DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing полагаться на | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
Джим полагает, что свежий воздух и спорт хорошо скажутся на его здоровьеJim believes in fresh air and exercise for his health
каждый должен был полагаться на самого себяeach had to trust to himself
как и полагалось, на ней были надеты шапочка и передничекshe was duly bonneted and pinafored
когда болеющий человек полностью полагается только на природу, он многим рискуетwhen a sick man leaves all for nature to do, he hazards much
когда у него не хватает фактов, он полагается на своё воображениеwhen facts are scarce he falls back on his imagination
мы можем посадить её на то место, которое ей полагается по её званиюwe may marshal her to the exact seat to which she is entitled
мы не могли полагаться на то, что поезд придёт вовремяwe daren't bet on the train arriving on time
на его помощь полагаться нельзяyou can't rely on him to assist you
на его помощь полагаться нельзяyou can't rely on him for assistance
на правильность размера польской одежды ни по полноте, ни по длине нельзя полагатьсяthe Polish cloth cannot be depended upon for honesty, in either the breadth or the length of the cloth
не на все можно в равной степени полагатьсяall things are not equally dependable
не на всех людей можно в равной степени полагатьсяall men are not equally dependable
ни в чём не полагаться на случайleave nothing to chance
он может полагаться только на себяhe can only depend on himself (самого)
она больше не могла рассчитывать на помощь своих родителей и должна была полагаться лишь на себяshe could expect no more help from her parents and had to paddle her own canoe
они полагали что достаточно положить венки на могилу, раз уж они не увенчали челоthey thought it enough to garland the tombstone when they had not crowned the brow
полагаться наplace reliance upon
полагаться наtrust
полагаться наbank on (someone – кого-либо)
полагаться наbe reliant on (someone – кого-либо)
полагаться наbuild upon (что-либо, кого-либо)
полагаться наdraw upon
полагаться наlean on (кого-либо, что-либо)
полагаться наlot on (что-либо)
полагаться наpin one's faith on someone, something (кого-либо, что-либо)
полагаться наreckon upon (кого-либо, что-либо)
полагаться наrely on (someone – кого-либо)
полагаться наrepose confidence in (someone – кого-либо)
полагаться наthrow on (что-либо)
полагаться наwager on (что-либо)
полагаться наplace one's faith in something (что-либо)
полагаться наrepose on (чем-либо)
полагаться наhang on
полагаться наthrow upon (что-либо)
полагаться наrepose trust in (someone – кого-либо)
полагаться наrely upon (someone – кого-либо)
полагаться наrecline on
полагаться наreckon on (кого-либо, что-либо)
полагаться наlot upon (что-либо)
полагаться наlean upon
полагаться наhang one's hat on something (что-либо)
полагаться наdraw on
полагаться наbuild on (что-либо, кого-либо)
полагаться наbase oneself on
полагаться наfeel reliance on
полагаться наrecline upon
полагаться наplace reliance on
полагаться наhave reliance on
полагаться на чей-либо авторитетdefer to someone's authority
полагаться на властьhang on to power
полагаться на волю случаяdrift
полагаться на выборыbank on election
полагаться на идеюrely on an idea
полагаться на чью-либо интуициюtrust to someone's intuition
полагаться на источникbe reliant on a source
полагаться на мнениеrely on the notion
полагаться на наблюдательностьrely on outsight
полагаться на что-либо ненадёжноеlean on a reed
полагаться на обещаниеconfide in a promise
полагаться на чей-либо опытdefer to experience
полагаться на чей-либо опытdefer experience
полагаться на оружиеcling to weapon
полагаться на поддержкуrely on support
полагаться на помощьrely on support
полагаться на чью-либо помощьlean on someone to rely on someone's help
полагаться на чью-либо помощьlean on someone for rely on someone's help
полагаться на ракетыrely on missiles
полагаться на руководствоrely on the leadership
полагаться на санкцииrely on sanctions
полагаться на свою наблюдательностьrely on outsight
полагаться на себяfend for oneself
полагаться на совет другаlean on a friend's advice
полагаться на стратегиюrely on strategy
полагаться на счастливый случайbuild one's hopes on a lucky chance
полагаться на точку зренияrely on the notion
полагаться на убеждениеrely on the notion
полагаться на чей-либо опытdefer to someone's experience
полагаться на чём-либоrepose on
полагаться только на себяfend for oneself
полагаю, я буду вынужден драться с ним на дуэлиI suppose I should be forced to meet him
слепо полагаться наpin one's faith to something (кого-либо)
слепо полагаться наplace one's faith in something (что-либо)
слепо полагаться наpin one's faith on someone, something (кого-либо, что-либо)
так, самоволка, за это у нас полагается отправляться на губуyou "ave =have been absent without leave an" =and you'll go into cells for that
я полагал, партия умела управлять людьми, но на самом деле до церкви ей конечно далекоI thought the Party knew all the technique there is about handling people, but they're not in it with the Church
я полагался на его честность, когда заключал сделкуI was banking on his honesty when I closed the deal
я полагаю, что у каждого атома на поверхности есть два полюса и некая центральная точка внутри него, которую я называю центром гравитацииI suppose in every atom two poles in its superficies, and a Central point within its substance, which I call its Bias
я полагаю, что шок повлиял на его бедную старую головуI suppose the shock had addled his poor old brain