Russian | English |
вот это не повезло! | hard lines! (выражение сочувствия) |
дьявольски не повезло! | hell of a comedown! |
дьявольски не повезло! | a hell of a comedown! |
ей не повезло | she bought it |
ей не повезло | she is down on her luck |
ей не повезло | it was hard kick on him |
ей не повезло в любви | she has been crossed in love |
ей очень повезло | pulled off a great coup |
ей очень повезло | he pulled off a great coup |
ей очень повезло | she made a great coup |
ей повезло в выборе | she was happy about the choice |
ей повезёт, если её вообще аттестуют | she will be lucky if she gets her class at all |
ей страшно не повезло, она попала туда в неподходящий момент | she had the misfortune to get there at the wrong moment |
им повезло с погодой для первого знакомства с островом | they have nice weather for their introduction to the Island |
кажется, вам самим не повезло | you seem to have had hard lines yourselves |
мне ещё повезёт, и я верну тебе долг | I'll have some luck and pay you back |
наконец мне повезло и я нашёл хорошую работу | at last I lucked out and found a good job |
нам не повезло, мы попали туда не вовремя | we had the bad luck to get there at the wrong time |
нам неожиданно повезло с погодой | the weather turned up trumps |
нам повезло с погодой | the weather turned up trumps |
нам повезло, что мы наняли на работу так много опытных сотрудников | we have been lucky to sign up so many experienced workers |
нам повезло, что мы наняли на работу так много опытных сотрудников | we have been lucky to sign on so many experienced workers |
нам чертовски не повезло | we had the hell of a time |
он повез свою невесту прямо в их скромное жилище | he took his bride directly to their humble abode |
она считала, что ей повезло | she counted her blessings |
повезло подлецу! | lucky bastard |
прежде чем я ушёл, меня "подписали" на то, чтобы я повез брата и ту девушку кататься в тот день | before I went I had been booked up to take brother and the girl for a nice drive that afternoon |
тебе очень не повезло, что пришлось расти в семье величайших маглов, которых я когда-либо видел | it's your bad luck you grew up in a family of the biggest Muggles I ever laid eyes on |
тебе повезло, что ты остался жив | you are lucky to be alive |
ты ещё не женат? Тебе повезло | not married yet? You're well out of it |
у меня в этом году не будет отпуска. – не повезло! | I'm not getting a holiday this year. – Hard lines! |
у меня в этом году не будет отпуска. – Тебе не повезло! | I'm not getting a holiday this year. – Hard lines on you! |
у меня в этом году не будет отпуска-Тебе не повезло! | I'm not getting a holiday this year – Hard lines on you! |
это как повезёт | that's just the luck of the draw |