Russian | English |
болезнь может поразить кого угодно независимо от социального положения | the illness can affect anyone regardless of their social class |
боль в области поражённых позвонков при туберкулёзе при резком опускании с носков на пятки | heel jar |
борьба c вредителями путём замены поражённых растений резистентными | replacement control |
город был поражён чумой | town was smitten with plague |
город был поражён чумой | the town was smitten with plague |
его поразила их дружеская непринуждённость | he was overwhelmed by their friendly informality |
его поразила убогость комнаты | he was shocked by the shabbiness of the room |
его поразило её спокойствие | he was struck by her calmness |
его поразило их решение бросить свою хорошо оплачиваемую работу и отправиться в путешествие вокруг света | he was amazed at their decision to leave their well-paid job and go travelling around the world |
зерно, пораженное головней | smutty kernel |
известие неприятно поразило его | the news gave him a jar |
изумленную Европу поразила неожиданная новость: Бонапарт сбежал с Эльбы | a thunderclap burst open and astonished Europe, Buonaparte had escaped from Elba |
именно те слова, которые я выделил курсивом в предыдущем абзаце, поразили меня | the words which I have italicized in the above extract are those which were surprising to me |
канал поражён | channel is perturbed |
канал поражён | the channel is disturbed |
канал поражён | channel is victimized |
канал поражён | the channel is perturbed |
канал поражён | the channel is victimized |
канал поражён | channel is disturbed |
кишка, поражённая прыщами | warty casing |
легкое поражено | the lung is affected |
Лица, возвращающиеся из регионов, поражённых САРС, помещаются на 14 дней в карантин под медицинское наблюдение. Карантин строго ограничивает свободу передвижения и запрещает контакты с другими людьми | Persons returning from SARS affected areas are subject to a 14 day quarantine or medical observation , under which their mobility is highly restricted and contact with other people banned |
меня поразила отсталость страны | it astounded me to find the country so backward |
меткий удар воина поразил его противника | the fighter's well-aimed blow curled his opponent up |
мы были поражены, что они смогли выжить | it astonished us that they were able to survive |
нас поразило, что он так быстро согласился | we were amazed that he agreed so quickly |
нас поразило, что они пришли | it astounded us that they came |
он был поражен увиденным | he was struck by what he saw |
он был поражён её красотой | he was struck by her beauty |
он был поражён её спокойствием | he was struck by her calmness |
он был поражён известием | he was startled by the news |
он был поражён тем, как хорошо она выглядела | he was amazed how well she looked |
он был поражён тем, как хорошо она выглядела | he was amazed by how well she looked |
он был поражён тем, что увидел | he was bowled over by what he saw |
он был поражён убогостью комнаты | he was shocked by the shabbiness of the room |
он ещё никогда не встречал женщину, которая бы так поразила его | he had never yet met any woman who had so surprised him into admiration |
он напал с копьем на сверкающего чешуёй дракона и поразил его | he rode atilt and smote the scaly Dragon |
он напал с копьем на сверкающего чешуёй дракона и поразил его | he rode a tilt and smote the scaly Dragon |
он поразил меня своими знаниями | he struck me by his knowledge |
он поразился её сходству с его тётей | he was struck by her resemblance to his aunt |
он поразился тому, что | he marvelled that |
он поразился, узнав | he was astonished to learn |
она была поражена, увидев результаты исследования | she was amazed to see the results of the research |
она была поражена этим предложением | she was taken aback at this suggestion |
она была так поражена, что едва могла слово вымолвить | she was so shocked that she could hardly bring out a word |
она поразила его | she handed him a surprise |
она поразила их впечатляющей декламацией сцены смерти из "Ромео и Джульетты" | she wowed them with a dramatic reading of the death scene from Romeo and Juliet |
она поразила меня как учёный | she impressed me as a scholar |
она поразила меня своим понимание предмета | she impressed me with her grasp of the subject |
она поразила меня своим пониманием предмета | she impressed me with her grasp of the subject |
она просто поразила аудиторию | she killed the audience |
она так поразила его, что вся его прошлая жизнь стала казаться ему скучной | she dazzle him, so that the past becomes straightway dim to him |
пение ребёнка поразило учителя музыки | the music teacher was enthralled with the child's singing |
поля поражены нашествием саранчи | the fields are plagued with locusts |
пораженное гнилью дерево | doted tree |
поражённая прыщами кишка | nodular casing |
поражённый актиномикозом | actinomycotic |
поражённый болезнью | visited by a disease |
поражённый болезнью | visited with a disease |
поражённый болезнью | stricken with disease |
поражённый гнилью | doty (о древесине; фаутный) |
поражённый гнилью | wormy (о древесине; фаутный) |
поражённый гнилью | doted (о древесине; фаутный) |
поражённый зелёной гнилью | green-rot (о яйце) |
поражённый личинками | grubby (о шкуре) |
поражённый мозаикой | mosaic-affected |
поражённый морозобоиной | frost-cleft |
поражённый морозом | frost-cleft |
поражённый опухолью | tumid |
поражённый ревматизмом | rheumatic |
поражённый ржавчиной | rusty (о растениях) |
поражённый эрозией | affected with erosion (о почве) |
поразить кого-либо в самое сердце | smite someone under the fifth rib |
поразить в самое сердце | cut to the heart |
поразить чьё-либо воображение | catch fancy |
поразить своим умением | put on a dazzling display of one's skill |
поразить слушателей | startle hearers |
поразить цель | strike a target |
поразить чьё-либо воображение | take someone's fancy |
рассказ поразил меня своей нелепостью | the story stuck me as ridiculous |
рассказ поразил меня своей нелепостью | the story struck me as ridiculous |
рассказ поразил моё воображение | the story took my fancy |
рассказ поразил моё воображение | story took my fancy |
содержать поражённых | hold casualties |
тропическая лихорадка может поразить огромное число людей за сравнительно короткий промежуток времени | tropical fevers can sweep through whole populations in a remarkably short time |
урожай прошлого года был поражён болезнью | the vintage last year was harmed by disease |
урожай прошлого года был поражён болезнью | vintage last year was harmed by disease |
хлеб, поражённый картофельной болезнью | ropy bread |
хлеб, поражённый кровяной болезнью | bleeding bread |
это заболевание поразило его лёгкие | the disease affected his lungs |
я был неприятно поражён их невоспитанностью | I was quite taken aback at their bad manners |
я был поражён тщательностью автора | I was amazed at the author's meticulous standards |
я поразился, увидев его пьяным | it stunned me to see him drunk |
яйцо, пораженное зеленой гнилью | green-rot egg |
яйцо, пораженное зелёной гнилью | green-rot egg |