Russian | English |
авторы совершенно по разному подходили к обсуждаемой теме | the subjects discussed are treated by the authors in markedly different ways |
авторы совершенно по разному подходили к обсуждаемой теме | subjects discussed are treated by the authors in markedly different ways |
авторы совершенно по разному подходили к предмету рассмотрения | the subjects discussed are treated by the authors in markedly different ways |
авторы совершенно по разному подходили к предмету рассмотрения | subjects discussed are treated by the authors in markedly different ways |
авторы совершенно по разному подходили к предмету рассмотрения | markedly different ways |
апельсины отлично подходят к утке | oranges go surprisingly well with duck |
арестованный подходит под описание вора, имеющееся у полиции | the prisoner measures up to the description the police have of the wanted thief |
в спешке подходить | hurry up |
в этом году твоя работа подходит к концу | your work has been tailing off this year |
вам такая жизнь не подходит | it is not a fit life for you |
волны небольшие и идеально подходят для начинающих сёрфингистов | the waves are gentle and ideal for beginner surfers |
вон подходит рыцарь | yonder comes a knight |
вполне подходить | serve one's own turn |
вполне подходить | serve one's own turn |
время подходит к концу | the sands are running low |
всякий раз, когда мы подходим именно к этой проблеме, председательствующий старается избежать её | every time we come to that particular matter, the chairman skates over it |
вы к этому подходите не так, как надо | you don't go about it in the right spirit |
глупые соседи дразнят её, пока день не подходит к концу | the foolish neighbours tease her till the day draws by |
докладчик слишком издалека подходил к главной теме | the speaker took far too long leading up to his main point |
его смена подходила к концу | he was coming to the end of his trick |
её платье с глубоким вырезом, может, и выглядит изящно, но совершенно не подходит для серьёзного собеседования | her low-cut dress may look smart but it would be completely out of place at a serious interview |
её сумка и туфли подходили друг к другу | her purse and shoes were a good match |
жизнь подходит к концу | the sands are running low |
запас провизии в Лимерике подходил к концу | the stock of provisions within Limerick was already running low |
звание реформатора ему не подходит | the name of reformer sits ill with him |
звание реформатора ему не подходит | name of reformer sits ill with him |
идеально подходить друг другу букв.: подходить (друг к другу) как фасоль и свинина | fit like pork and beans |
иллюстрации изумительно подходят к тексту | the illustrations consort admirably with the text |
их изгнание подходит к концу | they are nearing the end of their exile |
климат подходит для выращивания винограда | the climate is favourable for grapes |
климат подходит для выращивания фруктов | the climate is favourable for fruit |
ключ не подходит к замку | the key doesn't fit the lock |
ключ не подходит к замку | key doesn't fit the lock |
ключ не подходит к этому замку | the key won't turn in the lock |
ключ не подходит к этому замку | the key does not in the lock |
ключ подходит к замку | the key fits the lock |
ключ подходит к этому замку | the key fits in the lock |
ключ точно подходит к замку | the key fits the lock |
лето подходит к концу | the summer comes to an end |
место прекрасно подходит для отдыха | the place is lovely for a holiday |
мне не подходит здешний климат | the climate here is bad for me |
мне это подходит | this is good enough for me |
научно подходить к анализу международной обстановки | take a scientific approach in analyzing the international situation |
наша передача подходит к концу | we are now closing down |
не всем подходит английский климат | the English climate does not suit everyone |
не подходи! | keep back! |
не подходи к телефону, я возьму трубку | don't answer the phone, I'll get it |
не подходи ко мне | don't come near me (близко) |
не подходите! | keep back! |
не подходите ко мне | don't come near me (близко) |
не подходите слишком близко | do not approach too near |
не подходить | disagree with |
не подходить! | keep back! |
не подходить | go against (someone – кому-либо) |
не подходить | fall out |
не подходить близко | keep one's distance |
не подходить для такой задачи | be not equal to the task |
не подходить для такой работы | be not equal to the job |
не подходить к | jar against something (чему-либо) |
не подходить к | fall out |
не разрешайте ребёнку подходить близко к воде | keep the child away from the water's edge |
неужели вы думаете, что это произведение подходит для занятий с начинающими? | do you really think this work is suited to a class of-beginners? |
никогда не подходи к лошади сзади, она может лягнуть | never walk behind a horse in case it lashes out (at you) |
обстановка не подходит для занятий | the atmosphere is unfriendly for exercise |
окружающая местность была плоской и подходила для передвижения кавалерии | the surrounding country was level and suitable to the evolutions of cavalry |
он бродил по церкви и даже подходил к алтарю | he wandered about the church, yea, even unto the altar |
он не имеет ничего против мини-юбок, но считает, что они подходят только для молодых | he has nothing against miniskirts, but he thinks they're strictly for the young |
он подходил ей по очень немногим параметрам | he met her on so few points |
он подходит по всем статьям | he qualifies on all accounts |
она вполне подходила для этого | she was adequate to the task |
оранжевые занавески не подходят к красной мебели | the orange curtains clash against the red furniture |
оранжевые занавески не подходят к красной мебели | the orange curtains clash with the red furniture |
оранжевые занавески не подходят к красной мебели | the orange curtains clash against/with the red furniture |
отдать приказ не подходить к какому-либо месту | warn off |
отдать приказ не подходить к какому-либо месту | warn away |
отряды уже подходили к нам на помощь | the troops were upon their march to help us |
отряды уже подходили к нам на помощь | the troops were upon their march to help us |
питьевая вода подходила к концу | drinking water was running short |
по очереди подходить к гробу | file past a coffin |
по-другому подходить | take a different approach |
подходит ли железнодорожная линия к самому городу? | does the railway come right to the town? |
подходить близко к | touch upon something (чему-либо) |
подходить близко к | touch on something (чему-либо) |
подходить бочком | sidle up |
подходить бочком | sidle along |
подходить кому-либо во всех отношениях | suit someone down to the ground |
подходить вплотную | come to grips |
подходить, годиться | work out (об ур-нии) |
подходить для | serve for (чего-либо) |
подходить для | be suited for (чего-либо) |
подходить для | be satisfactory for (чего-либо) |
подходить для включения в список | be good for the ticket |
подходить для чего-либо | be satisfactory for |
подходить друг другу | cotton together |
подходить друг другу | fit together |
подходить друг другу | cotton with |
подходить друг другу | cotton to |
подходить к | be suitable for something (чему-либо) |
подходить к | be suitable to something (чему-либо) |
подходить к | go with something (чему-либо) |
подходить к | approach someone, something (кому-либо, чему-либо) |
подходить к кому-либо бочком | sidle up to (someone) |
подходить к вопросу | attack a problem |
подходить к вопросу | approach a problem |
подходить к задаче | attack a problem |
подходить к задаче | approach a problem |
подходить к концу | be approaching completion |
подходить к концу | have over (чего-либо неприятного) |
подходить к концу | be at an end |
подходить к концу | run low |
подходить к концу | show diminution |
подходить к лесу | approach the forest |
подходить к отверстию | fit the hole |
подходить к проблеме | attack a problem |
подходить к проблеме | approach a problem |
подходить к решению задачи | approximate to a solution of the problem |
подходить к решению проблемы непредвзято | approach the subject with an open mind |
подходить к станции | approach the station |
подходить к телефону | answer the telephone |
подходить к телефону | answer the phone |
подходить к эстраде | approach the podium |
подходить ко всем с одной меркой | hold all people to the same standard (firmine) |
подходить ко всем с одной меркой | judge all men by the same standard |
подходить не спеша | come along at a saunter |
подходить неторопливой походкой | come along at a saunter |
подходить по траншеям | sap |
подходить поближе | come nearer |
подходить поверхностно к предмету | skim over a subject |
подходить под описание | answer to the description |
подходить под описание | answer the description |
подходить под пару | match up |
подходить под стать | match up |
подходить подо | come under (что-либо) |
подходить политике | suit policy |
подходить кому-либо полностью | suit someone down to the ground |
подходить робко | sidle up |
подходить робко | sidle along |
подходить с правильных позиций | get the right angle |
подходить, словно перчатка букв. | fit like a glove (ср.: быть как раз впору) |
подходить требованиям | fill the bill |
подходить тютелька в тютельку | fit to a tee |
подходить тютелька в тютельку | fit to a T |
подходить украдкой | sidle up |
подходить украдкой | sidle along |
подходить чему-либо | fit in with |
поезд ещё только подходит к станции, если мы поспешим, мы на него успеем | the train is just drawing into the station, if we hurry we can catch it |
полностью подходить | fit like a glove |
правильно подходить к | exercise judgement (чем-либо) |
правильно подходить к чему-либо | exercise judgement |
при присвоении канонических названий молекулам эйлеровы пути лучше подходят для алифатических соединений, а гамильтоновы пути – для бензоидов | in order to assign a canonical name to a molecule the Eulerian paths are better suited for aliphatic compounds versus the Hamiltonian paths for benzenoids |
работа ему не подходит | the job does not suit him |
серьёзно подходить | knuckle down |
следствие подходило к концу | the inquiry was rounding itself out |
следствие подходило к концу | inquiry was rounding itself out |
смело подходить к опасному человеку | beard a lion in his den |
смело подходить к страшному человеку | beard a lion in his den |
современные взгляды и рок прекрасно подходят друг другу | contemporary minds and rock groove together |
тот, кто не подходит для какой-либо должности | misfit (и т.п.) |
точно подходить | fit |
у неё шляпа не подходит к платью | her hat doesn't match her dress |
узко подходить к | take a narrow view of something (чему-либо) |
условия соглашения подходят обеим сторонам | the terms of the agreement are favourable to both sides |
условия соглашения подходят обеим сторонам | the terms of the agreement are favourable for both sides |
хозяин подходил то к одному гостю, то к другому | the host circulated among the guests (уделял внимание то одной, то другой группе гостей) |
чем он не подходит? | what is the matter with him |
чем эта идея не подходит? | what is the matter with the idea? |
чем эта книга не подходит? | what is the matter with the book |
чем это не подходит? | what is the matter with this |
чтобы заманить мышь в мышеловку, очень подходит сыр | cheese is very good for luring a mouse into a trap |
эта вилка не подходит к этой розетке | the plug does not fit into the socket |
эта роль ему не подходит | the role does not suit him |
эти двое тоже хотят получить место, но они нам не подходят, так что их можно не считать | two of the men who want the job are unsuitable, so you can count them out |
эти оранжевые занавески не подходят к красной мебели | the orange curtains clash with the red furniture |
эти оранжевые занавески не подходят к красной мебели | the orange curtains clash against the red furniture |
эти цвета не подходят друг к другу | these colours do not mix |
это время мне не подходит | the time does not suit me |
это мне подходит | that suits me fine |
это нам не подходило | this didn't serve our turn |
это отлично нам подходит | that suits us tiptop |