DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing подходящий | all forms | exact matches only
RussianEnglish
авторы совершенно по разному подходили к обсуждаемой темеthe subjects discussed are treated by the authors in markedly different ways
авторы совершенно по разному подходили к обсуждаемой темеsubjects discussed are treated by the authors in markedly different ways
авторы совершенно по разному подходили к предмету рассмотренияthe subjects discussed are treated by the authors in markedly different ways
авторы совершенно по разному подходили к предмету рассмотренияsubjects discussed are treated by the authors in markedly different ways
авторы совершенно по разному подходили к предмету рассмотренияmarkedly different ways
апельсины отлично подходят к уткеoranges go surprisingly well with duck
арестованный подходит под описание вора, имеющееся у полицииthe prisoner measures up to the description the police have of the wanted thief
более подходящие климатические условия расположенных к югу областейmore tolerable climates to the south
быть подходящимbelong to
быть подходящимbefall to
быть самой подходящей кандидатурой на пост президентаbe best qualified to be the president
в более подходящий моментat a fitter moment
в спешке подходитьhurry up
в этом году твоя работа подходит к концуyour work has been tailing off this year
вам такая жизнь не подходитit is not a fit life for you
внимательно просматривать книгу в поисках подходящей цитатыsearch a book for a passage worth quoting
волны небольшие и идеально подходят для начинающих сёрфингистовthe waves are gentle and ideal for beginner surfers
вон подходит рыцарьyonder comes a knight
вполне подходитьserve one's own turn
вполне подходитьserve one's own turn
вполне подходящее объяснениеexplanation feasible enough
вполне подходящее объяснениеan explanation feasible enough
время подходит к концуthe sands are running low
всякий раз, когда мы подходим именно к этой проблеме, председательствующий старается избежать еёevery time we come to that particular matter, the chairman skates over it
вы к этому подходите не так, как надоyou don't go about it in the right spirit
выбор подходящих пар термисторов и воспроизводимость при длительной работе связаны со значительными трудностямиthe selection of matched pairs of thermistors and their reproducibility in the long run involve considerable difficulties
выбор подходящих связующихselection of appropriate binders
выбрать подходящего человекаselect a suitable person
выбрать подходящий моментgauge the right moment
выбрать подходящую обстановку по времени и местуchoose a setting appropriate in time and place
выждать подходящий моментabide one's time
глупые соседи дразнят её, пока день не подходит к концуthe foolish neighbours tease her till the day draws by
Грейс уже два года по уши влюблена в этого рыжего парня, пора ей найти кого-нибудь более подходящегоGrace has been infatuated with that red-haired boy for over two years, it's time she found someone else more suitable
для этой работы он подходящая кандидатураhe is the right man for the job
докладчик слишком издалека подходил к главной темеthe speaker took far too long leading up to his main point
дом улучшили, установив подходящие окнаthe house was improved by the insertion of worthy windows
его смена подходила к концуhe was coming to the end of his trick
если забыть о том, что он сидел, он кажется подходящим кандидатомputting aside the fact that the man has been in prison, he would seem to be a suitable worker (на это место)
если ты и дальше будешь упорно искать работу, обязательно найдёшь что-нибудь подходящееif you persevere with/in your search for a job, you are sure to find something suitable
её платье с глубоким вырезом, может, и выглядит изящно, но совершенно не подходит для серьёзного собеседованияher low-cut dress may look smart but it would be completely out of place at a serious interview
её рекомендовали как подходящую кандидатуру на эту должностьshe was recommended as a suitable candidate for the job
её сумка и туфли подходили друг к другуher purse and shoes were a good match
женщины считали его подходящим женихом, хоть и не-много ловеласомthe women thought him an eligible bachelor, if a bit of a chaser
женщины считали его подходящим холостяком, хоть и немного ловеласомthe women thought him an eligible bachelor, if a bit of a chaser
жизнь подходит к концуthe sands are running low
занести в список наиболее подходящих кандидатовshort-list
заносить в список наиболее подходящих кандидатовshort-list
запас провизии в Лимерике подходил к концуthe stock of provisions within Limerick was already running low
звание реформатора ему не подходитthe name of reformer sits ill with him
звание реформатора ему не подходитname of reformer sits ill with him
идеально подходить друг другу букв.: подходить (друг к другу) как фасоль и свининаfit like pork and beans
иллюстрации изумительно подходят к текстуthe illustrations consort admirably with the text
иметь подходящее образование для какой-либо работыhave the right background for a job
иногда на протяжении всей зимы в Москве нет подходящих условий для катания на санкахsometimes in Moscow, there is little or no good sledding during the winter
инструмент, подходящий для такой работыproper tool for this job
их изгнание подходит к концуthey are nearing the end of their exile
их умы были подходящим образом устроены для чистых научных экспериментовtheir minds were happily constituted for the pure scientific experiments
каждый подходящий пенёк служил пьедесталом для своего оратораevery convenient stump pedestalled its orator
как раз подходящий цветjust the right colour
климат подходит для выращивания виноградаthe climate is favourable for grapes
климат подходит для выращивания фруктовthe climate is favourable for fruit
ключ не подходит к замкуthe key doesn't fit the lock
ключ не подходит к замкуkey doesn't fit the lock
ключ не подходит к этому замкуthe key won't turn in the lock
ключ не подходит к этому замкуthe key does not in the lock
ключ подходит к замкуthe key fits the lock
ключ подходит к этому замкуthe key fits in the lock
ключ точно подходит к замкуthe key fits the lock
лето подходит к концуthe summer comes to an end
место прекрасно подходит для отдыхаthe place is lovely for a holiday
метод расслоения сложенных в стопку неорганических тонких пластинок в растворителе путём неограниченного набухания их межслойного пространства, в к-рое интеркалированы подходящие молекулы-гостиmethod of delaminating stacked inorganic sheets in a solvent by infinite swelling of their interlayer spaces where appropriate guest species are intercalated
меховые помпончики, меховая оторочка или меховые хвостики считаются наиболее подходящим завершением любой накидкиfur balls, fur fringe, and fur tails seem the most usual finish on all mantles
мне не подходит здешний климатthe climate here is bad for me
мне это подходитthis is good enough for me
многие люди не удовлетворены тем, что они не могут найти подходящую работуmany people are dissatisfied at/with not finding suitable jobs
моделирование с использованием подходящих потенциаловsimulations using proper potentials
морская волна, подходящая углом к сооружениюdiagonal sea wave
наблюдается серьёзный дефицит подходящих самолётовthere are serious deficiencies in the numbers of suitable aircraft
наиболее подходящий сезон для пересадки корнейthe most suitable season for transplanting the roots
наиболее подходящий сезон для пересадки растенийthe most suitable season for transplanting the plants
найти подходящую работуfind a suitable occupation
научно подходить к анализу международной обстановкиtake a scientific approach in analyzing the international situation
находить что-либо подходящимfind suitable
наша передача подходит к концуwe are now closing down
не всем подходит английский климатthe English climate does not suit everyone
не подходи!keep back!
не подходи к телефону, я возьму трубкуdon't answer the phone, I'll get it
не подходи ко мнеdon't come near me (близко)
не подходите!keep back!
не подходите ко мнеdon't come near me (близко)
не подходите слишком близкоdo not approach too near
не подходитьgo against (someone – кому-либо)
не подходить!keep back!
не подходитьdisagree with
не подходитьfall out
не подходить близкоkeep one's distance
не подходить для такой задачиbe not equal to the task
не подходить для такой работыbe not equal to the job
не подходить кjar against something (чему-либо)
не подходить кfall out
не подходящий для данного случаяunbecoming (об одежде)
не разрешайте ребёнку подходить близко к водеkeep the child away from the water's edge
неужели вы думаете, что это произведение подходит для занятий с начинающими?do you really think this work is suited to a class of-beginners?
никогда не подходи к лошади сзади, она может лягнутьnever walk behind a horse in case it lashes out (at you)
ночь – подходящее время для снаnight is the proper time to sleep
ночь – самое подходящее время для снаnight is the proper time to sleep
о ней говорили как о подходящей кандидатуре на эту должностьshe was recommended as a suitable candidate for the job
обстановка не подходит для занятийthe atmosphere is unfriendly for exercise
окружающая местность была плоской и подходила для передвижения кавалерииthe surrounding country was level and suitable to the evolutions of cavalry
он бродил по церкви и даже подходил к алтарюhe wandered about the church, yea, even unto the altar
он был подходящим человеком для этой работыhe was the right man in the right place
он всегда говорит подходящие словаhe will always find the right thing to say
он должен выбрать подходящий часhe must choose a towardly hour
он ждёт, когда ему подвернётся подходящая работаhe is waiting for a suitable job to turn up
он не думает, что джинсы – это подходящий наряд для свадьбыhe hardly thinks jeans are appropriate attire for a wedding
он не имеет ничего против мини-юбок, но считает, что они подходят только для молодыхhe has nothing against miniskirts, but he thinks they're strictly for the young
он никак не найдёт подходящего словаhe can't find the proper word
он оказался подходящим орудием в руках заговорщиковhe proved an apt tool in the hands of the conspirators
он подходил ей по очень немногим параметрамhe met her on so few points
он подходит по всем статьямhe qualifies on all accounts
он подходящий человек для этой работыhe is an adequate man for the job
он попытался подкрепить своё мнение несколькими подходящими цитатами из знаменитых греческих и римских авторовhe tried to back his opinion with a score of pat sentences from Greek and Roman authorities
он появился в самое подходящее времяhe arrived at the psychological moment
он прибыл в очень подходящий моментhe has arrived at a very opportune moment
он самый подходящий человекhe is the most on man
он самый подходящий человек для этого делаhe is the man of all others for the work
он самый подходящий человек, чтобы сделать этоhe is the very man to do this
она вполне подходила для этогоshe was adequate to the task
она не нашла подходящих слов для объяснения, но было понятно, что она имеет в видуshe could not find the right words, but her meaning shone through
она подходящий человек для этой должностиshe is the right person for the position
оранжевые занавески не подходят к красной мебелиthe orange curtains clash with the red furniture
оранжевые занавески не подходят к красной мебелиthe orange curtains clash against the red furniture
оранжевые занавески не подходят к красной мебелиthe orange curtains clash against/with the red furniture
отдать приказ не подходить к какому-либо местуwarn off
отдать приказ не подходить к какому-либо местуwarn away
отделение ионов двухвалентных меди и никеля от трёхвалентного железа путём комплексообразования с альгиновой кислотой и применения подходящей мембраныthe separation of Cu2+ and Ni2+ from Fe3+ ions by complexation with alginic acid and using a suitable membrane
отряды уже подходили к нам на помощьthe troops were upon their march to help us
отряды уже подходили к нам на помощьthe troops were upon their march to help us
питьевая вода подходила к концуdrinking water was running short
плохо подходящие друг другуill yoked (о людях)
по очереди подходить к гробуfile past a coffin
по старой королевской линии не было ни одного подходящего кандидатаthere was no available candidate of the old princely line
подкрепляя свою точку зрения подходящими примерами из разных писателейbacking his opinion with pat sentences from different writers
подобрать подходящего человекаselect a suitable person
по-другому подходитьtake a different approach
подходит ли железнодорожная линия к самому городу?does the railway come right to the town?
подходить близко кtouch upon something (чему-либо)
подходить близко кtouch on something (чему-либо)
подходить бочкомsidle up
подходить бочкомsidle along
подходить кому-либо во всех отношенияхsuit someone down to the ground
подходить вплотнуюcome to grips
подходить, годитьсяwork out (об ур-нии)
подходить дляbe suited for (чего-либо)
подходить дляserve for (чего-либо)
подходить дляbe satisfactory for (чего-либо)
подходить для включения в списокbe good for the ticket
подходить для чего-либоbe satisfactory for
подходить друг другуcotton with
подходить друг другуcotton together
подходить друг другуfit together
подходить друг другуcotton to
подходить кgo with something (чему-либо)
подходить кbe suitable for something (чему-либо)
подходить кbe suitable to something (чему-либо)
подходить кapproach someone, something (кому-либо, чему-либо)
подходить к кому-либо бочкомsidle up to (someone)
подходить к вопросуattack a problem
подходить к вопросуapproach a problem
подходить к задачеattack a problem
подходить к задачеapproach a problem
подходить к концуhave over (чего-либо неприятного)
подходить к концуbe approaching completion
подходить к концуrun low
подходить к концуbe at an end
подходить к концуshow diminution
подходить к лесуapproach the forest
подходить к отверстиюfit the hole
подходить к проблемеattack a problem
подходить к проблемеapproach a problem
подходить к решению задачиapproximate to a solution of the problem
подходить к решению проблемы непредвзятоapproach the subject with an open mind
подходить к станцииapproach the station
подходить к телефонуanswer the telephone
подходить к телефонуanswer the phone
подходить к эстрадеapproach the podium
подходить ко всем с одной меркойhold all people to the same standard (firmine)
подходить ко всем с одной меркойjudge all men by the same standard
подходить не спешаcome along at a saunter
подходить неторопливой походкойcome along at a saunter
подходить по траншеямsap
подходить поближеcome nearer
подходить поверхностно к предметуskim over a subject
подходить под описаниеanswer to the description
подходить под описаниеanswer the description
подходить под паруmatch up
подходить под статьmatch up
подходить подоcome under (что-либо)
подходить политикеsuit policy
подходить кому-либо полностьюsuit someone down to the ground
подходить робкоsidle up
подходить робкоsidle along
подходить с правильных позицийget the right angle
подходить, словно перчатка букв.fit like a glove (ср.: быть как раз впору)
подходить требованиямfill the bill
подходить тютелька в тютелькуfit to a tee
подходить тютелька в тютелькуfit to a T
подходить украдкойsidle up
подходить украдкойsidle along
подходить чему-либоfit in with
подходящая дробьconvergent of a continued fraction
подходящая партия для их дочериa suitable match for their daughter
подходящая службаcongenial employment
подходящая тема для разговораtalking point
подходящего преемника у него не былоhe had no fit succession
подходящее времяthe suitable time
подходящее времяopportune time
подходящее занятиеcongenial occupation
подходящее место для новой школыsuitable location for a new school
подходящее место для новой школыa suitable location for a new school
подходящее место для пасекиapiary site
подходящее словоproper word
подходящие примерыappropriate examples
подходящие условияattractive terms
подходящий ассортимент товаровcongenial variety of stock
подходящий для данного дела человекthe right man in the right place
подходящий для данного дела человекright man in the right place
подходящий для какой-либо должностиqualified for an office
подходящий для какого-либо местаqualified for a post
подходящий для окружающей средыenvironmentally friendly
подходящий для постановкиacting
подходящий для сельской местностиcountrylike
подходящий для такого рода работыqualified for that kind of work
подходящий исполнитель наших замысловfit performer of our enterprise
подходящий исполнитель наших замысловa fit performer of our enterprise
подходящий кандидатthe right candidate
подходящий методconvenient method
подходящий моментpropitious moment
подходящий ответapt response
подходящий подарокseasonable gift
подходящий примерthe case in point
подходящий примерcase in point
подходящий с электронной точки зренияelectronically matched
подходящий фонappropriate background
подходящим образомproperly
подыскать подходящее словоhit the right word
поезд ещё только подходит к станции, если мы поспешим, мы на него успеемthe train is just drawing into the station, if we hurry we can catch it
полностью подходитьfit like a glove
почва, не подходящая для большинства культурsoil uncongenial to most crops
почва, не подходящая для большинства культурa soil uncongenial to most crops
правильно подходить кexercise judgement (чем-либо)
правильно подходить к чему-либоexercise judgement
предохраняя себя подходящими цитатами из псалмовflanking himself with an apt quotation from the Psalms
при подходящем случаеwhen occasion serves
при присвоении канонических названий молекулам эйлеровы пути лучше подходят для алифатических соединений, а гамильтоновы пути – для бензоидовin order to assign a canonical name to a molecule the Eulerian paths are better suited for aliphatic compounds versus the Hamiltonian paths for benzenoids
прошёл год, а она так и не нашла подходящую работуa year passed by, and still she had not found a suitable job
работа ему не подходитthe job does not suit him
различить подходящий поездdistinguish the sound of the incoming train
серьёзно подходитьknuckle down
следствие подходило к концуthe inquiry was rounding itself out
следствие подходило к концуinquiry was rounding itself out
служить подходящим местом для коллекции картинprovide a suitable home for collection of pictures
смело подходить к опасному человекуbeard a lion in his den
смело подходить к страшному человекуbeard a lion in his den
современные взгляды и рок прекрасно подходят друг другуcontemporary minds and rock groove together
стараться найти подходящий предлог, чтобы уйтиcast round for a reasonable excuse to leave
считавшийся подходящим для правительственных изданийthought proper for government publications
считать что-либо подходящимfind suitable
тебе придётся быть начеку и ждать подходящей возможности продать товарyou'll have watch your opportunity to sell the goods
тот, кто не подходит для какой-либо должностиmisfit (и т.п.)
точно подходитьfit
у меня нет ничего подходящегоI have nothing fit to wear (к данному случаю)
у него никогда не было подходящей работыhe has never had a proper job
у неё подходящая квалификация для этой работыshe is highly qualified for the job
у неё шляпа не подходит к платьюher hat doesn't match her dress
узко подходить кtake a narrow view of something (чему-либо)
умение выбрать подходящий моментsense of timing
условия соглашения подходят обеим сторонамthe terms of the agreement are favourable to both sides
условия соглашения подходят обеим сторонамthe terms of the agreement are favourable for both sides
услышать подходящий поездhear the sound of the incoming train
хозяин подходил то к одному гостю, то к другомуthe host circulated among the guests (уделял внимание то одной, то другой группе гостей)
хорошо подходящие друг другуwell yoked (о людях)
центр Тасмании известен как местность, прекрасно подходящая для сельского хозяйстваthe midlands of Tasmania are famed for their agricultural values
человек, подходящий для данного делаthe man in the right place
человек, подходящий для данной работыgood man for the work
человек, подходящий для данной работыa good man for the work
чем он не подходит?what is the matter with him
чем эта идея не подходит?what is the matter with the idea?
чем эта книга не подходит?what is the matter with the book
чем это не подходит?what is the matter with this
читая это стихотворение, мы должны найти подходящий тон голосаin reading this poem we ought to humour it with a corresponding tone of voice
чтобы заманить мышь в мышеловку, очень подходит сырcheese is very good for luring a mouse into a trap
эта вилка не подходит к этой розеткеthe plug does not fit into the socket
эта программа для получения степени признана полностью подходящей Институтом инженеров-электриковthis degree programme is fully accredited by the Institution of Electrical Engineers
эта роль ему не подходитthe role does not suit him
эти двое тоже хотят получить место, но они нам не подходят, так что их можно не считатьtwo of the men who want the job are unsuitable, so you can count them out
эти оранжевые занавески не подходят к красной мебелиthe orange curtains clash with the red furniture
эти оранжевые занавески не подходят к красной мебелиthe orange curtains clash against the red furniture
эти списки рассчитаны не только на то, чтобы помогать вам с синтаксисом и словоупотреблением, но вы также сможете свободно выражать своё мнение и излагать свои взгляды, употребляя подходящую лексикуthe lists are intended not only to provide the concrete vocabulary you require, but also to help with construction and usage, allowing you to express your opinion and structure your views clearly and idiomatically
эти цвета не подходят друг к другуthese colours do not mix
это время мне не подходитthe time does not suit me
это мне подходитthat suits me fine
это нам не подходилоthis didn't serve our turn
это отлично нам подходитthat suits us tiptop
это подходящий день для плаванияit's a good day for swimming
это самое подходящее время, чтобы сказать правдуthis is preeminently the time to speak the truth
это улучшили, установив подходящие окнаit was improved by the insertion of worthy windows
я хочу, чтобы у меня к каждым брюкам были подходящие подтяжкиI want to supply each of my pairs of pants with its own set of galluses