Russian | English |
гость попросил позвать управляющего | the guest asked for the manager |
громко позвать | shout to (кого-либо) |
громко позвать | shout for (кого-либо) |
дети захотели соорудить шалаш в саду, но это оказалось очень трудной задачей для них, и им пришлось позвать на помощь маму | the children tried to build a hut in the garden, but the work was beyond them and they had to ask their mother to help |
если вы будете устраивать вечеринку, не забудьте позвать меня | if you're having a party, count me in |
криком позвать | shout for (someone – кого-либо) |
мама громко позвала детей | mother shouted for the children |
мать позвала ребёнка домой | the mother called the child back |
мать позвала ребёнка домой | the mother call backed the child back |
мать позвала ребёнка домой | mother call backed the child back |
мистер Шарп уже было собрался уходить, когда секретарша позвала его обратно | Mr Sharp was about to leave when his secretary called him back |
он будет ждать, пока его не позовут | he shall wait till he is sent for |
он меня позвал – я споткнись, чашку разбил | he called out to me and I stumbled and broke a cup |
он позвал меня в свой кабинет | he called me into his office |
он позвал полицию, которая разогнала вечеринку | he called the police, who broke the party up |
он поможет, если они позовут | he will aid if they will call |
он слышал, что кто-то позвал | he heard someone call |
она позвала детей обедать | she summoned the children to dinner |
она позвала детей обедать | she called the children to dinner |
она хочет, чтобы её позвали на вечеринку, как бы нам отговорить её? | she wants an invitation to the party, how can we choke her off? |
позвать врача | call a doctor |
позвать гостей | give party |
позвать на помощь | shout for help |
позвать на помощь | call for help |
портной позвал меня завтра на примерку нового костюма | my dressmaker has asked me to fit on the new suit tomorrow |
убирайся отсюда, пока я не позвал полицейского | get out of here before I call a cop |
шеф позвал меня в свой кабинет | the chief called me to his office |
я хотел позвать тебя пострелять в кроликов | I mean to carry you off for a crack at the rabbits |