DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing покидать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
все больные лихорадкой не имеют права покидать городall the people who are suffering from the fever must be enclosed within the town
всего через неделю он с сожалением покидал Нью-Йоркhe left New York regretfully after only a week
вынуждать покидать данный районdrown out (население и т. п. в результате наводнения)
вынуждать покидать данный районdrown out (население и т.п. в результате наводнения)
демонстративно покидатьwalk out (зал и т. п.)
его армия вовсе не была такой же многочисленной, как тогда, когда он покидал Испаниюhis army was not near so numerous as when he left Spain
ей не хотелось покидать домshe was reluctant to leave home
казалось, что в присутствии Сократа его мысли покидали егоin the presence of Socrates, his thoughts seem to desert him
какие-то смутные подозрения всё ещё не покидали егоsome suspicion still lurked in his mind
нельзя покидать семью в такое времяyou can't run out on your family at a time like this
ничто не тревожило меня, когда я покидал островnothing troubled me at my parting from the island
он обычно покидал отели, не заплатив по счетуhe made a practice of skunking hotels
покидать гнездоleave the nest
покидать организациюleave the organization
покидать рынокabandon the market
покидать самолётabandon an aeroplane (об экипаже)
покидать странуleave a country
покидать этот мирdepart this life
после окончания аудиенции у принцессы, вы должны поклониться ей, покидая залуwhen leaving the presence of the princess, you have to bow yourself out as you go
при пожаре очень важно, чтобы люди покидали здание без паникиwhen there is a fire, it is important that people file out of the building in an orderly way
с тех пор, как моей тете сделали операцию, силы очень быстро покидают её и, возможно, она долго не протянетsince my aunt's operation, she has simply been wasting away and may not last long
силы покидали егоhis strength oozed away
силы покидают больногоthe sick man's strength is on the wane
силы покидают больногоsick man's strength is on the wane
слушатели начали медленно покидать свои местаthe audience started to drift out
слушатели начали медленно покидать свои местаaudience started to drift out
слушатели начали покидать свои местаthe audience started to drift out
сторонники Людовика покидали егоthe followers of Louis were falling from him
ученикам запрещается покидать территорию школыpupils are forbidden to leave the school precinct
фермеры часто покидали сельскую местность ради городской жизниfarmers often left the country in order to live in the town
частица покидает мишеньparticle leaves the target
эта хижина небезопасна, бревна просто покидали друг на другаthe hut isn't safe, it was just flung together