завещания | he cut his brother out of his will after their quarrel |
после этой тряски в самолёте приятно очутиться снова на твёрдой земле | after that bumpy plane ride it's good to be back on the ground |
последнее время, после того, как мы пожаловались на его работу, этот паренёк стал работать усерднее | that boy has begun to smarten up recently, since we complained about his work |
предполагается, что здесь можно работать до 65 лет, но многим людям разрешают работать и после достижения этого возраста | you're supposed to stop work here when you're 65, but many people are allowed to stay on |
раб внёс резервуар с водой, после этого принц искупался | the slave brought a basin and water, the prince then washed himself |
скажи спасибо, что остался в живых после этой катастрофы | you are lucky to be alive after being in that accident |
сразу после этого | directly after this |
сырьевой поток разделяется в мембранных процессах на два потока, а именно на проникший через мембрану пермеат и оставшийся после этого ретентат, продуктом при этом может служить как тот, так и другой | the feed stream is divided into two streams in membrane processes, i.e. into the retentate or concentrate stream and the permeate stream, which implies that either the concentrate or permeate stream is the product |
эта бомбардировка должна быть последней, после неё от города ничего не останется | this last bombing should finish off the town |
эта мелодия стала популярной, после того как прозвучала в фильме | the record took off after being used in a film |
эта поверхность шероховатая после обработки | the surface is rough after machining |
эта традиция возродилась после многовекового забвения | the custom was revived after an abeyance of several centuries |
эта традиция возродилась после многовекового забвения | custom was revived after an abeyance of several centuries |
этот дом был построен только после преодоления сопротивления планировщиков | the house was only built after much opposition from the planners |
этот дом перешёл ко мне после смерти отца | the house came to me after my father's death |
этот дом станет вашим только после смерти вашей матери | the house will not be yours till after your mother's decease |
этот политик сильно вырос в моих глазах после его последней речи | that politician has gone up in my opinion since I heard his latest speech |
этот приход был получен как бенефиций после роспуска монастырей | this living was a donative, from the dissolution of the monasteries |
этот фрукт можно есть после удаления колючек | the fruit can be eaten once the prickles have been removed |
я вступил на этот пост лишь после смерти моего оплакиваемого отца | I acceded to this post after the death of my lamented father |
я сделал своё дело, основав клуб, и после этого я решил, что мне пора уйти на покой и оставить дело более молодым | having done my job in starting the club, I decided that it was time I faded out and left the work to younger members |