DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing по мере | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
Банк Англии принял дальнейшие меры по сохранению контроля над курсом фунтаthe Bank of England has taken further steps to retain control over the value of the pound
в вашем контракте чёрным по белому написано, что вы должны работать, по меньшей мере, 40 часов в неделюyour contract says you must work at least 40 hows a week it's down here in black and white
в его контракте чёрным по белому написано, что он должен работать по меньшей мере 45 часов в неделюhis contract says he must work at least 45 hours a week it's down here in black and white
все эти проблемы придётся решать по мере их возникновенияall these problems have to be reckoned with as they arise
вы поймёте этот предмет по мере того, как будете в него углублятьсяyou will understand the subject as you go along
выгоды от мер по борьбе с засолениемsalinity control benefits (почв)
выражать недовольство по поводу мерыfrown on an action
Генеральная конференция по мерам и весамGeneral Conference of Weights and Measures
деструкционные системы, приводящие к полной минерализации или, по крайней мере, к менее вредным или легко перерабатываемым соединениямdestructive systems leading to complete mineralization or, at least, to less harmful or easy-to-treat compounds
длинная глубоководная океаническая волна с высокими гребнями, разбивающаяся по мере приближения к берегуcomber
его быстро окрестили вспыльчивым, по крайней мере, его врагиhe was quickly labelled as hot-tempered, at least by his enemies
его впечатления менялись по мере продолжения путешествияhis impression changed as the trip progressed
если строй бомбардировщиков распадается, одиночная машина может принять меры по уклонению, но не должна пытаться вступить в бойif the formation of bombers gets broken, the single machine may have to "take evasive action", but it will not attempt to dogfight
жизнь стала по меньшей мере терпимой для нееlife had become at least endurable to her
Закон о всеобъемлющих мерах по охране окружающей среды, компенсациях и ответственностиComprehensive Environmental Response, Compensation and Liability Act (США)
законодательство по охране окружающей среды предусматривает жёсткие мерыenvironmental control legislation provides for stern measures to be taken against violations
законодательство по охране окружающей среды предусматривает жёсткие мерыenvironmental control legislation provides for stern measures
здесь по крайней мере двадцать мошенниц на одну настоящую наследницуthere are at least twenty take-ins for one true heiress
из-за повышения цен проект расширения метрополитена пришлось заморозить по крайней мере до следующего годаbecause of the increased cost, the city's plan to enlarge the underground train service has had to go into abeyance until at least next year
как ожидается, Америка в течение ещё по крайней мере пятидесяти лет останется мировым лидером в области экономики и технологииAmerica is expected to remain the world's pre-eminent economic and technological power for the next fifty years at least (будет на голову превосходить другие страны в области экономики и технологии)
когда соревнования по перетягиванию каната происходят на свежем воздухе, соревнующимся или, по крайней мере, замыкающим разрешают сделать углубления в земле для устойчивостиwhen a tug-of-war takes place out of doors the men, or at least the "anchors", are allowed to dig holes in the ground for their feet
конструктивные меры по восстановлению внешнего вида зданияstructural refurbishment
конструктивные меры по предупреждению проникания водыwater bridging
конструктивные меры по предупреждению просачивания водыwater bridging
концентрация какого-либо загрязняющего вещества, обнаруженного в живых организмах, нарастает по мере прохождения его вверх по пищевой цепиthe concentration of a pollutant found in living organisms increases as the pollutant is passed up the food chain
концентрация какого-либо загрязняющего вещества, обнаруженного в живых организмах, нарастает по мере прохождения его вверх по пищевой цепиthe concentration of a pollutant found in living organisms increases as the pollutant is passed up the food chain
концентрация какого-либо загрязняющего вещества, обнаруженного в живых организмах, нарастает по мере прохождения его вверх по пищевой цепиconcentration of a pollutant found in living organisms increases as the pollutant is passed up the food chain
люминесцентный краситель, выбранный из группы, состоящей из цианиновых, мероцианиновых и стириловых красителей, содержащих по крайней мере одну сульфонатную группу, присоединённую к ароматическому ядруluminescent dye selected from the group consisting of cyanine, merocyanine and styryl dyes containing at least one sulfonate group attached to an aromatic nucleus
мера по разрешению проблемыaction on a problem
меры по борьбе c загазованностьюfume control
меры по борьбе с наркотикамиantidrug effort
меры по защите от пожараfireproofing
меры по ликвидации неисправностейremedial action
меры по обеспечению безопасностиprotective measures
меры по отношению к колониямmeasures taken toward the colonies
меры по охране окружающей средыenvironmental protection actions
меры по поддержанию уровня гарантированных цепfixed price supports
меры по предотвращению или уменьшению загрязнения окружающей средыpollution abatement
меры по предотвращению сбросовantidumping duties
меры по предупреждению загрязнения вод поверхностным стокомrunoff pollution abatement (напр., ливневыми водами с с.-х. угодий)
меры по предупреждению загрязнения вод поверхностным стоком (напр. ливневыми водами сrunoff pollution abatement (с.-х. угодий)
меры по предупреждению просачивания водыwater bridging
меры по регулированию использования территорийland use controls
меры по снижению повреждений от землетрясенияmitigation of earthquake damage
меры по уменьшению дефицитаactions on deficit
мнения в правительстве разделились по поводу принятия мер в возникшей ситуацииthe government is split on how to deal with the situation
моему дяде становилось всё хуже и хуже по мере того, как за ним всё больше ухаживали и давали всё больше лекарствmy uncle grew worse and worse, the more dosing and nursing he underwent
мы можем утешаться по крайней мере тем, что даже такая зима когда-нибудь да кончитсяat least we can console ourselves with the fact that even this winter cannot last for ever
мы приняли меры по обеспечению их безопасностиwe took measures to insure their safety
намечать меры по улучшениюto device improvements (напр., стада)
намечать меры по улучшениюdevice improvements (напр., стада)
не сообщайте пилоту об оперативном задании до тех пор, пока вы не будете, по меньшей мере, в двух часах лета от домаdon't give the pilot the letter of instructions until you are at least two hours out from home
необходим по меньшей мере год подготовительных работ, прежде чем начать строительствоat least a year's preparatory work will be necessary before building can start
но что по-настоящему сложно, так это следить за проектом по мере того, как он развиваетсяbut the real trick is to track the project as it goes along
нового лидера быстро окрестили взбалмошным, по крайней мере его врагиthe new leader was quickly labelled as hot-tempered, at least by his enemies
он мог бы по крайней мере возместить ущербthe least he could do is to pay for the damage
он мог бы по крайней мере возместить ущербleast he could do is to pay for the damage
он ожидал, по крайней мере, выговораhe expected nothing less than a reprimand
он опередил меня по крайней мере на десять очковhe topped my score by at least ten points
он стал немного лучше, по крайней мере в обращенииhe has improved somewhat, in manners at any rate
он старается успокоить или, по крайней мере, уменьшить вечную боль, разрывающую его сердцеhe tries to still, or at least to deaden, the undying pain of his spirit
она разрешает им, по крайней мере, своей сестре, навещать еёshe lets them, leastways her sister go and see her
они совсем не похожи на влюблённую парочку, по крайней мере я ни разу не замечал ни нежных ласк, ни вкрадчивого воркования на ушкоthey are not a bit a spooney couple, at least I never see any billing or cooing
отмечайте людей по мере того, как они будут голосоватьtick off the names of the members as they vote
пакет мер по борьбе с инфляциейanti-inflation package
плавучий лёд, подвергшийся таянию по крайней мере в течение одного летаsea ice that has survived at least one summer's melt
по абсолютной мереin absolute measure
по большей мереat the utmost
по крайней мере, фондовые рынки в США подают признаки жизниthe US markets are at least showing signs of life
по крайней мере, я знаю, куда едуat least I know where I am going
по крайней мере, я знаю, куда едуwell that's that
по меньшей мереsay the least of
по меньшей мере два человека умерли от переохлаждения ночью в Чикагоat least two people died of exposure in Chicago overnight
по меньшей мере две трети этой обуви производится в магазинах, работающих на заказtwo-thirds of these shoes at least, are made at custom shops
по меньшей мере люди заметят необычное совпадениеsay the least of it, the people will perceive an uncommon coincidence
по меньшей мере пять часовat least five hours
по мереaccording to
по мереin proportion to
по мереwith (use)
по мереso far as
по мереas
по мере выполнения работыas the work advances
по мере необходимостиas required
по мере подъёма долина сужаетсяthe valley contracts as one goes up it
по мере подъёма долина сужаетсяvalley contracts as one goes up it
по мере постепенного развития вкуса публикиwith gradual refinement of the public taste
по мере приближения к горамon drawing near the mountains
по мере продвижения суднаas the ship drew on
по мере продолжения его лицо становилось всё мрачнее и мрачнееthe cloudiness of his expression increased as we proceed
по мере развития клетки специализируютсяas the development progresses the cells become differentiated
по мере развития науки исчезают предрассудкиas science advances, superstition retires
по мере своих силto the best of one's ability
по мере своих сил и возможностейto the best of my ability
по мере способностейto the best of one's ability
по мере того, какas fast as
по мере того, как море уходит, видно всё больше и больше пескаas the waves roll back, more and more sand can be seen
по мере того как мы ехали, нам казалось, что скала становится всё выше и вышеas we rode, the rock seemed to heighten
по мере того, как мы приближались к верховьям реки, русло её становилось всё более извилистымthe course of the river became more tortuous as we neared its source
по мере того, как мы приближались к верховьям реки, русло её становилось всё более извилистымcourse of the river became more tortuous as we neared its source
по мере того, как мы приближались к городу, дома встречались всё чащеthe houses came more thickly as we got closer to the city
по мере того, как мы приближались к городу, дома попадались всё чащеthe houses came more thickly as we got closer to the city
по мере того, как напряжение на рынке растёт, учётная ставка поднимаетсяas the market tightens, the rate of discount rises
по мере того как он становился старшеas his years increased
по мере того, как оппозиция г-же Тэтчер растёт, неофициальный букмекер Палаты Общин, как я слышал, предлагает ставки 7 к 4 против того, что она сохранит свой пост до конца следующего годаas opposition to Mrs Thatcher mounts, I hear that the Commons' unofficial bookie offers odds of 7 4 against her still being prime minister by the end of next year
по мере того, как популярность рэггей растёт, всё больше художников "приправляют" им свои работыas reggae grows in popularity, ever more artists are performing material with a reggae flavour
по мере того, как светлело, снежные сугробы становились розовымиheaps of snow as the day advanced, bloomed with a rosy light
по мере того, как солнце пригревало всё сильнее и сильнее, дымка, висящая над морем, исчезалаas the sun got hotter, it sucked up the mist from the sea
по мере того, как человек поднимался по ступеням зоологической лестницыas we rise in the zoological scale
по мере того, как я продвигался вперёд, расселины в леднике становились все глубже и встречались все чащеthe crevasses as I advanced became more deep and frequent
поверять рабочую меру по образцовой мереcheck a working standard against a reference standard
поверять рабочую меру по образцовой мереcontrol a working standard against a reference standard
поверять рабочую меру по образцовой мереtest a working standard
правительство обещало предпринять решительные меры по борьбе с преступностьюthe government has promised to crack down on criminal activity
применять меры по снижению сальдоcombat surplus
принимать меры по организации и регулированию движенияdeal with traffic
принять серьёзные меры по ликвидации безработицыcome to grips with unemployment
пусть они бедны, зато по крайней мере счастливыif they are poor, they are at any rate happy
растение будет обвиваться вокруг столбика по мере того, как будет растиthe plant will entwine round the stick as it grows
регулировать зазор по мере износаcompensate for wear
решать проблему по мере её поступленияcross a bridge when one comes to it
руководство по агрономическим мерамguidelines for agricultural countermeasures
совет по поводу мерadvice on steps
среди всей этой нереальности стало очевидным, что, по крайней мере, один человек был серьёзенin the midst of the unreality, it became clear that one man at least was serious
стоимость мер по освобождению от отбросовwaste disposal costs (удалению отходов)
таким образом даже присутствуя в батареях в низких концентрациях, ртуть подлежит удалению или, по крайней мере, её количество должно быть уменьшеноthus, even in low amounts ppm in batteries, mercury has to be eliminated or, at least, its content should be reduced
ты можешь получить по крайней мере пять лет за ношение огнестрельного оружия, особенно, если за тобой есть судимостиyou can get at least a five for getting captured with a shooter especially if you've got a bit of form behind you
Шенгенская концепция направлена на упразднение контроля на внутренних границах и включает меры по усилению контроля на границах внешних. это подразумевает единые правила выдачи виз, обработки заявлений на предоставление политического убежища, взаимодействие правоохранительных органов и обмен информациейSchengen convention aims to abolish internal border controls for all people and includes measures to strengthen external border controls. These include a common visa policy, the possibility of processing asylum applications, police and judicial cooperation and the exchange of information
эта мера санкционирует приостановление всех операций по счетамthis measure authorized the hanging up of bills
я знаю по крайней мере то, что эта история преувеличенаI know this much, that this story is exaggerated
я не знаю, как этот молодой адвокат выступает в суде, но по крайней мере он хорошо знает принципы ведения таких делI don't know how well this young lawyer performs in court, but at least he's well grounded in the principles of such cases
я отвечал уклончиво, по крайней мере неопределённоI answered evasively, or at least indeterminately
я решил принять оба плана и по мере возможности спланировать побегI resolved to adopt both plans, and if possible, scheme a mode of escape