DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing повести | all forms | exact matches only
RussianEnglish
гонка вооружений может повести к новому армагеддонуthe arms race can lead to Armageddon
гонка вооружений может повести к новому армагеддонуarms race can lead to Armageddon
и бровью не повестиwithout batting an eyelid
когда его спросили о преступлении, он и ухом не повёлwhen they asked him about the crime, he didn't bat an eye
лёгкая, элегантная, гладкая проза его повестейthe light, elegant, and easy prose of his novels
мать взяла его за руку и повела к врачуhis mother took him by the hand and led to the doctor
недовольно повести плечамиmake an angry gesture
няня повела своих подопечных на прогулкуthe nurse took her charges for a walk
он и бровью не повёл, когда ему пришлось выложить 1000 фунтовhe played it cool when he was obliged to fork out £1000
он мечтал повести свои войска к победеhe longed to lead his men on to victory
он неправильно повёл делоhe mishandled the case
он поведёт меня в ресторан обедатьhe is going to take me out to dinner
он повел их строем на вершину холмаhe marched them up to the top of the hill
он повёл их строем на вершину холмаhe marched them up to the top of the hill
он повёл лошадь в гору под уздцыhe walked his horse up the hill
он повёл нас через лесhe led us through the forest
он скомандовал им повернуться налево и длинной колонной повёл их в западном направленииhe faced them to the left and marched them westward in a long column
он энергично повёл расследованиеhe prosecuted the inquiry with vigour
она повела детей на прогулкуshe took the children for a stroll
она повела её к врачуshe took her to the doctor
повести кого-либо в киноtake someone to the cinema
повести кого-либо в киноbring someone to the cinema
повести кого-либо в театрtake someone to the theatre
повести кого-либо в театрtake someone to the theatre
повести доски на солнцеwarp the boards
повести кого-либо за собойcarry someone with oneself
повести за собой избирателейswing votes
повесть, роман и т.п. с продолжениемcontinued story
после чая она повела речь так :after tea she began thus :
после чая она повела речь такafter tea she began thus
рассказ или повесть о приключенияхadventure story
собака повела ушамиthe dog twitched its ears
спустившись с возвышения, он взял за руку какого-то человека из толпы и повёл его на трибунуstepping down from the stage, he took a member of the crowd by the hand and led him up the steps
странно себя повестиfly off on a tangent
странно себя повестиgo off on a tangent
странно себя повестиgo off at a tangent
странно себя повестиfly off at a tangent
странно себя повестиfly on a tangent
странно себя повестиfly at a tangent
странно себя повести или высказатьсяfly off at a tangent
ты нас поведёшь, а мы будем искать это. – Идётyou lead and we'll look for it. -Done
ты повёл себя наивноthat was naive of you
эта повесть превосходит всё, что было им написаноthe story outclasses anything written by him
я повёл разговор так, чтобы выведать её секретI've led her on to tell her secret