Russian | English |
автор надеется на продолжение подобного обращения | the author trusts for a continuance of similar communications (T. Moore) |
агент объявил, что он намерен выдворять из страны любого подобного проповедника, если он появится | the agent announced his intention of running out of the country any such preacher who might appear |
аррениусо-подобный | Arrhenius-like |
бериллий-подобные атомные частицы | beryllium-like atomic species |
бесполезно спорить о подобных утверждениях, которым можно противопоставить только равное им по силе отрицание | it is vain to argue against assertions like these which can only be met by an equally positive denial of them |
быть богатым, подобно представителям высшего сословия | be lordly rich |
в то время как подобные мысли метались в головах многих диссентеров | while thoughts like these were working in the minds of many Dissenters |
взаимодействие по типу "подобное с подобным" | like-like interaction |
взяться за решение подобной задачи | take up a similar task |
взяться за решение подобной задачи | undertake a similar task |
взяться за решение подобной задачи | attempt a similar task |
влияние электромагнитных полей на биологическую активность остеобласт-подобной клеточной линии | effects of electromagnetic fields on the bioactivities of an osteoblast-like cell line (UMR-106) |
возмутительно, что подобная деятельность разрешена | it's outrageous that such practices are allowed |
всякое подобное бульварное чтиво – пища для женского тщеславия | any garbage of this kind is food for a woman's vanity |
вы поступили неосмотрительно, сделав подобное заявление | it was not discreet of you to say that |
гелий-подобные ионы | helium-like ions |
геликоптер-подобный | helicopterlike |
геометрически подобное моделирование | geometrical simulation |
геометрически подобный | like |
громкий протест против подобной практики привёл к реформе | the outcry over such practices has led to reform |
группировать подобные члены | collect similar terms |
группировать подобные члены уравнения | collect similar terms of an equation |
действовать подобно партии | act like a party |
делать подобные заявления – мерзко и отвратительно | it is detestable to speak like that |
делаться подобным | assimilate |
ей редко приходилось слышать что-либо подобное | she has rarely heard anything like this |
замещённые в кольце бензил-подобные радикалы | ring-substituted benzyl-like radicals |
зооид, подобный родительскому | isozooid |
и ему подобные | and others of his ilk |
и им подобные | and suchlike |
и так далее, и тому подобное | and so on and so forth |
и так далее, и тому подобное | and so on and so on |
и тогда остается только спокойно лежать на месте, подобно киту, выброшенному на берег | the only thing then to be done is to lie quietly where you are, like a strand whale |
известие о том, что её сын попал в аварию, было для неё подобно грому среди ясного неба | the news of her son's accident came to her like a bolt from the blue |
иметь подобное намерение | have a similar object |
иметь подобную проблему | share a problem |
иметь подобную цель | have a similar object |
испытать нечто подобное | experience a similar situation |
кажется, люди обожают стоять, подобно горным козлам, на головокружительной высоты кручах | the people seem to delight in standing, like wild goats, upon the dizziest of "jumpy" peaks |
кинин-подобная активность | kinin-like activity |
Классический способ психологического манипулирования, известный как "хороший полицейский – плохой полицейский", чрезвычайно эффективен и поэтому часто используется не только в работе полицейских. Подобное применение метода "кнута и пряника" было реализовано в майкрософтовской технологии одновременной работы с двумя устройствами ввода | A classic technique of psychological manipulation known as "good cop-bad cop" is extremely effective and is therefore common in many other areas besides police work. A similar use of punish-then-reward is involved in the Microsoft dual-track operating system scheme. |
краун-подобная полость | crownlike cavity |
ленточные черви и им подобные | the taenias and similar animals |
лучший среди других подобных | the Rolls-Royce of |
лучший среди других подобных | the Cadillac of |
Мандельброт показал, что многие естественные объекты и явления являются фракталами: реальные деревья, растения, подобные цветной капусте, речные системы и система коронарных сосудов | Mandelbrot has argued that a wide range of natural objects and phenomena are fractals: actual trees, plants such as a cauliflower, river systems and the cardiovascular system |
масштаб динамически подобной модели | dynamic scale |
мне нужна бумага, карандаши, чернила и тому подобное | I need some paper, pencils, ink, and so on |
морзе-подобная частично решаемая модель колебаний | Morse-like partially solvable model of vibrations |
морзе-подобные ангармонические системы | Morse-like anharmonic systems |
морса-подобные ангармонические системы | Morse-like anharmonic systems |
морская гладь подобна зеркалу | sea like a sheet of glass |
морская гладь подобна зеркалу | the sea like a sheet of glass |
морская гладь подобна зеркалу | the sea is like a sheet of glass |
морская гладь подобна зеркалу | the sea is like a looking glass |
морская гладь подобна зеркалу | the sea is like a looking-glass |
морская гладь подобна зеркалу | sea is like a looking-glass |
не иметь права вести себя подобным образом | have no business to act in that way |
не поощрять никоим образом подобную лесть | lend no countenance to such adulation |
ничего подобного | no such matter |
ничего подобного | it is no such matter |
ничего подобного он не видел | he has never seen such a thing |
обвинения, подобные этим, кажется, заслуживают известного доверия | charges like these may seem to deserve some degree of credit |
облегчённый перенос электрона от электрода к пероксидазе из хрена в поверхностноактивной плёнке, подобной биомембране | facilitated electron transfer from an electrode to horseradish peroxidase in a biomembrane-like surfactant film |
ожидание смерти подобно | it would be disastrous to wait |
оказывать воздействие, подобное наркотическому | drug (В.И.Макаров) |
он никогда не видел подобного зрелища | he has never seen such a sight |
он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. – вы что-либо подобное слышали? | he borrows my car and thinks he's done me a favour – can you tie that? |
он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. вы что-либо подобное слышали? | he borrows my car and thinks he's done me a favour. Can you tie that? |
он сказал, что у него не было подобных намерений | he denied all intention |
он терпеть не может подобных доктрин | he cannot go such doctrines |
она была переменчива подобно удаче | she was full of chops and changes like fortune |
организация, подобная жидким кристаллам, водных растворов вблизи поверхностей электродов | liquid-crystal-like organization of water solutions near electrode surfaces |
подбор подобного к подобному | mating of "like to like" |
подбор подобного к подобному | genetic assortive mating |
подбор подобного к подобному | genetic assortative mating |
подбор подобного к подобному | assortive mating |
подбор подобного к подобному | assortative mating |
подобная тактика привела к расколу на правых и левых | this tactic polarized the political elements into Right and Left camps (в политике) |
подобно тому как анион может отнять протон от кислоты, так и радикал может отнять атом от обычной молекулы | just as an anion may abstract a proton from an acid, so may a radical abstract an atom from a normal molecule |
подобно тому как ... так и | just as ... so |
подобного счастья-вот всё, что он желал | such happiness was all he wished |
подобное воспроизведение | modeling |
подобное воспроизведение | modelling |
подобное воспроизведение | model |
подобное изменение | scaling |
подобное моделирование | similar modeling |
подобное решение | similar solution |
подобные заблуждения можно полностью рассеять в процессе рассуждения | this illusion may be dissipated by a process of reasoning |
подобные замечания вызывали в памяти тягостные воспоминания | remarks like that brought back painful memories |
подобные качества обычно присущи большим учёным | such qualities usually mark a great scientist |
подобные качества обычно свойственны большим учёным | such qualities usually mark a great scientist |
подобные решения | similar solutions |
подобные теории обедняют умы, которые их впитывают | such theories impoverish the minds which they absorb |
подобный взрыву | explosive |
подобный гипнозу | hypnoidal |
подобный железе | adenose |
подобный куполу | dome-folded |
подобный спектр обтекание | correspondence flow |
подобный успех свидетельствует, что у этого человека талант | the success attests his |
подобный успех свидетельствует, что у этого человека талант | the success attests his ability |
подобных обстоятельствах | in the circumstances |
приведение подобных членов | collecting of terms |
приводить подобное | collect like terms |
приводить подобные | group |
приводить подобные | group like terms |
приводить подобные | collect like terms |
принцип подобных свойств утверждает, что молекулы, которые структурно родственны друг другу, как ожидается, проявляют сходные свойства или активность | the similar property principle states that molecules that are structurally similar to each other are expected to exhibit similar properties or activity |
принцип подобных свойств утверждает, что молекулы, которые структурно родственны друг другу, как ожидается, проявляют сходные свойства или активность | similar property principle states that molecules that are structurally similar to each other are expected to exhibit similar properties or activity |
приступы боли были подобны разрядам электрического тока | the shoots of pain were like those of an electric discharge |
промедление смерти подобно | he who hesitates is lost |
пронзить чьё-либо сердце подобно кинжалу | be like a dagger in someone's heart |
просто не верится, что они могли сделать подобное предложение | it is unthinkable that they would even make such an offer |
пространственно-подобная область | space-like region |
пространственно-подобные координаты | space-like coordinates |
процессинг полипротеинов репликазы коронавируса человека 229Е кодируемой вирусом 3C-подобной протеиназой: идентификация протеолитических продуктов и сайтов расщепления, общих для pp1a и pp1ab | processing of the human coronavirus 229E replicase polyproteins by the virus-encoded 3C-like proteinase: identification of proteolytic products and cleavage sites common to pp1a and pp1ab |
разветвляющийся подобно дереву | arboriform 2 |
разветвляющийся подобно дереву | arborescent |
резвиться подобно ягнятам | skip like lambs |
резвиться подобно ягнятам | skip about like lambs |
рука робота, подобная человеческой | anthropomorphically identifiable arm |
с их стороны было низко выдвигать подобные заявления | it was vile of them to issue such a statement |
сжатый кулак раскроил бровь подобно удару молнии | the balled fist broke brow like thunderbolt |
скакать подобно ягнятам | skip like lambs |
скакать подобно ягнятам | skip about like lambs |
сокращать подобные члены уравнения | cancel similar terms of an equation |
сокращать подобные члены уравнения | cancel like terms of an equation |
спаривание подобного с подобным | assortive mating |
спаривание подобного с подобным | genetic assortative mating |
спаривание подобного с подобным | mating of "like to like" |
спаривание подобного с подобным | genetic assortive mating |
спаривание подобного с подобным | assortative mating |
специфическое связывание ницерголина с альфа1-подобными адренорецепторами сетчатки крысы | specific binding of nicergoline on an alpha1-like adrenoreceptor in the rat retina |
становиться подобным | apprise |
стерически напряжённые краун-подобные | sterically crowded |
структура, подобная следам спаянности | cleavage-like structure |
структурированные подобно пене монослои частиц | foam-like-structured particle monolayers |
сын следует примеру отца, подобным же образом дочь берет пример с матери | the son will follow his father's example, similarly, the daughter will model herself on her mother |
тальк-подобные ленточные структуры | talc-like ribbons |
теракт, в результате которого погибли два ни в чём не повинных австралийских юриста, стал третьим по счёту преступлением подобного рода за текущий год | the terrorist attack, in which two innocent Australian lawyers were murdered, is the third outrage of its kind this year |
то, что Англия стала театром первого революционного действа из целой серии подобных событий, было предопределено | it was fated that England should be the theatre of the first of a series of Revolutions |
тому подобное | and such |
трубы для тока газа, воды и подобного | pipes for the conveyance of gas, water, or other fluid |
тут терновник и подобные ему кусты высотой с меня | there's thorns and such-like as high as my head |
тяжёлые массы снега неслись вперёд, подобно падающим ракетам | the heavy masses of snow shoot forward like descending rockets |
у вас не пройдёт подобный трюк с нашим председателем, он очень много знает | you'll never slip that old trick over our chairman, he knows too much |
у меня есть сомнения насчёт целесообразности подобных действий | I would question the advisability of such a course of action |
у неё были все основания действовать подобным образом | she was justified in acting that way |
узнавание по типу "подобный-подобное" | like-like recognition (распознавание молекулой родственных лигандов, напр., антигена антителом) |
управлять страной подобно фараону | rule a country with Pharaonic authority |
устрашающий эффект подобных наказаний | the deterrent effect of such penalties |
члены напр. многочлена, не являющиеся подобными | unlike terms |
эстроген-подобная активность | estrogen-like activity |
эта программа служит тому, чтобы предупредить возникновение подобной ситуации | the scheme serves to pre-empt such a situation arising |
эти книги и подобные им | these books or others of like ilk |
этого мальчика нужно как следует отругать: нельзя разрешать ему вести себя подобным образом | that boy will have to be sat on hard, he can't be allowed to behave like that |
этот человек меняет своё мнение подобно флюгеру | he is a man to veer about like a weathercock |
этот эпизод является скрытым знаком, подобным появлениям Альфреда Хичкока в собственных фильмах | the episode is a sort of reticent signature, like Alfred Hitchcock's appearances in his own films |
я не привык к подобным вещам | he got used to working hard |
я не хочу снова в деталях обсуждать подобные взгляды | I do not mean to renew the discussion of such opinions |
я сталкивался с проблемой различения подобных приступов и приступов эпилепсии | I have known some difficulty in differentiating such attacks from those of epilepsy |
явное безумие подобной политики | utter folly of such a policy |
явное безумие подобной политики | the utter folly of such a policy |